ID работы: 9886744

Студенты

Гет
R
Завершён
208
автор
Размер:
61 страница, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
208 Нравится 100 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Дарио выскочил из комнаты и бегом понесся по лестнице к стоянке. Только добежав до своей машины, он обнаружил, что ключей нет в кармане. Но возвращаться за ними в комнату не стал. Дом Лины находился недалеко, поэтому он развернулся и бегом побежал в ту сторону. Еще издалека он с удивлением обнаружил, что в доме не горит свет. Он был словно пустой, полностью темный. Дарио замедлил шаги, но продолжал двигаться в том же направлении. Подойдя поближе, он остановился, глядя на дом и раздумывая. В это время из темной подворотни, словно крадучись, выехал черный джип с тонированными стеклами и остановился прямо напротив него с другой стороны улицы. Нехорошее предчувствие сжало его сердце. Стекло заднего сидения опустилось, и он увидел в окне Лину. Дарио задохнулся, неприятная дрожь побежала по всему телу, глаза расширились. Окно тут же закрылось обратно. С переднего сидения вышел мужчина и поманил его пальцем. Дарио стоял как вкопанный, мысли в его голове, казалось, загудели как рой потревоженных пчел. Он сделал несколько шагов по направлению к машине. Затем, резко сорвавшись, бросился бежать в другую сторону, не разбирая дороги и перепрыгивая через заборы. Джип стартанул в противоположном направлении. Из другого, который был за углом, выскочили двое человек и погнались за Дарио.

