Но взял он меч, и взял он щит, Высоких полон дyм. В глyщобyпyть его лежит Под дерево Тyмтyм. Он стал под дерево и ждет, И вдрyгграахнyл гром — Летит yжасныйБармаглот И пылкает огнем! Раз-два, раз-два! Горит трава, Взы-взы — стрижает меч, Ува! Ува! И голова Барабардает с плеч. О светозарный мальчик мой! Ты победил в бою! О храброславленный герой, Хвалy тебе пою! Льюис Кэрролл (перевод Д.Орловской)
Когда они выбрались на твердую дорогу, было уже далеко за полдень. Багровый, затянутый дымкой косматый шар солнца готов был вот-вот упасть за острые верхушки елей ближнего леса. Навскидку, до него оставалось пару часов пути. Там, конечно, будет прохлада, мягкая трава, там перестанут кружить в белесом небе над дорогой ястребы и воронье – не увидят, не донесут, — там, в лесу, будет легко и спокойно… и кончится вот эта замечательная дорога, вымощенная охристой мелкой плиткой… с ума сойти, кто же может себе позволить вот такие дороги посреди чистого поля… кончится легкая дорога, потянутся лесные просеки, перевитые, будто вспухшими венами, древесными корнями, с промоинами луж после вчерашнего дождя, с комарьем. Не будет никакого отдыха. И лесного ручья не будет тоже. Ты не напьешся до тех самых пор, пока вы не дойдете до границы. Ты так и будешь толкать эту проклятую телегу, помогая двум тощим лошаденкам тащить их горький груз. Лошадей и телегу они нашли в одной из брошенных деревень. Там было пусто, дома наполовину сожжены, наполовину разграблены. В палисаднике одного из домов, заросшем мальвами и кустами смородины, паслись две лошади – соловая и гнедая, сейчас, впрочем, одинаково серой масти. Щипали траву мягкими губами, тяжело вздымались от дыхания раздутые животы. Забор в палисадник был повален. На заднем дворе этого же дома нашлась телега – на удивление целая. Как будто кто-то нарочно оставил ее для них, чтобы они могли завершить свое страшное дело. И вот теперь они едут. То есть на самом деле они идут позади телеги, подталкивая ее на дорожных ухабах, идут уже второй день подряд, спотыкаясь и слабея с каждым шагом, старательно притворяясь друг перед другом, что полны сил и решимости довести все до конца. Конечно, сейчас им намного легче, чем было до того, как нашлись две эти полудохлые клячи. Тогда в их распоряжении были всего лишь сооруженные из елового лапника, плащей и кожаных ремней волокуши, а на вымощенную желтыми плитами дорогу они тогда еще не вышли, и при одном воспоминании о том, как это все было, хотелось плакать. Впрочем, сейчас плакать хочется не меньше. — Не могу больше, все. – В изнеможении Алиса опустилась в траву на обочине дороги. — Что-о? — Что слышал. Не могу. Это все не имеет никакого смысла. Он, наверное, умер уже. Или все равно умрет раньше, чем мы дойдем. — Иди посмотри, — невозмутимо велел Шляпник. Он вел себя так, как будто не было для него ни этого пути, ни всего, что случилось до того. И если бы не изорванная одежда, не грязное лицо и руки, можно было бы подумать – он только что вышагнул из своего собственного мира. Мира, где нет никакой войны, где всегда пять часов и время пить чай. И шляпу свою он тоже давно потерял. — Кто пьет чай, тот отчается, — сказал Шляпник, кривя рот в дурацкой улыбке. – Иди погляди, что там с нашим другом. Не думаю, что он решил обмануть наши надежды и все-таки помереть. Но кто его знает. Тихо поскуливая от боли в уставших ступнях, Алиса все-таки встала. Подошла к телеге, приподняла край полотнины. Черт бы побрал все на свете. Он был еще жив. Дрогнуло кожистое веко, поползло вверх, открывая синеватый белок глаза; мутный зрачок сфокусировался, и Алиса отразилась в нем, как в кривом зеркале. — Видишь, как бывает, — сказал Шляпник. – Когда голова барабардает с плеч. Это только в детских песенках выглядит радостно. — Зачем ты тогда его убил? — Если бы я его убил, тогда он бы умер. Логично? А он живой. И я очень надеюсь, доживет до границы. Хочешь отдохнуть? Ты выглядишь усталой. Я могу развести костер. – Он вынул из жилетного кармана