О себе:
Переводчик-любитель по Драмионе. Люблю взрослые работы с адекватными героями и здоровыми отношениями.
В переводах я первую очередь на стороне авторов, оригинальных слов и фраз, возможно, иногда в ущерб художественной адаптации, но стараюсь найти золотую середину, продолжаю искать)) но вольное переписывание оригинала под себя не приветствую.
Люблю красивые английские идиомы, люблю знакомить читателей с ними, не считаю, что нужно всегда заменять на привычное, множество слов и фраз у нас заимствовано, просто сегодня уже мало кто задумывается над этим, считая их "родными")) Плюс я убеждена, что манера, стиль и фразы по-хорошему должны выглядеть слегка иностранными, когда пишут про англичан)) Но мне еще предстоит набить в этом руку.
За оригинальные имена героев (Живоглота и Клювокрыла не трогаю 😉)
Но от Снега, Бруствера, Полумны и Волан-де-Морта дергается глаз, это прям больно))
Никогда не понимала логику переводчиков: почему ГаРРи, ПоТТер, ДжиННи, РеДДл, НоТТ, ДоББи, квиДДич, ГрингоТТс, гаЛЛеон, квоФФл, аППарация и проч с двойными согласными, но МАГЛЫ с одной, мало того, что чистокровные над ними издеваются, так еще и тут обделили, я возвращаю им украденную “Г”))))
Я визуал и мыслю картинками и память у меня, как и у многих, лучше работает за счет “крючков” в тексте. Поэтому, если я ставлю заглавную букву там, где в русском это непринято, то делаю это нарочно, следуя ОРИГИНАЛУ и зову глаз))) так же не понимаю зачем цифры писать прописью, запоминаю так намного хуже, если вообще запоминаю 😭 Будь моя воля, везде бы оставляла символы😂
Невнимательная, пропускаю опечатки и автокорректировки, да и ошибки случаются, спасибо огромное всем, кто отправляет правки в ПБ, вы не ленитесь тратить на это свое время, это очень ценно для меня. ❤️
Люблю ваши комментарии, люблю на них отвечать, обмениваться мнениями. Ваши отзывы очень стимулируют и дают понимание, что я не отправляю это все в пустоту)))❤️ Также приятно, когда читатели переходят к подобранным мною фото, я трачу на эстетику очень много времени, чтобы дополнить для вас эти истории визуализацией))
В столе лежит несколько начатых переводов и на очереди еще больше работ, за которые хотелось бы взяться, надеюсь смогу поделиться ими всеми, но этот процесс долгий)))