***

Дженк, расставшись с Элис, полный самых противоречивых чувств, въехал в Коконат Крик. Ехал он медленно, погруженный в свои ощущения и приятные воспоминания. Парень был счастлив. Все плохое ушло куда-то далеко. Перед глазами стояло нежное тело Элис, залитое лунным светом, ее русалочьи волосы, мягкие и нежные, ее бездонные глаза, ее взгляд, полный страсти, нежности и удовлетворения — такая гремучая смесь, которая заставляла его сердце то учащенно биться, то замирать. Он все еще ощущал ее аромат — свежий и волнующий кровь в жилах. Ему не хотелось расставаться с ней. Он хотел бы навсегда остаться там, в этом отеле, на прохладном полу этой крыши. И чтобы весь остальной мир просто исчез. Даже от мыслей об этом, приятное тепло разливалось по всему телу. На улицах было пустынно. Была уже ночь, и весь город мирно спал. Городок был маленький и спокойный. Скучный, каким всегда считал его Дженк. Внезапно он услышал странные звуки, похожие на выстрелы. Замер, прислушиваясь. Нет, вроде ничего нет. Наверное, показалось. Здесь практически не было преступности. Это же не шумный и неугомонный Майями. Но тут звук снова повторился и уже гораздо ближе. Спрыгнув с забора и выскочив на улицу, какой-то человек бросился бежать вдоль дороги. Дженк присмотрелся. Он узнал его. Это был Дарио, его одноклассник и противник. Что он делает? Снова услышав выстрелы, Дженк вздрогнул всем телом. Это за ним гонятся? Сицилиец будто споткнулся и упал. Дженк дал по газам и подъехал к нему. — Дарио! Тот пошевелился и поднял голову. — Быстрее! Дженк выскочил из машины, но сицилиец уже поднялся и, спотыкаясь, подошел. Как только он упал на сидение рядом, прошептал Дженку: — Выключи мотор и пригнись. Он не стал спорить, сделав все, как тот сказал. Едва ребята пригнулись, как из-за угла выбежали преследователи и стали озираться по сторонам. Потом они пронеслись мимо машины и исчезли за поворотом. Дженк завел мотор и его спортивный форд легко тронулся с места. Отъехав на какое-то расстояние, Дженк немного притормозил и посмотрел на Дарио. Тот сидел бледный как полотно и тяжело дышал. Турок не сразу заметил пятно крови на его правом плече, которое растекалось все больше и больше, потому что в темноте на темной футболке, в которую был одет Дарио это было не так-то просто разглядеть. — Что это? Ты ранен? Что происходит? Сицилиец молчал. Повернул голову и посмотрел на свое плечо. Зажал рану здоровой рукой. — Ничего страшного, лишь задело… Это пройдет… Заживет до свадьбы… Он горько усмехнулся. — Сама судьба послала тебя… Разворачивай. Дженк смотрел непонимающе. — У них Лина… разворачивай, мы должны их догнать… — Что? Ты что, ее бросил? Дженк с негодованием посмотрел на него. Сицилиец поднял на него глаза, в которых блеснула злость. — Если бы они поймали меня, убили бы обоих. Она не нужна им… Им нужен я. — Куда ты впутался? Что это за люди? — Слишком много вопросов задаешь, а мне некогда объяснять… Ты поможешь или нет? Дженк замолчал, напряженно уставившись вперед, развернул машину и поехал обратно. — И как мы их найдем? — Они наверняка поехали к выезду, я покажу в какую сторону… езжай… — помолчав, добавил с какой-то горькой издевкой: — Давай, Шумахер, покажи, на что способен и не задавай лишних вопросов. Дженк скосил глаза на него: — Мы должны остановиться, чтобы перевязать рану, иначе ты истечешь кровью. — У тебя есть аптечка в машине? Получив утвердительный кивок головы, Дарио сказал: — Этого достаточно… Гони, а то мы упустим их. Тогда сложнее будет найти ее. Дженк погнал свой мустанг в направлении, указанном Дарио. И действительно, спустя некоторое время, они увидели черный джип, неспешно ехавший впереди. Дженк притушил фары и издалека потихоньку продвигался за ним. Через некоторое время джип свернул на обочину и, проехав немного, остановился возле небольшого домика вблизи побережья. Пуля прошла навылет через плечо. Кое-как перевязав раны Дарио подручными средствами и оставив машину в укромном месте, ребята вышли из нее и подошли к дому, залитому светом. Заглянули в окно. Лина сидела на стуле посередине комнаты, похитителей было четверо. Один из них стоял перед ней, размахивая перед ее носом пистолетом и что-то напористо говорил. Девушка испуганно вздрагивала и плакала. Глаза Дарио сузились, в них загорелся хищный огонь, не предвещавший ничего хорошего. — Сволочи, — процедил он сквозь зубы, — вы заплатите за это… Дженк глянул на него, ему почему-то вспомнилось, как Дарио стрелял из ружья в тире. Он никогда не задумывался о том, кто он. Знал только то, что и остальные. Он — надменный сицилиец, и все. Тот металлический блеск в его глазах, который он увидел сейчас, сказал ему о многом. Он вдруг понял, что Дарио готов ко всему — и убить, и умереть. — Нам нужно напасть сейчас, скоро подъедут те, кто гонялся за мной по улицам. Дженк кивнул. — На счет — три… — Три, — сказали оба одновременно. Дарио долбанул дверь ногой, тогда как Дженк в это время вышиб окно. Все остальное произошло с быстротой молнии. Похитители не успели опомниться. Дженк кинулся на ближайшего от окна похитителя и сбил его с ног, затем, нанеся ему сокрушительный удар ногой в лицо, развернулся к другому. Дарио одним прыжком оказался возле того, который стоял перед девушкой. Выхватив у него из рук пистолет, ударил его головой. Еще один успел вытащить оружие и направил его на Лину. Дарио вскинул руку и сделал два выстрела, от которых Лина и Дженк вздрогнули и замерли. Дженк первым пришел в себя. — Быстрее, бежим… Схватив совершенно ошеломленную Лину за руку, потащил ее к выходу. Они уже добежали до машины, когда она обернулась и остановилась, выдернув руку. — Дженк! Дарио… — она махнула рукой в направлении домика. Дарио не было позади, он остался там. Дженк сунул ей в руку ключи от машины и бросился обратно. Когда он подбежал, увидел, что Дарио сидит на земле, прижавшись спиной к стене перед входом, опустив голову и прижимая ствол пистолета ко лбу. Дженк остановился и тряхнул его за здоровое плечо. — Дарио… ты жив? Тот не шевелился. Дженк заглянул в дверь. Мужчины на полу начинали шевелиться. — Вставай! — тормошил он сицилийца. Когда он поднял на него глаза, Дженк увидел слезы, которые текли по его щекам. — Уезжай! Оставь меня здесь… Дженк разозлился. — Поумней ничего не придумал! Затем поднял Дарио, закинув его здоровую руку себе на плечо и потащил, тот повис на нем. Сицилиец почти не мог идти, ноги заплетались, и он сползал вниз. — Брось меня, брось, — шептал он, как будто в бреду, — все в опасности, пока я жив… Силы совсем изменили ему. Дженк взвалил его на плечо и потащил на себе к машине. Лина сидела за рулем. Открыв заднюю дверцу, он опустил Дарио и, подтолкнув его на сидение, сел рядом. — Гони! Машина сорвалась с места. Дарио был без сознания. Лина, размазывая слезы по лицу, то и дело оборачивалась. — Он ранен… жив? — всхлипывала она — Жив, жив! Рана не смертельная, но он потерял много крови. Нужно отвезти его в больницу. Дарио пришел в себя. — Лина? Она обрадовалась, заулыбалась сквозь слезы. — Я здесь! Как ты? — Где Сэм? — Не волнуйся, я была дома одна. Бабушка заболела, и мама вместе с Сэмом уехала к ней в Атланту, уже несколько дней назад, а отчим шатается где-то… — Хорошо тогда. Он откинулся на сидении. — Мы отвезем тебя в больницу. — Нет! Нельзя! Дженк смотрел на него, раздумывая, а потом сказал: — Наверное, он знает, о чем говорит. Из больницы сообщат в полицию… — У меня есть подруга, она учится на врача, она поможет. Я позвоню ей…

