ID работы: 9833873

The quest of a Ginger Cat.

Гет
Перевод
R
В процессе
76
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 105 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
76 Нравится 7 Отзывы 51 В сборник Скачать

Глава 10: Чемпионат Мира По Квиддичу.

Настройки текста
      Было прекрасное утро, когда Регулус появился перед домом Грейнджеров. Погода стояла хорошая с конца июля, а он, Сириус и Гарри только что вернулись из Испании. Никто из них никогда не путешествовал так далеко от Англии, и это был приятный опыт, чтобы открыть для себя прекрасные пляжи (для Гарри), удивительную историю волшебной страны (для него) и очаровательных девушек (для Сириуса, очевидно). Они договорились, что поедут снова как можно скорее, и Сириус уже заказал недельную поездку на лыжную станцию в Швейцарии на зимние каникулы (Гарри предложил это, утверждая, что если Гермионе не нравится этот вид спорта, то они обязательно поедут).       За день до их возвращения домой Сириус получил официальную сову, написанную самим министром. Этот человек уже несколько недель пытался публично загладить свою вину и пригласил Сириуса на несколько мероприятий, надеясь, что тот согласится прийти и официально принять его извинения. До сих пор это не помогало, но когда он увидел билеты на финал Кубка Мира по квиддичу, Сириус решил, что, возможно, пришло время принять извинения. А может, он просто устал получать столько сов за неделю.       Регулус коротко спросил о своем участии в этом событии (к сожалению, было только два приглашения, и он не был уверен, что полукот разрешены), но Сириус почти сразу же заставил его замолчать.       — Мы попросим Гермиону приехать, и мы скажем, что ты ее французский друг по переписке. Никто не будет сомневаться в этом. Она ведь говорит по-французски, верно? — спросил он у Гарри. Мальчик понятия не имел, но Регулус знал ответ, так как помог ей с последним переводом две недели назад. — Тогда все решено. Они не станут спорить, им повезло, что я не подал на них в суд за то, что со мной случилось. Гарри, ты не знаешь, поедут ли Уизли? Может быть, я попрошу еще билеты.       Рональд ответил быстро и сказал, что да, они едут, и что его отец обеспечил им места в одной палатке. Он уже знал, что Сириус будет здесь, и также пригласил Гермиону, но они не знали о ее друге. Если Сириусу удастся получить еще два приглашения, он сможет отдать последний билет Луне Лавгуд, соседке, которая наверняка заинтересуется.       Оба билета были доставлены с утренней почтой, и Сириус попросил Регулуса пойти и посмотреть, сможет ли Гермиона приехать на несколько дней раньше. Он узнал об ограничении, наложенном на Магглорожденных относительно использования магии во время каникул, и хотел предложить ей возможность немного попрактиковаться, если ее родители согласятся.       Наконец, стоя перед дверью, Регулус уже собирался постучать, когда она открылась, и перед ним появилась растерянная Гермиона.       — Регулус? Что ты здесь делаешь?       — Сириус послал меня обсудить с твоими родителями условия проживания на чемпионате мира. Произошли некоторые изменения.       — О, тогда входи.       Она жестом пригласила его следовать за ней на кухню, где ее родители, очевидно, завтракали до поздна. Никто из них, казалось, не был удивлен его присутствием.       — Регулус, верно? — Спросила мать Гермионы, поставив на стол чашку с травяным чаем (чай и кофе вредны для зубов).       — Конечно, миссис Грейнджер, — формально ответил он, прежде чем поклонился и поцеловал ей руку, а затем крепко пожал руку ее мужа. Он увидел, что Гермиона пытается скрыть улыбку, и проигнорировал тот факт, что он снова использовал один из своих «устаревших манер». —Простите, что прерываю вас в воскресенье утром, но мой брат послал меня просить вашего разрешения пригласить вашу дочь на Гриммо 12 на следующей неделе и сопровождать нас на Кубок квиддича. Я знаю, что она должна была пойти к Уизли, но мы пришли к соглашению с ними. Гарри сказал нам, что ваша дочь не может использовать магию дома, и мой брат предложил ей приехать на несколько дней раньше, чтобы она могла попрактиковаться с нами. Он считает позором, что она не может иметь такого же преимущества, как большинство ее товарищей.       —Это очень щедрое предложение, — сказал отец. — Гермиона рассказала нам об этих ограничениях в конце первого года обучения. Мы никогда не подвергали сомнению это решение, но недавно она узнала, что дети в магических семьях не будут обнаружены, если они используют магию дома.       -Совершенно верно. Когда этот закон был принят, предполагалось, что он должен был избежать того, чтобы дети не пострадали. Однако некоторые недоброжелатели закона говорили, что он был создан, чтобы помешать Магглорожденным практиковать и дать им несправедливое преимущество перед чистокровными. Честно говоря, я думаю, что они были правы. Мы с братом всегда тренировались во время каникул, и нам очень помогала возможность репетировать то, что мы видели в школе.       — Ну и что ты думаешь, дорогая? Может, мы позволим тебе пойти туда и попрактиковаться в магии?       Гермиона с энтузиазмом закивала, чуть ли не подпрыгивая на полу, а ее отец хихикнул.       -Когда она должна приехать? Я полагаю, ты вернёшься, чтобы забрать ее?       — Да, тогда вам не придется беспокоиться о поездке в Лондон. Матч состоится в следующий четверг, ваша дочь может прийти завтра, если захочет, или позже. Просто пришлите мне сову, и я приду за ней. Я пришлю Хедвига завтра утром.       Гермиона кивнула и повернулась к родителям.       -Я думаю, что уеду во вторник вечером, если вы не возражаете. Я попросила несколько дополнительных эссе на праздники, и я хочу закончить последнее по анимаги, прежде чем я уйду.       -Звучит неплохо, — сказала мать Гермионы. -Это значит, что ты не будешь отсутствовать слишком долго.       -Может, мне прийти в шесть? Я вернусь к тому времени, когда ты будешь прощятся— Сказал Регулус.       — Так и будет, Спасибо за заботу.       -Хорошо. Я оставлю вас обедать, Мистер и миссис Грейнджер.       Отец Гермионы улыбнулся ему и повернулся к дочери.       — Дорогая, ты не могла бы проводить своего друга до двери? Или ты можешь исчезнуть отсюда? — спросил он Регулуса.       — Думаю, что мог бы, но это очень невежливо. Я не против прогуляться несколько минут, — сказал он. -Тогда всего хорошего. Увидимся во вторник.       Грейнджеры попрощались с ним и вернулись к еде, а Регулус и Гермиона покинули кухню.       — Регулус, — услышал он ее шепот, — Ты не мог бы остаться ненадолго? Я могла бы спросить, твое мнением о моем эссе. В конце концов, ты анимаг.       -Полагаю, я мог бы тебе помочь, — сказал он ей, прежде чем последовать за ней в ее комнату. -Кстати, ты получила исправление к тому французскому переводу, который мы сделали в прошлый раз.       Регулус огляделся, наблюдая за реакцией Гермионы и Гарри, когда они обнаружили внутреннюю часть палатки, в которой им предстояло провести остаток дня. Оба они выглядели скептически, когда увидели его снаружи, но их лицо просветлело, когда они вошли. Даже живя неполный рабочий день в семье магглов, он часто забывал, что Гермиона и Гарри не все знали о магии и иногда удивлялись ее использованию в повседневной жизни.       — Хорошая палатка, — сказал Сириус, оглядывая маленькую гостиную перед собой. — Фадж очень старался, чтобы нам было удобно. В главной спальне должен быть спа-салон, так что я останусь здесь, пока не придет время поесть. Добби сделал несколько бутербродов и хороший салат, я положу это в коробку со льдом. Увидимся через несколько часов, — сказал он, прежде чем уйти.       -Есть еще две спальни, — сказал Регулус друзьям, когда они остались одни. — Я разделю одну с Гарри, а Гермиона возьмет другую.       —Это мне подходит, — сказала Гермиона. —Уже девять, и Рон ждет нас. Может быть, нам следует сложить вещи в наших комнатах и пойти искать его?       Они разделились, и Регулус с Гарри быстро пошли в спальню, оставив свои маленькие сумки на кроватях. Регулус быстро прыгнул в ванную, чтобы проверить, выдержат ли его чары, и последовал за двумя Гриффиндорцами из палатки.       -А это трудно сделать? — Спросил его Гарри после того, как он наложил на них чары уединения. — Я имею в виду преображение человека.       -Я всегда был средним в классе Макгонагалл, но у меня никогда не было проблем с человеческой трансфигурацией. Однако я думаю, что это больше связано с наследием семьи. Блэки были известны как метаморфаги, но это прекратилось несколько поколений назад. Однако Нимфадора вернула его обратно. Может быть, мои дети или племянники тоже станут метаморфами, если один из нас женится на Магглорожденной. И эта черта, должно быть, помогла нам стать Анимагами, я справился с ней за несколько месяцев, и я знаю, что на это могут уйти годы. Честно говоря, я был поражен, узнав, что Петтигрю был одним из них. Он никогда не был по-настоящему умен.       — Достаточно, чтобы посадить Сириуса в тюрьму…- Мрачно сказал Гарри. -Но ты говорил о наследии семьи. У всех ли семей есть специальность?       — Да, у большинства из них есть дом, который они инстинктивно предпочитают. Ваш, например, известен тем, что производит удивительные истребители. Большинство твоих предков были очень сильны и хорошо сражались. Это не значит, что у них не было других специальностей, но это была их главная специальность. Малфои, как известно, являются естественными окклюментами и легилимены, вот почему они решили работать в политике. Семья принца сделала великие открытия в области зелий, так же как и Дагворт-Грейнджер. Кстати, Гермиона, ты когда-нибудь пыталась найти предков в магических семьях? Спонтанные Магглорожденные существуют, но у большинства из них есть один или два сквиба в их генеалогическом древе.             -Да, -ответила она, — после того как прочитала о любовных зельях Гектора Дагуорт-Грейнджера. Но нет, я могу проследить своих предков до их основания в Англии в 15-м веке, и кажется, что у меня нет никакого магического отношения. Но я не могу быть на сто процентов уверена, конечно, я знаю, что большинство сквибов были приняты магглами, когда они были обнаружены. Или, может быть, один из моих французских предков был одним из них.       — Нет, это должно было появиться раньше.       -Значит, у моей мамы в семье был сквиб? — Спросил Гарри.       -Ты мог бы попытаться выяснить это, проведя небольшое исследование, — предложил Регулус, — но я не думаю, что это так. Твоя тетя тоже была бы волшебницей, но это не так.       — Понимаю… Я просто надеюсь, что у Дадли никогда не будет волшебного ребенка, я не знаю, что бы он сделал, если бы у него был ребенок.       — Наверное, то же самое, что большинство магических семей делают со Сквибами. Поставьте его на усыновление как можно скорее.       — Регулус, ты говоришь ужасные вещи! — Возмутилась Гермиона.       — Но такова реальность, Гермиона, ты сама сказала. И в большинстве случаев это лучше для детей. Сквибы имеют шанс на нормальную жизнь, если они живут в обществе, которое принимает их такими, какие они есть. Представьте себе на секунду, что вы единственный в своей семье, кто не имеет никакой власти. Вы слышали, как Рональд жаловался, что он и его братья не могут использовать магию, когда они дома. Можете себе представить, что было бы, если бы вы знали, что никогда не сможете им воспользоваться?       -Я понимаю, что ты имеешь в виду, — уступила Гермиона, — но я все еще думаю, что то, как они это делают, неправильно. Они стыдятся их и пытаются отрицать само их существование. Если я могу пойти в Хогвартс и остаться в своей семье, почему они не могут пойти в Магловскую школу и остаться со своими родственниками? -Кажется, я вижу Рона, — прервал ее Гарри, и Гермиона повернула голову в указанном направлении. -Не позволяй Гермионе говорить о таких вещах, — тихо сказал он Регулусу. — Ты бы слышал, как она говорила о Добби в конце нашего второго курса. "-Он наказывал себя? Но, Гарри, это ужасно", — передразнил он. Регулус кивнул и снял с них обереги, которыми они были окружены. — Доброе утро, Гарри, Гермиона, — сказал им Артур Уизли. -А вы, должно быть, Реджинальд, верно? Гермиона сказала нам, что вы придете. Вы, наверное, учились в школе Боксбатонов? -Вовсе нет, — ответил Регул со своим лучшим французским акцентом, пожимая ему руку. — в молодости у меня было очень слабое здоровье, и я учился