Глава 36. Свадьба
8 января 2021 г. в 22:16
Полтора месяца пролетели быстро, и за неделю до дня рождения Короля Кирион вернулся в Столицу. Элессар встретил его довольно любезно. По поводу Свадьбы должны были состояться пышные торжества, из Провинций съезжались лорды. Фарамир приехал вместе с внуком, Эрендис и Амариэ прибыли накануне.
Первого марта, в полдень, Кирион вошел в тронный Зал. Ему торжественно возложили на плечи мантию. Он поднялся к подножию трона и, преклонив колени, протянул Элессару белый жезл. Фарамир смотрел на внука и вспоминал Эарнила. “Неужели прошло уже тридцать четыре года?.. И десять лет, как его нет…” Кирион встал, развернулся к собравшимся и произнес древнюю клятву. Ему казалось, что он слышит свой голос со стороны. Потом медленно спустился по ступеням вниз. Собравшиеся начали целовать жезл в его руке. Принц Альфрос Дол-Амротский — явно без удовольствия… Дед. Они улыбнулись друг другу. Один за другим подходили Властители Долины Рингло, Мортонда… Лорд Эрадан Пиннат-Гэллинский, Лорд Элендур Ламедонский… Лорды Лоссарнаха и Анфаласа. Дед Минастан…
Наконец, вереница кончилась. Кирион опустился в кресло из черного камня. После короткого заседания Совета все отправились на праздничную трапезу. Когда обед закончиося, к Кириону подошел Фэамир.
— Поздравляю. Теперь ты на своем месте. От судьбы не уйдешь.
— Не знаю… Возможно, я недостаточно старался.
Кирион подошел к окну и теперь рассматривал полу мантии.
— Что случилось? — удивился брат.
— Отцовская…
— Как ты понял?
— Здесь была кровь… Ее не удалось до конца вывести…
— Если бы ты не сказал, я бы и не заметил.
— Я помню, где она была. Отец переживал, что невольно испачкал ее…
К братьям подошел Минастан. “Небо, как мне не надерзить ему?..” — глядя на деда, подумал Кирион.
— Поздравляю, Кирион.
— Благодарю, милорд.
— Надеюсь, ты повзрослел и оправдаешь доверие Короля.
— Я хочу быть достойным своего отца, деда и прадеда. Простите, мне нужно подойти к маме, милорд.
— Конечно, мой мальчик.
“Я снова стал “его мальчиком”. По-видимому, завтра, после бракосочетания с дочкой Короля, я вновь стану его любимцем”, — невесело подумал Кирион.
Наконец, он вернулся в Дом Блюстителей, где выслушал поздравления слуг и поднялся к себе.
— Устал? — спросил Дед.
— Все самое интересное ждет меня завтра… — Кирион наклонился и взял на руки Эрейниона, который с удивлением рассматривал празднично одетого отца в белоснежной мантии.
На следующий день он облачился в изумительно красивое одеяние, сшитое для него Королевой и Эльвинг.
— Ух ты… — сказал Фэамир, рассматривая его. — Теперь я знаю, как выглядят принцы эльфов.
— Отстань.
— Знаешь… Я бы не отказался поменяться с тобой. Может быть, мне сделать предложение Гилраэнь? Я тоже такое хочу.
— Фэамир…
К назначенному часу они пришли во Дворец. Взгляды всех были прикованы к жениху. Колокол начал отбивать полдень. Двери распахнулись, и появилась Эльвинг. В не менее восхитительном наряде, она выглядела головокружительной красавицей. Он медленно подошел к ней, поклонился и подал руку.
— Счастливчик, — услышал Фэамир чей-то шепот, — после истории с умбаркой я был уверен, что Король никогда не позволит ему стать Блюстителем и, тем более, членом его семьи…
— Король удивительно добр. Отдать старшую дочь такому человеку... У него же есть детеныш от той девицы. Надеюсь, принцем Итилиенским все же станет сын принцессы.
“Знали бы вы, что Кириону пришлось пережить…” — сердито подумал юноша.
