ID работы: 9861014

Сделка

Гет
R
В процессе
4
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 20 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Распределение

Настройки текста
       — Госпожа Моргана, ваш отец уже ждёт, — сказала рыжеволосая служанка, войдя в мою комнату.        — Передай моему отцу, Виктория, что я спущусь через минуту, — сказала я рыжеволосой служанке в темном платье, смахивающем на платья дам времен королевы Елизаветы.        — Хорошо, миледи, — кивнула служанка и вышла из моей комнаты.        Я положила в чемодан книгу по демонологии, которую выпросила у отца в магазине Флориш и Блоттс, и закрыла чемодан. Внизу меня уже ждал отец. Он как обычно был одет в один из своих дорогих костюмов. Скромность — это явно не про него. Аристократы любят показывать другим волшебникам, что они лучше и превосходят их во всём, начиная с чистой крови и заканчивая материальным состоянием.        — Моргана, дорогая, ты готова? — спросил отец, бросив неодобрительный взгляд на мой тёмный свитер и джинсы с кроссовками. Он до сих пор не понимал, почему я упорствую в своём выборе нарядов, одеваясь, как обычная простолюдинка или магл. Я же так и не сумела объяснить отцу, что одежда маглов удобнее. Он считал, что всегда нужно держать лицо и одеваться соответствующе. Среди высокопоставленных волшебников всегда оценивали, в первую очередь, внешний вид и манеру одеваться. Отец волновался за мое будущее, но благодаря тому, что я была его единственной и любимой дочерью, мне удавалось избежать ненужных скандалов. Он позволял мне некоторые вольности, какие в других чистокровных семьях считались бы просто недопустимыми.        — Да, отец. Мы трансгрессируем, как и в прошлый раз? — я до сих пор помнила, как мои внутренности завязывались в тугой узел от такого путешествия.        — Да, Моргана. Я не хочу добираться до Англии на примитивном изобретении маглов, самолёте, — фыркнул отец. В его взгляде читалось такое отвращение, что мне стало аж неуютно. Для моего отца маглы были подобны неандертальцам, которые до сих пор не научились разводить костёр и изготавливать нормальное оружие.        На вокзале мы оказались за сорок пять минут до отправления поезда. На табло сверху было написано: Хогвартс-экспресс, 11 часов. Отец помог занести мои вещи в первое попавшееся купе и на прощание сказал, чтобы я хорошо училась. Он не стал разводить долгих прелюдий, не в традиции аристократов было устраивать трогательные сцены прощания. Я мысленно себе пообещала, что, когда окажусь в Хогвартсе, заведу себе обычных нормальных друзей, не аристократов. Наследники всегда сдержанны и холодны, словно ожившие ледяные статуи, а мне хотелось бы общаться с обычными людьми, которые не носят маску бездушных существ.        Пока в поезде было относительно пусто, я решила сразу переодеться, чтобы потом не возникло проблем. Не хотелось бы потом оголяться перед посторонними, особенно если этими посторонними будут мальчики. Может быть, сейчас я мало чем отличалась от них. В этом возрасте различия между мальчиками и девочками были не особенно виды, но вопрос скорее в приличиях.        Время тянулось очень медленно. Мне казалось, что прошла целая вечность, прежде чем в моё купе зашёл темноволосый мальчишка лет двенадцати-тринадцати. В руках у него была какая-то подозрительная шкатулка из дерева с вырезанными рунами. Ясное дело, зачарованная. Крышка была приоткрыта, и из-под неё выглядывал чей-то чешуйчатый зеленый хвост. Возможно, это была змея, например, кобра или аспид коралловый.        — Здесь свободно? — спросил мальчишка и, не дожидаясь моего ответа, поставил шкатулку к себе на сиденье, а сам сел напротив меня. Наглости парню не занимать. Такие, как он, везде прорвутся. На его мантии я заметила зеленый знак Слизерина. Странно, почему этот парень не сел с друзьями, как и все с его факультета, начиная со второго курса. Или ему так надоели разговоры своих товарищей, что он решил сесть с незнакомой девчонкой, которую толком не знал и увидел впервые в жизни?        — Да, — сухо ответила я.        — Ты первокурсница? — сурово спросил парень, нахмурившись. Его брови сдвинулись на переносице.        Я кивнула головой. От его взгляда мне стало немного не по себе, но в отличие от Люциуса Малфоя во взгляде этого мальчишки не было того холода. Тут читалось недоверие и…        — Маркус Флинт, — представился парень. Я открыла рот от изумления. А где же неровные зубы? Роулинг писала, что Маркус напоминал хорька, но этот парень на него вовсе не был похож. Кажется, Флинт увидел моё смятение. Как я и говорила, меня можно прочесть как открытую книгу, по одному лицу определить все мои чувства, эмоции и всё то, о чём я думаю в данный момент.        — Тебя удивило моё имя? — Маркус недовольно на меня посмотрел.        — Нет, извини. Моргана Волкова, — представилась я.        — Моргана? — переспросил Флинт, словно пробуя моё имя на вкус. — В России у всех такие необычные имена?        Мне хотелось врезать парню чем-нибудь тяжёлым. Флинт был настоящим грубияном. Похоже, родители его не учили, как обращаться с девочками. Этого парня волновал только квиддич и больше ничего. Если я попаду на Слизерин, это будет настоящим кошмаром. Эх, тяжёлая ожидала меня жизнь. Мне придётся терпеть этого парня в гостиной и библиотеке. Правда, насколько я помнила, он редко посещал места вроде библиотеки, но всё равно я чувствовала, сталкиваться с ним придётся довольно часто. Ученики, которые попали на один факультет, можно сказать, делили хлеб и соль.        — Нет, — сказала я немного громче, чем следовало бы.        — Успокойся, Мора. Я просто спросил, — на лице парня была самодовольная улыбка.        — Моргана, — поправила я Флинта.        — Твоё имя слишком длинное. Его трудно произнести, — улыбнулся парень во все тридцать два зуба, и, надо сказать, зубы у него были абсолютно нормальные. Видимо мир, в который прислала меня демоница, имел некоторые расхождения с каноном. Так что на него (канон) полагаться не было смысла.        Я посмотрела на него испепеляющим взглядом. Было ясно, что теперь это имя закрепится за мной до конца школы. Неужели так сложно произнести моё имя без того, чтобы коверкать его?        — Таким взглядом можно и убить, — усмехнулся Флинт. Если бы кто-нибудь стёр эту самодовольную ухмылку, я бы послала тому человеку цветы с коробкой шоколадных конфет.        Поезд наконец-то тронулся, и мы отправились в путь. Я думала, что хуже этого парня ничего не могло быть, но как же я ошибалась. Примерно спустя полчаса к нам в купе зашёл парень примерно одного возраста с Флинтом и крепкого телосложения. Он оценивающим взглядом посмотрел сначала на меня, потом на Маркуса.        — Это твоя новая подружка? — спросил незнакомый мальчишка. — А она не слишком мелковата для тебя? Ей, наверное, не больше одиннадцати лет. Нашёл девушку среди первокурсников?        — Заткнись, Вуд! — зло ответил Маркус. Если это действительно тот самый Оливер Вуд, тогда можно было понять, почему Флинт невзлюбил его. У этого парня было всё: привлекательность, популярность и отличные отношения в команде. Вероятно, толпы девчонок бегали за ним, ловя каждое слово и движение биты на поле. Даже здесь, в поезде, с ним не прочь встречаться каждая вторая девушка (не исключая маленьких воздыхательниц), а вот о Маркусе нельзя сказать того же. Он был полной противоположностью Оливера и, к тому же, ещё слизеринцем, а, как известно, студентов змеиного факультета, мягко говоря, недолюбливали.        Оливер проигнорировал слова Маркуса и сел рядом со мной. Если бы была возможность, я с радостью отсела бы от этого выскочки, но Вуд сел непосредственно близко ко мне. Я не могла двигаться.        — Будет здорово, если ты попадешь в Гриффиндор, — начал разговор Оливер — Тогда в следующем году ты смогла бы играть за нашу сборную.        — Гриффиндор? — у меня глаза полезли на лоб. Если я попаду на факультет храбрецов, отец точно меня убьёт. Он, как и часть предков, был выпускником Слизерина, остальные — Дурмстранга. Вся моя родня занималась чёрной магией, и если я стану исключением, то следующим летом мне будет очень несладко. — Извини, но все мои предки заканчивали Слизерин.        Глаза Оливера расширились от удивления. Он покосился на меня, словно увидел призрака.        — Ты все никак не можешь смириться с проигрышем, Вуд, — Флинт самодовольно улыбнулся. — Пора бы уже привыкнуть, что Слизерин удерживает первенство уже много лет, и так будет всегда.        К сожалению, но я знала, что вскоре Слизерин начнет проигрывать. Когда в школу поступит Гарри Поттер и, нарушив правила, станет первым первокурсником, которому будет позволено играть за сборную своего факультета, змеиный факультет потеряет тот запал, что был когда-то (ну, или есть сейчас).        Оливер побагровел. В этот момент его лицо было похоже на помидор. Вуд бросил на меня недовольный взгляд, словно говоря: «я тебе ещё это припомню, малявка», и вышел из нашего купе. Кажется, друзьями мы с ним точно не станем.        Я надеялась, что теперь-то Маркус посидит в тишине, но не тут-то было. Он завалил меня вопросами о моей семье: о том, какое положение занимает моя семья в России, о чистоте моей крови. А убедившись, что я полукровка, одобрительно закивал. В магическом мире к полукровкам относились терпимее, в отличие от маглорожденных волшебников. Их (полукровок) оскорбляли довольно редко, но всё-таки иногда можно было услышать пару нелицеприятных словечек от какого-нибудь закоренелого аристократа, убежденного в своём превосходстве над другими. Маглокровие в магической Британии просто презирали, но до обзывательств доходило довольно редко.        — Ты точно попадешь в Слизерин, — заключил Флинт. — С такой-то родословной.        Я в ответ лишь фыркнула. Сказать по правде, я сильно сомневалась, что мне удастся оправдать ожидания отца. Я не чувствовала, что подхожу для зеленого факультета. Если бы я не заключила сделку с демоном, я вообще здесь не появилась. Так что, о какой хитрости может идти речь? Для Когтеврана я тоже не подходила. В моей прошлой жизни табель с оценками оставлял желать лучшего. Оставался только Пуффендуй. Хотя лично мне не очень хотелось учиться на этом факультете. Говорили, на нем только тупицы учатся, а глупой я себя никогда не считала. Оценки у меня были просто ужасные, но табель успеваемости ещё не показатель твоего ума.        — Все дети именитых семей попадают в Слизерин, — продолжал Флинт. С этим заявлением я была не согласна. На других факультетах тоже были наследники знаменитых родословных семей. Чистая кровь ещё не давала гарантий, что ты окажешься там же, где твои предки, но, тем не менее, поддержка рода была очень кстати. Я читала в книге, что маглорожденным иногда бывает трудно освоиться из-за того, что у них нет связей с волшебным миром. Мне же было легче, поскольку меня должны поддерживать мои предки со стороны отца, откуда я и буду брать силы. Магия не даётся просто так, её нужно откуда-то брать.        За окном замелькали пейзажи. Луга и поля сменялись, и вот теперь мы проезжали мимо гор. Мне казалось, что я могу смотреть на эту красоту вечно. Я всегда хотела увидеть природу Англии и прилегающих к ней территорий. Я раньше читала, что Англия и Шотландия богаты не только прекрасными видами, но и фантастическими существами, вроде кентавров и представителей фейри. Когда окажусь в Хогвартсе, хочу своими глазами увидеть кентавров. Мой восторженный взгляд не укрылся и от Флинта.        — Тебя родители вообще выпускают из дома погулять? — усмехнулся Маркус.        