дома. Рональд наблюдал за ним не так внимательно, видимо, пытаясь уловить незаметные изменения, которые он сделал — голубые глаза, каштановые волосы и более угловатые челюсти были лишь некоторыми из них — и он тоже повернулся, чтобы пожать ему руку, улыбаясь. Со времени их маленького приключения в хижине он научился ценить мальчика немного больше, и они начали пробную дружбу летом. — Итак, малышка Гермиона нашла себе нового друга? — голос, подозрительно похожий на голос одного из близнецов, раздался у них за спиной. — Дружок? — спросил другой голос, на этот раз слева. — Фред, Джордж, — сказала Гермиона, прищурившись и глядя на двух мальчиков, которые теперь держали ее и Регулуса в ловушке. — Так приятно снова тебя видеть. Это Реджинальд, мой французский друг по переписке. — Ах да. La France. Париж. Л’амуууур, — сказал один из близнецов, толкнув локтем Регулуса, который изо всех сил старался выглядеть равнодушным. — Фред, Джордж, хватит, — сказал им Артур. -Почему бы тебе не помочь мне с огнем? Девочки скоро вернутся. — Прости, дорогой отец, — сказал близнец, сидевший рядом с Гермионой, — но мама запрещает нам делать что-либо опасное, а это, похоже, чрезвычайно рискованно. Мистер Уизли, похоже, решил, что это действительно очень хорошая мысль, и вернулся к своим спичкам на несколько минут, прежде чем Гермиона наконец показала ему, как правильно ими пользоваться. Сжимая в руке омниокуляр, Гермиона последовала за Гарри и Сириусом, которые нетерпеливо поднимались по лестнице. Даже Регулус, обычно очень спокойный, казалось, был взволнован перспективой наблюдать за поединком. Гермиона могла понять их, оживленная атмосфера была захватывающей, и она обнаружила, что ей не терпится увидеть, какая магия будет продемонстрирована перед матчем. Обнаружить заколдованный шатер-это одно, но она знала, что волшебники всегда раздвигают границы ее воображения. За их спинами слышались голоса Уизли и особенно восторженная болтовня близнецов с Роном. Она слышала, как Артур жаловался Сириусу, что Фред и Джордж заключили пари с Людо Бэгменом, и могла только согласиться с ним, когда он сказал, что они потеряют все свои деньги. Она знала, что Перси склонен идеализировать все, что говорит его новый работодатель, но после того, как Рон описал бывшего загонщика, она не могла не думать, что некоторые вещи могут быть правильными. -Мы здесь! — она услышала крик Сириуса в метре над остальной группой. Она поднялась по последней лестнице и вошла в большую ложу, расположенную над остальной частью стадиона. Она была достаточно большой, чтобы принять по меньшей мере пятьдесят гостей, и Гермиона задумалась, кто еще должен был присоединиться к ним, кроме Людо Бэгмена и священника. -О, э-э, привет? — она услышала голос Гарри и подошла к нему, чтобы посмотреть, с кем он разговаривает. На одном из сидений сидело крошечное существо, спрятавшее лицо в ладонях и одетое в белое чайное полотенце, накинутое наподобие тоги. Эльф, подумала она, но он казался меньше Добби, и она подумала, не самка ли это. Она рассеянно прислушивалась к их разговору, пытаясь найти свое место. — А Винки может помочь, сэр? - он пронзительно пискнул, и Гермиона поняла, что была права. -Не совсем, я просто хотел узнать, что ты здесь делаешь? — Мой хозяин посылает меня в верхнюю ложу, сэр, чтобы я занял его место. — Понятно, — ответил Гарри, явно недоумевая, с какой стати он решил, что разговор с эльфом-хорошая идея. -Но почему ты держишь руки на лице? Это слишком ярко для тебя, здесь? Я могу попросить Сириуса сделать что-нибудь с этим, если хочешь. — Не слишком ярко для Винки, сэр, Винки держит глаза закрытыми, потому что Винки боится высоты. — Неужели? Может, мы оставим это место для тебя? А кто твой… хозяин? — Винки-хороший эльф, сэр, — сказало крошечное существо явно обиженным голосом. — Винки делает то, о чем просит ее хозяин, даже если Винки хотела бы вернуться в палатку. Подожди, что? — В самом деле, Винки, — начала она, — не стоит… Две руки появились словно из ниоткуда, одна обвилась вокруг ее талии и не давала двигаться, а другая закрыла ей рот, не давая говорить. Чей-то подбородок упал ей