Прозвучали слова Клятвы, Кирион наклонился и осторожно поцеловал прекрасную супругу. Она улыбнулась, и он подумал, что тонет в ее глазах. Потом был торжественный обед, на котором они выслушали бессчетное количество здравиц. Большинство из них были банальными и похожими друг на друга. Поздравляли, в основном, Элессара с браком старшей дочери и саму Эльвинг. Впрочем, одно из поздравлений немного выбилось из общего хора. Королю пожелали скорейшего появления первого внука, добавив, что у супруга дочери, учитывая обстоятельства, не должно возникнуть с этим проблем. Кирион не удержался и взглянул на дерзкого поздравителя. Им оказался Лоссарнахский лорд Торондир, брат Майрен, несколько лет назад унаследовавший титул и провинцию после смерти отца, лорда Калиондора.
Наконец, трапеза кончилась, и все отправились в музыкальный Зал, где во славу новобрачных пели эльфы. Эльвинг время от времени бросала на мужа взгляды, и он старался улыбаться ей в ответ, хотя думал больше о сыне. Супруга ни разу не заговорила о нем и вела себя, словно его и не было. “Понятно, что она не захочет стать ему матерью… А навязывать ей малыша я не буду — ведь невозможно полюбить насильно…”
Ближе к вечеру Кириона и Эльвинг проводили в их покои. Жена ушла в спальню, Кирион вместе с братом вошел в смежную комнату.
— Эта твоя личная комната?.. — спросил Фэамир, оглядевшись. — Неплохо. И кровать есть. Если устанешь от принцессы.
— Не уходи пока…
— Ты что, боишься? У тебя же опыт есть.
— Не знаю.
— Жить будешь во Дворце? Удобно для Блюстителя. Не надо никуда ездить и даже ходить. — Фэамир уселся на его кровать. — Вполне удобная.
— Не хотелось бы.
— Почему?
— Я здесь никто. Недостойный супруг принцессы, из милости взятый во Дворец. Я не хочу быть ее игрушкой и пленником Элессара. Она захотела стать моей женой — и она стала ей. Но я хочу, чтобы она была именно женой, а не хозяйкой. Не дочерью короля Элессара, но супругой блюстителя Кириона из дома Хурина.
— Ишь ты какой. Думаешь, у тебя получится?
— Все же я попробую.
— Браки, в которых супруги не могут решить, кто будет главенствовать, обычно обречены на несчастье.
— В Гондоре патриархат.
— Ну-ну. К тому же до конца ты еще не стал мужем принцессы. Завтра расскажешь. Мне интересно, отличается ли она от обычных женщин.
— Ты разбираешься в обычных?
— Как сказать… Понятно, что у меня никого не было и в ближайшие несколько лет не будет… Но я же неоднократно помогал принимать роды и, если помнишь, принял твоего малыша. Я прекрасно знаю, как устроены женщины и откуда берутся дети.
Кирион усмехнулся.
Дверь в спальню принцессы открылась, и на пороге показалась величественная немолодая дама.
— Ваша супруга ждет вас, милорд… — Она с явным удивлением и неодобрением смотрела на Кириона.
— Да, благодарю… — Кирион подошел и крепко обнял брата.
— Не бойся, братик, она тебя не съест. — Фэамир улыбнулся, потрепал его по спине и скрылся за дверью.
Кирион, провожаемый осуждающим взглядом дамы, отправился в супружескую спальню. Комната была украшена и благоухала цветами. На великолепном ложе сидела Эльвинг в одной нижней сорочке и с некоторым удивлением смотрела на полностью одетого Кириона. Дама, а также Ирильдэ и Нессаниэ с поклоном оставили их.
Он вздохнул и начал раздеваться. Когда на нем остались нижние рубашка и штаны, он подошел и сел рядом. Принцесса придвинулась к нему и положила руки на плечи. Глаза ее, казалось, светились изнутри, и он почувствовал, что у него не было и нет противоядия от этого взгляда.
— Я прекрасно знаю, что ты не каменный… — Она распахнула его рубашку и положила руку на стучавшее сердце.
Кириона бросило в жар. Тело его было юным и сильным и почти два года не знало ласки, и скоро он мало что помнил.
За окном окончательно стемнело, комнату освещали отблески камина, утомленный Кирион в полудреме, раскинувшись, лежал на подушках, а жена перебирала его великолепные волосы. Скоро он провалился в сон.
Спал он крепко и проснулся только за час до полудня. Телу давно не было так хорошо, но на душе заскребли кошки. “Интересно, как малыш?..” С тех пор, как мальчик перестал часто нуждаться в кормилице, Кирион велел поставить его кроватку у себя в спальне. “Ребенку в полтора года трудно понять, что отец женился и больше не принадлежит себе…”
Эльвинг заметила, что он проснулся, склонилась над ним и нежно поцеловала.