часы – закопченную серебряную луковицу на цепочке, — щелкнул крышкой: — Сейчас как раз пять часов, будем пить чай. Маленький костерок, разложенный в стороне от дороги, в распадке посреди широкого луга, отчаянно дымил и пырхал искрами. Лошадей распрягли и стреножили, и теперь они бродили в высокой траве и пофыркивали, и было видно, как они встряхивают гривами, как от каждого их движения взлетают с земли мелкие ночные мотыльки и теряются в ползущем из распадков тумане. В узелке, припрятанном в куче тряпья на телеге, как раз в страшных извивах змеиного хвоста, нашелся жестяной чайник, железная банка с заваркой и завернутый в относительно чистый носовой платок обломок кускового сахара. Желтый и дырчатый, как летняя луна на восходе. — Откуда это все? – удивилась Алиса. Сколько она помнила, никакого чайника они с собой не брали. Они вообще не брали с собой ничего, они отступали с поля боя, как воры, как последние предатели. Потому что если бы хоть кто-нибудь увидел их и понял, что именно они собираются делать… ни своим, ни уж тем более чужим это бы не пришлось по нраву. Они отступали, как трусы, и единственное, что взяли с собой – это вот его. Это чудище, тяжело вздыхающее на телеге, укрытое рядном, будто и впрямь покойник, чудище с нелепым именем и еще более нелепой судьбой. Еще до того, как увидеть его впервые в жизни, Алиса думала, что он похож… она так и не придумала толком, на кого он может быть похож. Для этого названия в ее мире не придумали зрительного образа. Длинное закованное в броню тело с острым гребнем шипов вдоль хребта и таким же шипастым сильным хвостом, мощные лапы, довольно куцые крылья, тупая морда и пасть, полная зубов. Все по отдельности не вызывало ни ужаса, ни отвращения, но она слишком хорошо помнила, как увидела его впервые. В огненном зареве, изрыгающего пламя. Падающего с небес, неотвратимо, как судьба. Он был прекрасен, как может только быть прекрасно абсолютное зло. Но абсолютным злом он не был. Он был просто последний, единственный в своем роде. Нисколько не заслуживающий того, чтобы быть убитым и отданным после на потеху толпе. Потому что всякая жизнь и всякая смерть имеют право совершиться в достоинстве. — Держи свой чай, — сказал Шляпник, протягивая Алисе обернутую носовым платком жестяную кружку. – Осторожно, не ошпарься, это все-таки кипяток. Сахар? — Скажи еще – лимон и сливки. — Сказал бы, но нету. Вот потом, когда мы все закончим… — Мы никогда, никогда ничего не закончим! — она оттолкнула от себя чашку, плеснул кипяток, по счастью, мимо. — Тише, дитя! Ты что?! Тише… Стрекотали в траве кузнечики. Небо на западе было розовым и нежно-золотым. Как будто никогда и нигде не было войны. — Мы дойдем до границы и тогда все кончится. Мы его отпустим, и он будет жить где-нибудь там… в каком-нибудь лучшем из миров. Здесь-то, сама понимаешь, его убьют. Если не я, то кто-нибудь другой. Прискачет печальный рыцарь на белом коне, бродячий рыцарь… Посмотри на меня, дитя. — Я не дитя, — сказала Алиса, поднимая глаза, понемногу переставая всхлипывать. Перед ней сидел немолодой человек с очень усталым лицом. Теперь, без белого грима и нарисованной улыбки, он выглядел растерянным и нелепым, и невозможно было поверить, что это – тот самый герой, который сразил Бармаглота… ладно, назовем уже вещи своими именами. Светозарный мальчик. Смешно. — Как тебя зовут? – спросила Алиса. – Я не могу тебя никак не звать. — Ты же знаешь, — удивился он. – Шляпник. Меня зовут Шляпник. — Это не имя, — возразила она терпеливо. В носу и в горле было щекотно от невыплаканных слез. – Это профессия. Например, сапожник. У тебя порвался сапог, вот, — она подергала за растерзанное Бармаглотовыми когтями голенище. – Если ты его починишь, я смогу звать тебя Сапожник. — Хорошо, — согласился он так покорно, что Алиса даже удивилась: всякое видала она от этого человека, кроме покорности. – Тогда придумай сама. Она помолчала, глядя в вечереющее небо. Кузнечики стрекотали тише, и от леса начинало