на голову, и она почувствовала, как ее слегка прижали к твердой груди. Она попыталась повернуть голову, чтобы посмотреть на не столь уж и незнакомого мужчину, но быстро сдалась, обнаружив, что вообще не в состоянии двигаться. — Ты не можешь каждый раз, когда думаешь, что что-то не так, становиться Гриффиндоркой, Гермиона, — услышала она голос Регулуса. -Я знаю, что тебе очень трудно оставаться в стороне, но для всех нас будет лучше, если ты это сделаешь. Попытка помочь Винки только ухудшит ситуацию. — Но она боится высоты! — Возразила Гермиона, наконец оттолкнув его руку. -Он, должно быть, знал это, и все же попросил ее приехать сюда! -И она с радостью сделает то, что от нее потребуют, какова бы ни была цена. Ты ничего не знаешь об эльфах, Гермиона. Когда мы вернемся, я попытаюсь объяснить, что я узнал о них, и надеюсь, что это поможет вам лучше понять их. А пока постарайтесь расслабиться и наслаждаться зрелищем. Матч должен начаться менее чем через пятнадцать минут. Она неохотно кивнула, и он заставил ее повернуться к нему лицом. -Ты почти симпатичная, когда злишься, ты это знала? — спросил он, и она закатила глаза. — Так вот почему Малфой всегда оскорбляет меня? Потому что я «милый, когда злюсь»? — Ну, — начал он, — я… . — Нашла себе парня, Грейнджер? — сказал протяжный голос неподалеку от них. — Никогда не думал, что кто-то настолько глуп, чтобы пригласить тебя на свидание. Она знала, что где-то судьба, должно быть, проводит лучшее время своей жизни, наблюдая, как Драко Малфой входит в маленькую коробочку всего через несколько секунд после того, как она упомянула о нем. -Конечно, никто этого не сделает, — услышала она резкий голос Регулуса, обращенный к блондину. -Даже самый тупой волшебник понял бы, что ты должен сделать предложение такой девушке, как Гермиона. Гермиона почувствовала, как ее лицо вспыхнуло, и услышала, как Сириус громко дал пять Гарри. Малфой, казалось, был слишком потрясен ответом Регулуса, чтобы что-то сказать, и стоял, разинув рот, пока не появились его родители. — Драко, что здесь происходит? — Спросил Люциус Малфой, его глаза изучали окружающее, прежде чем остановиться на ней и Регулусе, а затем на точке позади них — Сириус или Артур Уизли, если гримаса на го лице была признаком. Женщина рядом с ним сильно побледнела и, казалось, сожалела о том, что вошла в ложу. Нарцисса Малфой, вспомнила она, никогда по-настоящему не любила свою кузину. — Понимаю…- Сказал Люциус Малфой, даже не пытаясь скрыть презрение в своем голосе. — А, Люциус, — произнес новый голос, совершенно не обращая внимания на происходящее. — Я счастлив видеть тебя здесь. Могу я представить вам болгарского министра магии? -А что ты говорил насчет того, чтобы не ходить в Гриффиндор? — С иронией спросила Гермиона Регулуса, наконец-то высвободившись из его объятий. -Я много лет имела дело с Малфоем, а с хулиганами-с тех пор, как пошла в школу. Мне не нужно, чтобы ты был моим принцем в сверкающих доспехах, я вполне способна защитить себя. — Гермиона, Послушай, я… Все еще испытывая крайнее раздражение — из-за самого заявления или из-за того, что именно он его произнес? — она оставила его и села рядом с Джинни Уизли, в конце ряда. Стараясь не обращать внимания на бешено колотящееся в груди сердце, она сосредоточилась на игре, которая вот-вот должна была начаться. На маленькую ведьму было забавно смотреть, он должен был признать это. Она казалась разъяренной, когда услышала, как эльф сказал, что он не хочет быть здесь, и он очень обрадовался, когда увидел ее лицо после заявления ее друга. Это прозвучало как комплимент, но она явно почувствовала себя оскорбленной. Он никогда не любил гриффиндорцев, слишком дерзких и безрассудных, но не смог оторвать от нее глаз, как только она появилась в ложе. Жаль, что она действительно грязнокровка. Регулус с трудом сосредоточился на матче, прокручивая в голове то, что произошло раньше. Почему она так отреагировала? Ладно, может быть, его комментарий был немного слишком дерзким, но это не было оскорблением для Мерлина. Он был так поглощен своими мыслями, что не заметил, как Крам поймал снитч, и полностью