“Нельзя же настолько быть у нее рабстве…” — спустя час, одеваясь, подумал Кирион.
— Куда ты? — спросила жена.
— В Дом Блюстителей.
— Надолго?
— Не знаю.
— К обеду ты должен вернуться.
— Почему?
— Обед сегодня будет праздничным, и его собираются посетить все гости нашей свадьбы.
— Мне приятнее обедать с близкими людьми, а не с толпой.
— Эта, как ты выразился, толпа приехала ради нашей свадьбы — пожелать нам счастья.
— Эти люди приехали не ради нас, а ради того, чтобы не утратить расположение Вашего отца, миледи. Если Вы думаете, что им в радость путешествие в Столицу и сидение на этих пирах, Вы глубоко заблуждаетесь.
— Присутствовать на торжествах вместе с Королем и разделить с ним его радость есть радость и для…
— Да с чего Вы это взяли? Я всегда терпеть не мог эти ваши торжества и посещал их, стиснув зубы, потому что так надо… И мой отец, будучи Блюстителем, страдал от необходимости разделять радости Вашего батюшки из-за того, что был вынужден неукоснительно присутствовать на посвященным им празднованиям. Многим людям это откровенно в тягость. Просто они терпят это, не желая впасть в немилость.
Эльвинг сжала губы.
— У вас странное семейство. Отец прав. Вы гордецы. Для нормальных подданных радость государя…
— Просто мы живые люди. Мы чувствуем и умеем любить ничуть не меньше Элессара. И наша собственная радость и боль трогают нас намного сильнее, чем радости и печали Вашего отца. Конечно, любой человек в Королевстве желает государю всех благ… Хотя бы потому, что счастливый король обычно добрее и снисходительнее. Но не более того.
— Он тебе не Элессар. Не забывайся.
— Вы, кажется, говорили, что любите искренность, миледи... Или Вы хотите, чтобы я надевал маску и лгал вам? А Вы бы по-прежнему пребывали в блаженном неведении.
— Не путай искренность с дерзостью.
— Нет, это искренность. Я устал притворяться. И не собираюсь больше этого делать. Если я успею сделать все, что хотел в Доме Блюстителей, я приду. Если нет, то я останусь на трапезу с дорогими и любимыми мне людьми. С матерью, Дедом, маленьким сыном, младшими братом и сестрой. И буду рад, если Вы присоединитесь к нам.
— Я не могу оставить своих гостей.
— Они получат роскошный пир и созерцание Вашего батюшки.
Какое-то время Эльвинг молчала.
— Скажи правду… Ты… не любишь меня?..
— Я восхищаюсь Вашей красотой, миледи... Вы получили мое тело — то, во что некогда влюбились. Сердце же мое принадлежит несчастной Инзиль.
— Иди куда хочешь… — наконец произнесла она.
Кирион поклонился и оставил спальню. Когда его шаги стихли, она опустилась на ложе и зарыдала.
Через несколько минут он пришел в дом Блюстителей. К нему немедленно прибежала Амариэ.
— Как хорошо, что ты пришел! Фэамир остался ночевать с малышом, но он все время тебя спрашивал и почти не дал ему спать.
— Где он сейчас?
— Сидит у мамы на руках.
Кирион отправился к матери. Как и сказала Амариэ, расстроенный мальчик сидел на коленях у Эрендис, и она рассказывала ему сказку. Увидев отца, он встрепенулся и протянул к нему руки.
— Иди сюда, малыш… — Кирион взял его на руки и поцеловал.
Мальчик обнял его за шею.
— Ты где был?..
— Я был во Дворце.
— Не уходи… больше.
— У меня дела.
Ребенок надулся, но прижался к Кириону. В комнату вошел Фэамир, который, судя по всему, только что встал с постели.
— Ну, рассказывай, — шепотом сказал он.
— Ничего хорошего.
— В смысле?
— Похоже, мы уже поссорились.
— Я тебя предупреждал…
— Я ни о чем не жалею. Я не собираюсь делать вид, что без ума люблю ее. И не буду игрушкой, которая беспрекословно слушается ее и ее венценосного отца. Если нужен был покладистый человек — не надо было бегать за мной.
— Но ты... стал ее мужем?..
— Стал.
— И как?
— Моему телу она очень нравится. Моему сердцу и разуму — нет. И мне тяжела эта двойственность.