тянуть сырой прохладой. Их сокровище на телеге дышало глубоко и размеренно, как будто чувствовало, что до границы осталось совсем ничего, и можно уже не умирать. Как будто эта близкая граница и впрямь придавала ему сил. — Допустим, Джон, — сказала Алиса. – Давай я буду звать тебя Джонни. Тебе, знаешь, идет. Эй, Джонни! — Эгей! – откликнулся он, впрочем, не слишком весело. — Вставай, пошли. Хватит чаи гонять. Это пока ты был Шляпником, можно было пить чай и отчаиваться всласть. — Ну конечно! – он кряхтя поднялся и принялся затаптывать костерок. – Шляпник пьет чай. А Джонни бодро шагает по дороге. Выучил погибель на свою голову… Не говоря ни слова, Алиса подошла сзади и обняла его за шею. Неожиданно оказалось, что для этого ей пришлось привстать на цыпочки. Еще более неожиданным было то, что у Шляпника – то есть у Джонни, да, у Джонни! – колючая жесткая щека. — Ты что, дитя? – удивился он, оборачиваясь. — Молчи, молчи, пожалуйста… Не было ни мира вокруг, ни неба, ни запаленного дыхания умирающего зверя. — Ты спятила, — сказал Шляпник едва слышно, разжимая объятия. — Может быть. Знаешь, вот прямо сейчас мне совершенно все равно. И нет, я не пожалею. Я никогда не пожалею об этом. Дорога из желтых кирпичей кончилась так неожиданно, что сперва Алиса даже решила, они просто потеряли путь в сгущающихся сумерках. Дальше было только ровное поле, черная стена леса по правую руку и синеющее небо с яркой звездой низко над горизонтом. Посреди поля торчал полосатый столб. Далеко впереди – еще один, смутный в наползающем тумане. — Все, — сказал Джонни. – Мы пришли. — И что дальше? — Не знаю. Наверное, разрезать ремни и выпустить его. Пускай летит. — И пылкает огнем, — пробормотала Алиса. – Слушай, как он полетит, если ты почти превратил его в решето. Я вообще не понимаю, зачем ты с ним бился, если он такой… замечательный. Шляпник поглядел на нее с недоумением. — Я же говорю – дитя. А ты не веришь. Неужели ты до сих пор думаешь, что я именно с ним бился? Алиса откинула с телеги рядно. Бармаглот не шевелился, вообще не издавал ни звука, даже, кажется, не дышал. Только смотрел на нее. Ясный взгляд, в зрачке отражается синее небо и девочка со смятенным лицом и растрепанными рыжими волосами. — А с кем? — С Королевой. Нужно было как-то защищать вас от нее. Кролика, Чешира, весь этот мир… тебя. — Уж Чешир бы точно смог сам за себя постоять. — Не придирайся к словам. Сказки любят точный ход событий. Сказано – герой должен бороться со злом. Какая разница, кого назначили на эти роли. — Мы не роли, — сказала Алиса. Отчаянно хотелось плакать. Но на сегодня, наверное, уже хватит слез. Шляпник мягко погладил ее по щеке. — Поэтому мы с тобой тут. И с ним тоже. Алиса из-под ладони всматривалась в туман за пограничным столбом. — Что с ним там будет? — Понятия не имею. Там чужая земля. Чужая сказка. Там ему тоже найдется место. В сказках, знаешь, полным-полно драконов. Будет себе принцесс воровать… — И какой-нибудь бродячий рыцарь рано или поздно снесет ему голову. — Сказки устроены… своеобразно. Шляпник отпустил поводья. Алиса могла бы поклясться: он улыбался. Но то ли сумерки шутили с ней скверные шутки, то ли она просто сильно устала, но сейчас она не могла разглядеть на его лице даже тени усмешки. — Поворачивай, — сказала она. — Что? — Поворачивай, я сказала! Мы отпустим его здесь. — Здесь-то его точно убьют. — Здесь мы с тобой, — напомнила она со сдержанным ликованием в голосе. – И посмей мне только сказать, что я зря тащилась с тобой и этим кошмаром через всю Волшебную страну. И закрыла глаза, чтобы не видеть и не слышать, как Шляпник сейчас начнет гневаться и возражать. Стояла оглушительная тишина. Устав ждать, Алиса взглянула из-под ресниц. Не было никаких сумерек. Ослепительный полдень сиял над миром, яркий, как будто только что сотворенный. Стрекотали кузнечики. Далеко-далеко, похожий на острую точку в сияющем зените, парил в небе дракон. 11 мая 2014 год Минск.Вечный полдень
5 сентября 2020 г. в 21:21