проигнорировал ликующую толпу вокруг него. — Перестань дуться, братишка, — прошептал Сириус. -Если она думает, что ты совершил ошибку, считай, что она права, даже если это не так, и иди извинись за то, чего ты не делал. Поверь мне, ты сойдешь с ума, пытаясь понять, что произошло, лучше попроси у нее прощения как можно скорее. Люди уже уходили, и он встал, следуя за всеми. Когда он подошел к сиденью, где сидел маленький эльф, он споткнулся и выругался, пытаясь найти то, что зацепило его ногу, но ничего не нашел. Очень рассерженный, он ушел, бормоча несколько хорошо подобранных проклятий в адрес Земли, которая, должно быть, была неровной. Они уже выходили со стадиона, и он, Сириус и Артур, пытался решить, чья палатка лучше всего подходит для небольшой вечеринки по случаю праздника, который они хотели устроить. Наконец Артур победил, и маленькая группа последовала за Уизли в их лагерь. Было уже очень поздно, когда они вернулись в свою палатку, и Регулум сразу же лег спать, решив, что какие бы оправдания он ни придумал Гермионе, они могут подождать до утра. Казалось, прошло всего несколько минут с тех пор, как он заснул, когда он услышал крик Сириуса рядом с собой. — Редж, проснись. Редж. Регулус! Вздрогнув, он открыл глаза и увидел рядом с собой брата, выглядевшего крайне взволнованным. Гарри уже встал, пытаясь надеть куртку, и Гермиона тоже была там, ее руки слегка дрожали вокруг палочки. -Что происходит? — спросил он, внезапно почувствовав, что окончательно проснулся. Он слышал крики людей снаружи, и у него было плохое предчувствие. -Я не уверен, но это совсем не хорошо. Люди убегают от чего-то, чего я не вижу, и я видел горящие палатки в нескольких кварталах отсюда. Мы должны спешить, мы не можем аппарировать, и я не смог вызвать Добби. -Ты берешь Гарри, Я-Гермиону? — Спросил Регулус, вставая с постели и одеваясь, прежде чем пойти в ванную и быстро изменить свое лицо. — Да, — крикнул Сириус из спальни. — Гарри, Гермиона, идите сюда, мы уходим. Если ты думаешь, что тебе грозит опасность, используй свою палочку. Они вышли из палатки так быстро, как только могли, и оказались перед ведьмами и волшебниками, убегающими от чего-то, чего они не могли видеть. — Сириус, подожди! — Крикнул сзади Гарри. — Я не могу найти свою палочку. Его брат нахмурился и попытался вызвать его, но безуспешно. -Мне не нравится знать, что ты беззащитна, но у нас нет выбора. А теперь следуйте за мной. Регулус схватил Гермиону за руку и потащил к толпе, стараясь держаться поближе к брату, с которым был Гарри. Он положил перед ними палочку, мысленно готовясь к драке. Гермиона сжала его пальцы, но он не отпустил ее и повел прочь от опасности так быстро, как только мог. Люди были повсюду, выглядя испуганными и кричащими, некоторые из них указывали в направлении большой группы волшебников с масками на лицах. Пожиратели Смерти! — с тревогой подумал он, увидев их. Он крепче сжал ее руку, притягивая ближе к себе. Если они нас найдут… — О Боже, — услышал он ее голос, полный неподдельного ужаса. «Заключаться в том…» — Авроры позаботятся о них, — крикнул Сириус, ведя их к опушке леса. — Сириус, А как насчет Уизли? — Спросил Гарри. -С ними все будет в порядке, не волнуйся. Я свяжусь с Артуром, как только мы вернемся домой и будем в безопасности. Они вошли под кроны деревьев, и толпа начала расходиться. — Подожди, я думаю, это Рон! Рон! — Крикнул Гарри, и они услышали, как кто-то ответил. — Гарри, это ты спариваешься? Он перестал бежать, и его ждали братья и сестра, а также белокурая девушка, которую он видел сегодня утром. — Да, мы все здесь. А ты? — Папа, Билл, Чарли и Перси пошли помогать министерству, они сказали нам спрятаться в лесу. -Один из них должен был остаться с тобой, — сказал Сириус, — ты не обучен на случай, если что-то случится. -О, я не совсем уверен, — сказал один из близнецов. -Я бы не стал пытаться встать на плохую сторону Джинни, да и мы с Фредом тоже знаем кое-какие скверные заклинания. -Мы видели Пожирателей Смерти, — резко сказал Сириус. — Твои маленькие заклинания не помогут против них. Иди, мы останемся позади тебя. Молли снесет мне