— К ночи вернешься?
— Не знаю, захочет ли она меня видеть.
— Ну, ты даешь.
— Я нужнее здесь. Я предложил ей прийти к нам на обед. Она же хочет сидеть на пиру с гостями. Пусть.
— Ей будет очень обидно прийти на праздничную трапезу одной…
— Сколько можно праздновать?! Свадебный обед был вчера.
Кирион остался с родными, но сразу после обеда появился королевский слуга и велел ему немедленно идти во дворец. Тот нехотя подчинился. Элессар был в своих покоях, рядом сидела Эльвинг.
— Почему ты не был на Трапезе?
— Я хотел побыть с родными людьми, которые нуждаются во мне, милорд. Мой Дед стар, чтобы третий день подряд сидеть на пиру. Моя мать нездорова. Сын и даже младшая сестра слишком малы. Почему я должен был оставить их и идти к людям, которым я безразличен?
— Тебе незнакомо чувство долга?
— Знакомо, милорд. Но я не понимаю, при чем здесь оно.
— На праздничном обеде была твоя молодая жена.
— Я хотел бы видеть ее рядом с собой и предлагал леди Эльвинг посетить Дом Блюстителей.
— Это было бы неуважением к гостям.
— Я почтил гостей вчера и позавчера. Мне кажется, что для одного события достаточно одной праздничной трапезы.
“Они даже не предложили мне сесть… И теперь я оправдываюсь перед ними словно набедокуривший школьник…”
— Я не спрашивал твоих соображений на сей счет.
— Понимаю, для Вас и Вашего семейства я человек второго сорта. Я должен или молчать, или соглашаться. Желательно — с выражением восторга и обожания на лице. Я так не умею и не хочу уметь.
— Должен ли я считать это вызовом?
— Если для Вас наличие и отстаивание своего мнения есть вызов…
— Ты горд, упрям и самонадеян. Твои беды идут именно из-за этого. Советую научиться смирять свой нрав. Иначе твой конец может быть столь же трагичным, как и у твоего прадеда Дэнетора.
— Если бы мой прадед не был сильным человеком и не продержался так долго, бросая вызов Саурону и судьбе, то Вам сейчас негде было бы править, милорд. Ничего из себя не представляющие люди хороши в мирное время. Но во время испытаний нужны личности. А они не бывают ручными.
Король пристально смотрел на него.
— Ты считаешь, что если стал моим зятем, тебе все позволено?
— Я сказал бы это Вам, и если бы не был вашим зятем, милорд. И я никогда не искал этой чести. Меня выбрала Ваша дочь.
Эльвинг сжала побелевшие губы.
— Я надеялся, что ты повзрослел и прекратишь вести себя, как капризный мальчишка.
— В чем мои капризы? В том, что я не хочу лишний раз сидеть и есть на виду у гостей? Не думаю, что лицезрение моей персоны поднимет у них аппетит.
— Если ты не захочешь смириться сам, тебе помогут.
— Я ничего не боюсь.
— Ты переоцениваешь себя.
— Вы хотите запугать меня, милорд? Я понимаю, что я в Вашей власти. Но в вашей власти лишь мое тело. Как и во власти вашей дочери. Мое сердце, разум и душа свободны. И не принадлежат никому. — Кирион поклонился и, не спрашивая позволения, вышел из комнаты.
“Куда мне идти?.. — он подошел к окну и смотрел на зеленые холмы за рекой. — Уехать в Эмин-Арнен? Что они от меня хотят? Чтобы я был предан им, словно пес?.. Конечно, у них много власти. Он может лишить малыша права наследования… Неужели он готов пойти на это?..” В конце концов он спустился вниз и отправился в Дом Блюстителей.
Теперь он сидел в детской и играл с Эрейнионом. “Что же я натворил?.. — размышлял он. — Теперь я навсегда связан с ними…” В дверь постучали. Кирион напрягся. В комнату вошел Минастан.
— Немного непривычно… — произнес дед. — Молодой супруг проводит первый день после свадьбы не с женой.
— Милорд… Я приглашал леди Эльвинг в Дом Блюстителей. Она не пришла. Я не могу бросить ребенка и пропадать во Дворце.
— У ребенка есть няня, слуги, юная тётушка Амариэ и дядюшка Фэамир. Что-что, а он не заброшен. И не лорду-Блюстителю нянчиться с ним.
— Мой отец, будучи лордом-Блюстителем, проводил со мной каждую свободную минуту.