Если быть честной, то за всё время, что я провела с отцом, меня редко куда-то брали, да и сама никуда не отлучалась. Все десять дней я просидела в комнате и изучала новые книги, чтобы не показаться полной дурой в Хогвартсе. А времени для того, чтобы прогуляться, у меня просто не нашлось. В чем-то Флинт был прав, но нельзя допустить, чтобы он понял свою догадку. Я ничего не ответила и лишь бросила на него косой взгляд, что только позабавило мальчишку. Когда тебе одиннадцать лет, тебя мало кто воспринимает всерьёз.        Через минут десять к нам заглянула колдунья-продавщица. Она предложила нам тыквенные пироги, печенья, Друбблс, жевательные резинки, шоколадных лягушек и многие другие сладости, но я отказался. Возможно, в другой раз я бы скупила все эти яства. Тем более что отец дал мне на всякий случай запас монет, но сейчас я слишком волновалась из-за распределения, чтобы хоть что-то съесть, а вот Маркус Флинт купил у колдуньи несколько шоколадных лягушек и тыквенных пирогов.        Насколько я помнила, семья Флинта не была богатой, как Малфои, но и не бедствовала, как небезызвестное семейство Уизли, для которых новый год оборачивался сплошной катастрофой. Младшим братьям приходилось донашивать одежду за старшими, пока она полностью не снашивалась. Моя прошлая одежда не была богатой, но такого, как в семье рыжих волшебников, у нас никогда не было. А ведь если бы Мистер Уизли не слишком увлекался маглами и их изобретениями, всё могло быть по-другому. У него могла появиться высокооплачиваемая работа, а у его детей улучшиться жизнь.        От размышлений меня отвлёк чавкающий звук. Я посмотрела на Флинта и лишь вздохнула. Мальчики совсем не умеют вести себя на людях. Наблюдая за тем, как он уплетал все эти сладости и облизывал пальцы, мне стало дурно. И как только у него не слипается всё внутри от такого количества съеденного сладкого? Не успел Маркус доесть тыквенный пирог, как на пороге появилась девочка в очках с короткими рыжими волосами. Вид у неё был немного зашуганный, а сама она напоминала библиотечную крысу или Сивиллу Трелони в своих огромных очках.        — Вы тоже едете в первый раз? — спросила девочка.        — Я похож на первокурсника? — нахмурился Маркус. — Это мой третий год, дура! — прикрикнул Флинт на девочку. Она побагровела. Казалось, что ещё чуть-чуть, и она расплачется. Мне хотелось как-то приободрить рыжую. Всё-таки я тоже была первогодкой и немного боялась предстоящей церемонии распределения. Но лучше бы я тогда промолчала…        — Я тоже еду впервые…        — Элора Дан*, — представилась серая мышь        — Моргана Вол… — не успела я договорить, как меня прервали.        — Моргана Волкова? — переспросила девчонка. Глаза её расширились от ужаса. — Я слышала о твоей паршивой семейке. И как только таких, как вы, земля носит? Твоя семья служила Темному Лорду во время первой магической войны. Ты и твоя семья — ужасные и жестокие люди. Вам не место среди нормальных цивилизованных людей. Вы все должны гнить в Азкабане.        Такого я точно не ожидала от девчонки с неизвестной фамилией. Я могу, конечно, ошибаться, но мне кажется, что рыжая является маглорожденной волшебницей. Про таких людей и предупреждал меня отец. Он говорил, чтобы я держалась от них подальше, и теперь я понимаю почему. Они думают, что раз прочитали книги по магии, то уже знают всё о волшебном мире. Но связь с предками нельзя найти в книге. Мне стало немного грустно. Слова рыжей стервы задели меня до глубины души.        — Ты такая же, как твоя тёска, Моргана Ле Фей, — продолжала Элора.        Возможно, рыжая ещё долго продолжала бы посыпать меня оскорблениями, но тут вмешался Флинт.        — А ты сама кто такая, Элора Дан? — спросил Маркус. — Что-то я никогда не слышал твоей фамилии. А ты случайно не грязнокровка? — в его глазах появился озорной огонёк. Таким «странным» я увидела Флинта впервые. Не то, чтобы я до этого хорошо его знала.        Элоре же хотелось провалиться сквозь землю. Кажется, она впервые услышала это грязное ругательство. Таким словом обычно не бросались в приличном обществе, но сейчас я была благодарна этому грубияну. Сама бы я, наверное, не отделалась от этой девчонки с «грязной» кровью. Рыжей стерве ничего не оставалось, как развернуться и уйти, не забыв при этом громко хлопнуть дверью. Кажется, она мне этого не забудет. Учебный год начинался просто прекрасно. Не успела я ещё доехать до школы, как вляпалась в неприятности.        — Детей пожирателей смерти не любят в Хогвартсе, — сурово предупредил меня Флинт. — Запомни это, Моргана, — он всё же произнёс моё имя полностью.        — Спасибо, — поблагодарила я слизеринца. Сейчас я действительно была благодарна. Сказать по правде, не ожидала, что ученик Слизерина за меня заступится, но жизнь полна сюрпризов.        — Будешь должна мне за это, — недовольно произнёс Флинт. Возиться с маленькими девочками ему точно было не по душе.        Всю оставшуюся часть дороги мы просидели молча, да и говорить нам было не о чём. После того, что сказала эта девчонка, мне хотелось побыть в тишине, и Маркус это понимал. Её слова заставили меня задуматься. Отец не упоминал, что имел какие-то связи с Тёмным Лордом, да и я не помню, чтобы наша фамилия звучала среди пожирателей. Последователей было так много, что фамилия отца была просто не названа, да и к тому же не все сторонники Волан де Морта носили метку. Если эта крыса сумела где-то вычитать про мою семью, значит, всё-таки моя семья действительно имела какое-то отношение к Темному Лорду.        Мы приехали, когда уже было темно. Я хотела взять свой чемодан, но меня остановил Маркус:        — Оставь, все твои вещи доставят в спальню.        У волшебников был, надо признать, отличный сервис. Людям тоже не помешало бы обустроить свои поезда, чтобы вещи доставляли прямо в номер.

***

       Нас встретила колдунья в изумрудной мантии и остроконечной шляпе-конус. Вид у Макгонагалл был суровым и немного даже пугающим, но было глупо бояться того, с кем раньше не встречался. Все мои знания об этой женщины почерпаны из книг и фильмов. Я постепенно начинала осознавать, что не всё из того, что описывала Роулинг, совпадает с той действительностью, в которой оказалась я. Взять того же Маркуса Флинта, я до сих пор не понимала, почему он решил меня защитить от той надоедливой маглорожденной девчонки, но, тем не менее, я была ему благодарна. Без его помощи не известно, сколько гадостей наговорила бы эта очкастая крыса.        — Добро пожаловать в Хогвартс, — начала свою приветственную речь профессор Макгонагалл. И как ей только не надоедало каждый год говорить одно и то же? Мне бы надоело… — Скоро начнется пир по случаю начала учебного года. Но прежде, чем вы займете места, вас распределят по факультетам. В течение последующих семи лет ваш Дом — будет вашей семьёй. Вы будете учиться вместе с учениками вашего факультета, спать в одной спальне и проводить свободное время в гостиной. Всего у нас четыре факультета: Гриффиндор, Когтевран, Пуффендуй и… Слизерин, — Макгонагалл сделала акцент на последнем факультете. Она, как выпускница Гриффиндора, недолюбливала змеиный факультет.        — У каждого факультета своя история, и из каждого выходили великие волшебники и волшебницы. За ваши успехи ваш факультет будет получать баллы, но также за любой ваш проступок эти баллы будут сниматься. В конце года факультет, набравший наибольшее количество очков, получает Кубок Школы. Это большая честь. Надеюсь, вы станете гордостью вашего факультета.        Мне стало немного не по себе от такой речи Макгонагалл. Чувствую, нелёгкая меня ждёт жизнь на её уроках.        — Церемония распределения состоится через несколько минут, — сурово произнесла Макгонагалл. — Вам стоит привести себя в порядок.        Макгонагалл оглядела всех первокурсников. У некоторых мантии соскользнули набок, у кого-то волосы намокли от того, что слишком близко наклонялись к воде, и лишь я и несколько учеников выглядели так, словно сошли с обложки журнала «Ведьмин Досуг».        — Ждите меня здесь, — Макгонагалл неодобрительно посмотрела на первокурсников. — Я вернусь, когда все будут готовы вас принять.        