1991 год.
— Детка! — крикнул папа, заходя в гостиную, — сова прислала письмо! Я тут же рванула к отцу, и взобравшись на него, точно обезьянка, я выхватила долгожданный конверт.ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «Хогвартс»
Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный чародей, Президент Международной конфедерации магов)
Дорогая мисс Эрондейл! Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля.Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора!
Форма Студентам-первокурсникам требуется: Три простых рабочих мантии (чёрных). Одна простая остроконечная шляпа (чёрная) на каждый день. Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала). Один зимний плащ (чёрный, застежки серебряные). Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента. Книги Каждому студенту полагается иметь следующие книги: «Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс) Миранда Гуссокл, «История магии». Батильда Бэгшот, «Теория магии». Адальберт Уоффлинг, «Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч, «Тысяча магических растений и грибов». Филлида Спора, «Магические отвары и зелья». Жиг Мышьякофф, «Фантастические звери: места обитания». Ньют Саламандер (Скамандер), «Тёмные силы: пособие по самозащите». Квентин Тримбл Также полагается иметь: 1 волшебную палочку, 1 котёл (оловянный, стандартный размер №2), 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медные весы. Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу. НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЁТЛЫ. Мои радостные крики продолжались примерно 24 минуты, а после, я и родители отправились в Косой Переулок, чтобы купить все необходимое. Купив все необходимые вещи и книги, по дороге в магазин волшебных палочек, я увидела в клетке чисто черную, как ночь, сову, с ярко-желтыми глазами. Папе не нужно было каких-либо слов, поэтому, он ехидно улыбнувшись, купил её. Классная сова. — Почему именно эту? — спросила мама. — На меня похожа, — ответила я, ехидно, как отец, улыбнувшись. Мы с мамой зашли в магазин Олливандера. — Добрый день, — мама улыбнулась забавному старику. — Анна! — он радостно воскликнул, увидев нас, — и маленькая мисс Эрондейл. — Здравствуйте, — я улыбнулась. — Полагаю, скоро отправка на учебу? — он ушел куда-то за стеллаж. — Верно, — мама вздохнула. — Помню, когда Анна и Кристиан приходили за своими первыми палочками. Вернувшись, он достал из коробки ярко-белую палочку с голубой рукоятью. — Взмахни палочкой, милая, — ласково сказала мама. Взмахнув ею, я тут же разбила вазу с белыми розами. — П-простите, — тут же запаниковав, положила палочку в коробку. — Ничего страшного, — хором произнесли Олливандер и мама. Спустя еще несколько попыток подобрать мне палочку, мама начала дико нервничать. — Я помню все проданные палочки, — начал старик, вернувшись с коробкой, — но, эта палочка за все время, так и не нашла своего владельца, может вы, София, как раз и окажетесь той самой? Мастер достал из коробки палочку черного цвета, с необычной рукоятью: с серебряной вставкой и своеобразным окончанием в виде детской пирамидки с заостренным концом. в целом, она выглядела очень красиво, дорого и как мне показалось — необычно. — Эбен, — сказал старик, — а в сердцевине редкая начинка… — Может, — мама замялась, — не стоит? — Анна, — он улыбнулся, — стоит проверить, вдруг, София — дитя предназначения? — О чем вы? — спросила я. — Мистер Олливандер шутит, — мама обняла меня, — нам нужна другая палочка. Бурный нрав сыграл свою роль, и я выхватила из рук мастера палочку, после чего, в мастерской пронесся слабый ветерок. — Любопытно, — он улыбнулся, — очень любопытно. — Что? — хором. — Сердцевина этой палочки — жила редкого белого дракона. Я уверен, — он улыбнулся, — что от вас, мисс Эрондейл, можно ожидать великих дел.Платформа 9¾