***

Когда Дарио пришел в себя, он лежал на кровати в незнакомой комнате. Плечо ужасно ныло и пульсировало. Рядом на кресле, скорчившись и поджав под себя ноги, спала Лина. Он посмотрел на нее и все, что произошло, пронеслось перед его глазами. Она вздрогнула во сне и проснулась. Увидев, что парень смотрит на нее, обрадовалась и пересела к нему на кровать. Сквозь слезы, осипшим голосом проговорила: — Прости меня! Прости… я испугалась… — она зарыдала. Дарио погладил ее по лицу. Она схватила его руку и прижала к своей щеке. — Ты не виновата… ни в чем не виновата… Это я виноват, что подверг тебя опасности… — Нет, — Лина затрясла головой, — ты же не знал… Как ты мог знать… По его лицу пронеслась тень, глаза совсем потемнели, он с болью смотрел на нее. Хотел что-то сказать, но в это время дверь в комнату открылась и пороге показался Дженк с пакетом в руках. Дарио посмотрел на него и усмехнулся: — Не могу поверить… Ты еще цветы мне притащи… Дженк сердито сдвинул брови, а потом вдруг улыбнулся: — Как скажешь, притащу в следующий раз… Поставив пакет на его кровать, плюхнулся в кресло рядом, из которого только что поднялась Лина. — Я приготовлю что-нибудь поесть. Она вышла, бросив на Дарио нежный взгляд. Сицилиец больше не улыбался, взгляд стал серьезным и напряженным. У Дженка тоже улыбка сползла с лица. Он, глядя на рану на плече, спросил: — Скажешь что-нибудь по поводу триллера про мафию, в котором мы стали исполняющими главные роли? Дарио посмотрел ему прямо в глаза. — Это из-за моей семьи… Я хотел сказать тебе другое… Спасибо! — и, помолчав немного, продолжил: — Вот уж не думал, что когда-нибудь скажу это тебе. Но, ты спас мне жизнь и не только… — он глянул на дверь, в которую вышла девушка. — Я не забуду этого… никогда. Некоторое время они изучающе смотрели друг на друга, как будто видели впервые в жизни. Затем Дарио протянул ему руку. Дженк медленно поднялся, встав перед ним, пожал протянутую сицилийцем руку и кивнул головой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.