Как я и ожидала, дети начали болтать, на какой же всё-таки факультет их распределят. Кто-то говорил, что все в его роду были выпускниками Гриффиндора, и он никак не может попасть на другой факультет. Другие говорили, что их предки — умники до мозга костей.        Слушать этих детей было очень скучно и не интересно. У них в головах лишь ветер. Никакой ответственности за свои поступки. Я лишь презрительно фыркнула. Похоже, я здесь единственная, кто вел себя нормально. Та рыжеволосая девчонка в очках пыталась со мной снова заговорить. Наверное, чтобы снова обозвать, но я посмотрела на неё уничтожающим взглядом. Больше я не позволю этой крысе так со мной обращаться. Девчонка допустила ошибку, связавшись со мной, но теперь я устрою ей веселую жизнь. Может быть, я ещё плохо знаю свою семью, но никто не смеет унижать моего отца. Я обращу в прах любого, кто только посмеет причинить ему вред. В той жизни у меня были плохие отношения с родителями, но теперь я, подобно волку, буду защищать свою стаю.        — Идёмте. Все уже ждут вас, — раздался голос Макгонагалл. — Встаньте друг за другом и не толпитесь. — Голос у неё по-прежнему был строгим.        Мне пришлось встать в пару с этой Элорой. Некоторое время, пока мы шли, я сердито на неё смотрела, чтобы у неё даже и мысли не возникло снова попытаться оскорбить мою семью. В течение семи лет ей лучше не переходить мне дорогу, потому что если я всё-таки попаду на Слизерин, я испробую на ней самые темные проклятье.        Уже в середине зала я с удивлением смотрела на парящие свечки и зачарованный потолок. Он (потолок) действительно очаровал меня. Наверное, он был создан четырьмя основателями этого старинного замка. Только такие великие ведьмы и колдуны могли создать подобную красоту. Студенты Хогвартса с немым восторгом наблюдали за нами. Наверное, приятно посмотреть на малышню и вспомнить, как сам когда-то проходил церемонию распределения.        Мы дошли и остановились. За столом перед нами сидели десяток учителей, но возвышался над всеми Альбус Дамблдор. Он сидел в своем кресле, больше напоминающем царский трон с золотыми подлокотниками и драгоценными камнями. Теперь понятно, куда уходили деньги налогоплательщиков, или в магическом мире нет налогов? Директор поднялся и начал торжественную речь:        — Ученики, добро пожаловать в Хогвартс. Прежде чем начнётся церемония распределения, я хочу предупредить вас, что всем студентам строго запрещено ходить в Запретный лес, если вы не хотите умереть самой страшной смертью, — директор сел на своё место и предоставил слово профессору Макгонагалл. Однако, надо признать, с чувством юмора у него не всё в порядке. Кто станет пугать детей в их первый день в школе? Только сумасшедший человек.        Профессор Макгонагалл принесла табурет и поставила на него шляпу Годрика Гриффиндора. Выглядел этот старинный артефакт очень плохо. Моя бывшая начальница — Кристина, сразу же выбросила бы её.        — Итак, стройтесь в линию и повернитесь лицом к преподавателям, — скомандовала Макгонагалл. — Тот, чьё имя я назову, должен выйти вперёд и сесть на этот табурет. — Макгонагалл указала на стоящий возле неё стул с четырьмя ножками. — Я надену вам на голову шляпу, и она определит ваш факультет.        — Волкова Моргана, — вызвала меня Макгонагалл. Все взгляды были прикованы ко мне. Ну, ещё бы, наверное, среди волшебников не принято называть детей в честь могущественных тёмных волшебниц. Я вышла вперёд, стараясь унять дрожь в коленях. Сказать по правде, я очень нервничала. Особенно после того, что наговорила эта рыжая девчонка. Меня охватила паника, а к горлу подступил тошнотворный комок. Я села на табурет, стараясь выглядеть как можно спокойнее, но, судя по всему, у меня это плохо получалось. Макгонагалл надела мне на голову распределяющую шляпу, и та начала решать мою судьбу.        — Вижу желание проявить себя и огромный потенциал. Куда же мне вас отправить? — задумалась шляпа. — Решено. СЛИЗЕРИН! — прокричала шляпа.        За последним столом раздались аплодисменты. Я встала с табурета и села за стол слизеринцев. Старшекурсники и ученики помладше пожимали мне руку и говорили, как мне повезло оказаться среди чистокровных волшебников, а не этих детей маглов, которые непонятно как оказались в Хогвартсе. Мне пришлось признаться, что я полукровка, но к моему удивлению никто из них не был настроен против меня враждебно. Наоборот, они успокоили меня тем, что на Слизерине бывают полукровки, и явление это было вполне нормальное, мне совершенно не о чём было беспокоиться. Может, всё-таки здесь я сумею найти друзей?        — Я знал, что ты попадешь на Слизерин, — сказал Маркус Флинт, подсев ко мне. Я приподняла брови. — А почему тебя это удивляет? Все дети пожирателей смерти учатся на Слизерине.        — Мой отец не Пожиратель Смерти! — повысила я голос. — Во всяком случае, он мне этого не говорил.        — Шляпа правильно распределила тебя на Слизерин. В тебе слишком много амбиций.        — Возможно, ты прав, — согласилась я с Маркусом.        На самом деле я никогда об этом не задумывалась. Я привыкла добиваться своих целей, не спрашивая разрешения. Может быть, именно эти качества ценил Салазар Слизерин у своих учеников. Ведь только целеустремлённые личности добивались своей цели, потому что, в отличие от гриффиндорцев, слизеринцы использовали любые средства.        — И, кстати, ты не забыла, что должна мне? — напомнил Флинт об истории с Элорой Дан.        — И что же ты хочешь? — я посмотрела на него недоверчиво. Вот ведь хитрец! Не успела я ещё начать обучение в школе, как оказалось, уже кому-то что-то должна.        — Вуд верно подметил, что ты можешь играть за сборную своего факультета. Первокурсники не могут иметь мётлы и играть за нашу команду, ты сможешь не раньше следующего года, но тренироваться тебе никто не запретит.        Теперь я осознала, что влипла конкретно. Я ничего не знала о квиддиче. В семьях волшебников принято летать с самого детства, но для меня метла всё равно, что вертолёт. Слишком труден и недоступен в управлении.        — Я не умею летать на метле, — призналась я.        — Скоро у тебя начнутся уроки по полету на метле. Вот тогда и поговорим. И не думай, что сможешь отвертеться. Может быть, тебя и растили как принцессу, но теперь ты в нашей команде.        Мне хотелось высказать Флинту всё, что я о нём думала, но боюсь, что многое из этого было бы не очень прилично, и употреблять подобные выражения в школе лучше не стоило. Для впечатлительного спортсмена Слизерина это могло оказаться слишком. На самом деле меня вовсе не растили как принцессу. Я никогда не была изнеженной и впечатлительной особой, но Маркус, похоже, этого не заметил.        Мои размышления прервал Альбус Дамблдор. Директор поднялся со своего места и продолжил свою торжественную речь о том, как важно забыть о вражде между факультетами и объединится в этот трудный период. Объединиться с людьми вроде Элоры Дан? Только через мой труп. Эту девчонку шляпа отправила в Пуффендуй, а раз она считает меня вселенским злом, я устрою ей «сладкую» жизнь. Эта стерва узнает, как опасно меня злить.        Большинство студентов змеиного факультета открыто игнорировало слова Альбуса Дамблдора. Они прекрасно понимали, что невозможно объединиться с теми, кто не согласен с твоими убеждениями. Гриффиндор уже давно стал нашим заклятым врагом и всегда вставлял палки в колеса. Что ж, придется привыкнуть к такой жизни и с гордостью переносить все удары судьбы.        Директор сел на своё место, а на тарелках тут же появилась еда. Большинство слизеринцев — дети благородных домов, поэтому они ели, как и подобает аристократам, и даже те, кто были из обычных семей, соблюдали манеры, в отличие от тех же гриффиндорцев, которые набрасывались на еду, словно стая голодных львов.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.