— Как я уже сказал, с ним возятся множество людей. Ты вполне мог уделить время супруге.
— Я выполнил свой долг по отношению к ней. Днем же я хочу быть с сыном, а не сидеть на пирушках. Я играю с ним не вместо дел или советов.
Почувствовав напряжение, мальчик затих, подошел к Кириону и прижался к нему.
— Кирион, тебе выпала честь стать мужем старшей принцессы и зятем Короля.
— Я не искал этой чести. И лучше бы моя супруга стала матерью моему сыну, как мама некогда для Фириэль.
— Фириэль была дочерью приличной девушки и родилась в законном браке, а не незаконнорожденным ребенком умбарки.
— Эта, как вы выражаетесь, умбарка спасла меня, зная, что поплатится за это жизнью. И ее имя Инзиль. Жаль, что Вы так и не запомнили его.
— Кирион. Было бы странно, если бы дочь Элессара и внучка Элронда-полуэльфа захотела возиться с этим умбарским детенышем.
— Как бы то ни было, это мой сын. И у него нет матери. Значит, я должен уделять ему еще больше внимания, чем отцы в обычных семьях.
— Если ты считаешь, что мальчику нужна мать, то можно было бы отправить его на воспитание к Фириэль. У нее с мужем есть два чудесных сына. Она взяла бы мальчика к себе в семью и вырастила его. Я говорил с лордом Анарионом, и он не возражает. Не нужно, чтобы этот ребенок вставал между тобой и твоей супругой.
Кирион слушал его с возрастающим негодованием.
— Это мой сын! Кто дал Вам право вести переговоры за моей спиной о его судьбе? Пока я жив, он будет жить рядом со мной!..
— Кирион, у ребенка будет семья и прекрасные родители.
— Не такой я плохой отец, чтобы лишать меня ребенка.
— Так будет лучше для него. У тебя будут еще дети, он будет чувствовать себя ущербным по сравнению с ними.
— Почему?!
— Твои дети будут внуками Короля.
— Он мой сын. Он внук моего отца. Он правнук принца Фарамира и Ваш, между прочим.
— Кирион, он рожден вне брака, от связи…
— Небо, по-моему, Вы предпочли бы чтобы Гнаружин убил меня… Пожалуйста, оставьте меня… — Он взглянул на Минастана. — Я и так жалею, что женился и стал Блюстителем вместо того, чтобы уйти в море. Но мне не хотелось оставлять Принца.
— Хорошо, что ты помнишь о своем долге перед семьей. Но теперь у тебя есть долг перед супругой.
— У меня есть долг и перед ребенком. У супруги я был ночью и вечером пойду опять.
— Долг мужа заключается не только в этом.
— Я должен развлекать ее?..
— Хотя бы не бросать в первый день после свадьбы ради того, чтобы поиграть со своим отпрыском, которого могла бы занять и Амариэ.
— Чего Вы хотите?
— Чтобы ты вел себя подобающим образом.
— Я это и делаю, но так, как считаю правильным.
— Довольно капризов, Кирион. Тебе уже двадцать восемь, и ты Блюститель. Надо начинать жить как должно, а не как хочется.
— Как должно — это угождая Элессару и его семейству в ущерб другим?
— Не смей так называть государя. Мальчишка.
В комнату заглянула Амариэ.
— Амариэ, будь добра, займи ребенка, — велел Минастан.
Девочка подошла и села на ковер рядом с ним. Кирион поднялся и, не глядя на деда, вышел из комнаты.
— Кирион, я не закончил.
Но тот лишь ускорил шаг. Скоро он подошел к отцовским покоям, отпер их и закрыл за собой дверь на ключ. В кабинете он открыл шкаф и вытащил шкатулку с письмами. “Моему Кириону в день свадьбы”. Он сел за стол и какое-то время смотрел на письмо. Сколько лет он ждал… Наконец он сломал печать и развернул лист.
“Мой дорогой, любимый мальчик. Сегодня ты навсегда соединишь свою судьбу с любимой и любящей тебя девушкой…”
“Нет, отец. Вы не пророк… Вы просто очень добрый и внимательный человек. Откуда Вам было знать, что отцом я стану раньше, чем женюсь?.. И что я сделаю это без любви… Теперь я загнан в угол и не знаю, как из него выйти…” Он отложил письмо, опустил голову на руки и заплакал.
(C) 2020 murzwin