голову, если узнает, что я не позаботился о вас всех. Им потребовалось всего десять минут, чтобы оставить большую часть толпы позади, и они оказались на небольшой поляне, одни. Сириус пытался увидеть, куда они могли бы пойти, надеясь, что защита от привидений была не слишком далеко. Внезапно он обернулся, прищурившись и направив палочку за голову Регулуса. -Кто там? — подозрительно спросил он. Было слишком темно, чтобы что-то разглядеть, и Регулус направил свою палочку в том же направлении, отбрасывая Люмос. Они огляделись, но ничего не увидели, и он уже собирался произнести заклинание обнаружения человеческого присутствия, когда холодный голос нарушил тишину, выкрикивая заклинание, которое он слышал слишком много раз в своей жизни. — МОРСМОРДРЕ! Вспыхнула зеленая вспышка, и крики, казалось, усилились вокруг них. Регулсу не нужно было знать, что произошло, он слишком хорошо знал это заклинание. Он поставил Гермиону позади себя, и Сириус сказал всем, чтобы они бросили щит. — Сириус, что?..? — Это темная метка, Гарри! — закричала Гермиона.-сам-знаешь-чей знак! Сириус, нам пора уходить, — крикнула она брату. Регулус наколдовал щит и немного подвинулся, чтобы включить Сириуса и Гарри вместе с ними. — Она права, Сириус, Аврор заметил это и прибудет как можно скорее… Звук появления был слышен повсюду вокруг них, и вскоре около двадцати волшебников окружили их. — Пригнись! — крикнул его брат и потянул Гарри вниз, в то время как Регулус сделал то же самое с Гермионой. Они услышали звук заклинаний, произносимых над ними, и он опустил голову на землю. — Стой! — крикнул кто-то, кого он, как ему показалось, узнал. -Вы стреляете в моих детей! И Гарри Поттер! Артур Уизли вырвался из толпы и побежал к маленькой группе рыжих, но остановился как вкопанный, когда кто-то окликнул его. — Оставайся на месте, Артур. Это случилось здесь, один из них должен был сделать это. -Вы же не думаете, Крауч, что в этом виноваты дети Артура? — Спросил Сириус, пытаясь встать. —Или ты намекаешь, что это сделал кто-то из нас? Французский волшебник, Магглорожденный, Гарри Поттер-мальчик, который выжил — или я? — Подозревают всех, — ответил мужчина, — особенно тебя. — Сэр, мы кого-то сбили, — сказал один из исчезнувших в лесу волшебников. -Это эльф. — Черт возьми, — добавил другой мужчина. — Барти, это твое! Он нес ее маленькое тельце на руках, и все ахнули, увидев, что она за что-то цепляется. — Эй, это моя палочка! — Крикнул Гарри, отходя от Сириуса и приближаясь. -Твоя палочка, правда, мальчик? — Спросил Крауч, и в его голосе прозвучало крайнее подозрение. -А почему у тебя его нет с собой? -Больше ничего не говори, Крауч, — пригрозил Сириус. -Не смей обвинять моего крестника. Гарри обнаружил пропажу еще до того, как мы вышли из палатки, и это все. А теперь отдай его обратно и отпусти нас. — Минуточку, если вы не возражаете, — сказал один из них. Он взял палочку и пробормотал заклинание, и на кончике палочки появилась копия темной метки. -Ну, я думаю, мы знаем, кто это сделал, — сказал он, указывая на эльфа головой. — Ты с ума сошел, Диггори? — Спросил Сириус. — Мы слышали голос, он принадлежал мужчине, и это был человек. Этот эльф не сделал этого. И вообще, с чего бы это? -Этот эльф должен был остаться в палатке, — перебил его Крауч. -И этот эльфне подчинился моим приказам. Предоставь это мне, Амос, я разберусь с этим позже. Поттер, забери свою палочку. Вы можете идти, — сказал он остальным членам группы. — Точка привидений недалеко отсюда, продолжайте идти на север в течение пяти минут, и вы выйдете из палат. —Хорошо. Пойдемте со мной, — сказал им Сириус, — мы покидаем это гребаное место. Его отец был идиотом, подумал он, глядя на человека перед собой. Он отпустил эльфа, единственное существо, которое могло помочь ему прямо сейчас. Но нет, он уволил ее по глупой причине и думал, что сможет удержать сына подальше от хозяина. Глупый человек. Конечно, ему придется остаться в живых, но с ним разберутся как можно скорее. А пока он может быть полезен.
Примечания:
76 Нравится 7 Отзывы 51 В сборник Скачать
Отзывы (7)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.