ID работы: 9870747

Empire

One Direction, Harry Styles (кроссовер)
Гет
Перевод
NC-17
Завершён
130
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
202 страницы, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
130 Нравится 39 Отзывы 51 В сборник Скачать

Morning Moods

Настройки текста
Samantha Anderson        Секс с Гарри был волнующим. Он интересовался мной и никогда не переставал доставлять мне удовольствие. Я была его главным приоритетом, и это был мой первый раз, когда со мной так поступали. С Люком или любым другим парнем, с которым я когда-либо спала, было совсем по другому. Они всегда в первую очередь думали о себе. Так что обычно я не получала особого удовольствия.        Но Гарри постоянно убеждался в том, что я наслаждаюсь им. И для самого богатого человека, которого я знала, это было довольно самоотверженно.        — Просыпайся. — Сказала я, тыча пальцем в лицо Гарри. Было странно сидеть здесь, в его доме. Стайлс был известен своей замкнутостью и молчаливостью, поэтому казалось почти необъяснимым, что я здесь с ним.        Конечно, я была здесь и раньше. Но на этот раз все было по-другому. Это не было похоже на наш обычный случайный секс, и он не держал меня здесь силой. Вместо этого я сама позвонила Гарри, чтобы он привез меня к себе домой. Как будто я хотела быть с ним.        А я ведь хотела. Конечно, он все еще был груб, подл и чрезвычайно резок со мной. Но я уже заметила некоторое потепление с его стороны. Он больше не обращался со мной как с куском дерьма, а наоборот, очень гуманно и почти... влюбленно?        Нет. Это практически невозможно. Гарри может оказаться неплохим парнем. Но он все еще не способен на любовь. Это звучало совершенно абсурдно.        — Пойди выпей кофе и оставь меня в покое. Я хочу еще поспать. — Гарри застонал, морща лицо. Это было так по-детски мило, что я почти забыла, что он высокомерный и зрелый генеральный директор, каким я его и знала. Почти.        — Гарри. — Пробормотала я, снова тыкая в него пальцем. На этот раз он схватил меня за запястье и отбросил в сторону мою руку.        — Ты что серьезно собираешься быть такой раздражающей по утрам? Если так, то тебе здесь не рады.        — Ой. — Фыркнула я, имея в виду выбор его слов, а не хватку его руки. Однако он не совсем это понял.        — Я сделал тебе больно? — Он резко открыл глаза и привстал.        — Боже, Гарри. Черт… Мне кажется, что это растяжение. — Я решила подыграть ему и немного пошалить.        Его глаза все еще были сонными, но встревоженными. Он нежно положил мое невредимое запястье в свою большую ладонь и начал его осматривать.        — Я правда не хотел тебе навредить, Сэм. Это было как-то случайно.        — Ой, ой, ой. — Застонала я, когда он стал вертеть мою руку. Его лицо становилось все более и более озадаченным. И я не могла не быть чрезвычайно польщена этим. Не каждый день невероятно привлекательный мужчина заботиться о твоем фальшивом поврежденном запястье.        — Черт, Сэм, прости. — Пробурчал он, испуганно смотря на меня. И после этих слов я не смогла сдержать смех. Он растерянно посмотрел на меня, когда мой громкий смех эхом разнесся по комнате. Если бы это был кто-то другой, я бы ужасно себя чувствовала, разыгрывая такую шутку. Но это был Гарри Стайлс. И независимо от того, насколько милым он вдруг стал, он, вероятно, сделал бы то же самое со мной. — Что?        — Твое… Лицо. — Я продолжала смеяться. — Это блять… бесценно!        Он свирепо смотрел на меня, пока я продолжала заливаться смехом. Он был достаточно умен, чтобы понять, что я сейчас сделала.        — Ты думаешь, это смешно? — Спросил он, и его голос стал ледяным. — Я покажу тебе кое-что смешное.        После этих слов я больше не смеялась. Его тон был настолько пугающим, а действия тревожными. Его глаза потемнели, а голос понизился.        Он схватил меня за бедра и перекатил нас, пока не оказался сверху. Его тело было теплым и обнаженным, и это было невероятно красиво. Грациозным движением он медленно опустил руку вниз, пока она не легла на мои трусики.        Он медленно сжал ее, заставляя меня взвизгнуть. Никто и никогда не делал такого раньше. Мне было уже за двадцать, и я никогда не испытывала такого удовольствия.        Он медленно провел пальцами по моему отверстию. Я почувствовала мурашки на руках и ногах, умоляя его войти в меня как можно скорее. Словно точно зная, чего я хочу, он медленно ввел в меня один палец. Сначала мне показалось это странным, но вскоре я поняла, что он действительно знает, что делает. Он сделал несколько медленных движений, а затем еще добавил большой палец, начиная массировать им клитор. Это было божественно, когда он гладил меня и делал это с невероятной интенсивностью и скоростью.        Мое сердце билось в такт его движениям. Все это время его губы были на моих, держа их в заложниках.

***

       — С беконом или с колбасой? — Поинтересовался он, стоя передо мной в наполовину расстегнутой рубашке и развязанным галстуком. Если и было что-то, что я узнала о Гарри, так это то, что он сделал это утро сказочным. Но он не был жаворонком, поэтому был неорганизован и измотан. Я привыкла видеть его таким.        — Ну как ты думаешь? — Спросила я, поджимая губы. — Ради Бога, я же американка.        — Бекон. — Ухмыльнулся он, кладя мне его на тарелку. Со вчерашнего вечера мы не обсуждали ни одной важной темы, о которой говорили. От моего брата до переезда. Казалось, это было молчаливое понимание того, что и без разговоров все может быть хорошо. И в некотором смысле, я ценила спокойную манеру Гарри. Он понимал те моменты, когда мне не хотелось разговаривать. В отличии от любого другого человека в моей жизни.        — Когда тебе нужно быть на работе? — Спросила я, скрещивая обтянутые штанами ноги. Сегодня у меня был выходной из-за того, что Луи должен был рано утром уехать в Париж, чтобы обсудить кое-какие дела.        — Когда я захочу. — Просто сказал он, делая глоток чая. По утрам он почему-то пил чай. Еще одна вещь, которую я узнала о нем.        — Ой точно, извините, большой генеральный директор. — Пробормотала я, откусывая кусочек бекона. Гарри умел вкусно готовить.        — Ха-ха. — Проговорил он, закатывая глаза на мои выходки. Он уже привык к моему сарказму и ко всему, что его раздражало.        — Так, о Париже. — Сказала я, кусая губу. — У меня есть шанс?        — Луи хочет поговорить об этом с тобой завтра. — Гарри посмотрел на меня с легкой улыбкой на лице.        — Правда? — Завизжала я, радуясь, что расставание хотя бы отчасти того стоило. Я собиралась поехать в город своей мечты на работу своей мечты.        — Да, я не шучу, как ты. — Гарри снова подкатил глаза.        С этими словами мы снова поцеловались, даже не заботясь о том, что у нас обоих до сих пор был привкус завтрака во рту.        Лучшее утро на свете.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.