Собрав все необходимые вещи, мы приехали на вокзал «Кингс Кросс». Найдя платформы 9 и 10, мы с папой залезли на тележку, и разбежавшись, с радостным криком вписались в стену. Птица оказался мальчиком, поэтому, получил имя Аластар. Нас уже ждала семья Малфоев и Драко. Зачем он так зализывает волосы? — Ну что, — Люциус пожал руку отцу, — еще одно поколение волшебников Слизерина? — Естественно, — папа гордо улыбнулся. Мне стало неловко. — Мам, — прошептала я, — а что, если меня не примут в Слизерин? — Примут, — она обняла меня, — не переживай, малышка. — Удачи, — Нарцисса улыбнулась мне, — ты поедешь вместе с Драко. Супер… Когда поезд прибыл, то слезно попрощавшись с родителями, мы сели и отправились в школу. Что меня там ждет?Хогвартс
Всю дорогу до школы, Драко и его тупые друзья: толстячки Крэбб и Гойл, доставали весь вагон. А Малфой чуть ли не орал, что его отец — Пожиратель Смерти, а волшебники маггловского происхождения — мусор. Нас встретила высокая женщина в годах Минерва МакГонагалл. Переодевшись в форму, мы отправились в большой зал на церемонию Распределения. Папа и Люциус присутствовали там. Сердце практически не билось. Мы собрались в общей толпе. — Значит, — начал Драко, — это правда, что говорили в поезде? Гарри Поттер в Хогвартсе? Он смотрел на мальчика в круглых очках, с голубыми глазами и темными волосами. Парень смутился, а остальные засмущались. О чем говорит Драко? — Я Малфой, — он подошел ближе к парню, — Драко Малфой. Рыжий пацанчик, стоящий рядом с Гарри, почему-то усмехнулся. — Тебя имя рассмешило? — рыкнул Драко. Парень перестал улыбаться, и смотрел на мерзкого Малфоя жалобными голубыми глазенками. Смешной такой. — Я не буду спрашивать, как тебя зовут, — блондин усмехнулся, — рыжий. В обносках своих братьев. Ты — Уизли. Смех. — Совсем скоро, Поттер, — Драко обратился к Гарри, — ты поймешь, что семьи волшебников разные. И надеюсь, — смотрит на рыжика, — ты не выберешь себе неправильных друзей. Если что, то, — он улыбнулся и протянул руку, — я тебе подскажу. — Я тоже неправильный, — Гарри улыбнулся и пожал руку.***
Профессора и ученики школы уже ждали нас. Отца я увидела сразу же… Мы прошли в конец зала, и по жесту Минервы остановились. — Тот, чьё имя я назову, — сказала она, доставая свиток, — выйдет вперед и я надену ему на голову Распределяющую шляпу, которая определит вас на тот или иной факультет. Итак, Гермиона Грейнджер. Вышла к профессору девочка с пышной каштановой гривой и веснушками. Которая разговаривала сама с собой. — Чокнутая, — Драко усмехнулся. — Гриффиндор! — крикнула шляпа. — Драко Малфой, — произнесла профессор. Драко гордо вышел вперед, и Минерва даже не успела нормально надеть шляпу, как та крикнула: — Семейство Малфой, снова… Слизерин! Папа и Люциус восхищенно захлопали. С Уизли все понятно — Гриффиндор. А вот с Поттером шляпа долго не могла определиться, и в зале повисло напряжение ожидания. Даже голоса замолкли. — Хм, — шляпа была недовольна, — так уж и быть… Гриффиндор! Все были удивлены, и даже сам Гарри. Но, он был очень рад. Гриффиндорцы встретили его с громкими аплодисментами. — София Эрондейл! Сердце замерло, и выйдя вперед, я обернулась, глядя на застывшего в ожидании отца. — Подружка Малфоя, — зашептали злые языки. — Это Слизерин! — Дочурка Эрондейлов… — Трудно, — зашептала шляпа, — очень трудно… Отвага, хитрость, острый ум, желание достичь высот, — замялась, — черта Эрондейлов. И все как один — выходцы Слизерина… Чистокровные волшебники… Давай уже! Слизерин! Слизерин! — Слизерин бы сделал тебя великой! — продолжала она, — но, не настолько, как ГРИФФИНДОР! Это Гриффиндор! Шок. Гриффиндор?!