ID работы: 9777997

Another life

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
48
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
57 страниц, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
48 Нравится 18 Отзывы 12 В сборник Скачать

Искусство Берлина

Настройки текста
Вернуться в Мадрид намного проще, чем ожидали Андрес и Мартин. Похоже, люди уже забыли о лицах банды, ограбившей Королевский монетный двор Испании. Андрес даже шел прямо перед полицией аэропорта, и они его не узнали. Мартин отправился купить некоторые из своих любимых линий одежды в Испании, так как магазины на Палаване ограничены, а Андрес разговаривал со своим контактным лицом по телефону. Закончив с покупками, двое отправились в отель. Долгие часы полета утомили Андреса и, несмотря на выздоровление от болезни, истощили его энергию и выносливость. Он быстро устает, а это небольшая плата за дополнительные годы жизни. — Я заказал нам еду. В этом отеле фантастическое меню, — сообщил ему Мартин. — Спасибо. Ты примерил ту одежду, которую купил? Мне особенно нравится тот костюм, который ты выбрал. Он очень хорошо подходит тебе, — спросил Андрес. — Я сделал это раньше, когда ты спал. Я тебе тоже купил, и ты можешь примерить их позже. Сейчас нам нужно поесть, потому что я умираю с голоду, — ответил Мартин. Пообедав в своей комнате, они пошли на работу. Андрес не известен тем, что делает все внезапно. Ему нравится делать все со страстью и искусством, поэтому то, что он запланировал для Альберто, не будет быстрым. Они встретили его контактного лица у стойки бара, который передал ему файл, содержащий всю собранную информацию об Альберто. Конечно, указанное контактное лицо было щедро оплачено. — Посмотри на это, любовь моя, — позвал Андрес Мартина, просматривая файлы на кровати. — У нашей полиции есть свои стороны, — пробормотал он в восторге. Мартин ухмыльнулся. Они просто получили то, что им нужно. — О, этот ублюдок, — сказал он. Разумеется, Андрес предоставил информацию прессе. Это быстро разошлось по каждой платформе в стране. Новость о том, что главный судебно-медицинский эксперт Мадрида занимается наркобизнесом, стала громким заголовком, и каждый хочет получить от нее часть. Альберто был арестован и предстал перед судом. На этом все не закончилось. Андрес продолжал выпускать все свои скелеты в шкафу, что в мгновение ока разрушило его репутацию. В полиции пытались найти источник всей информации, просочившейся в прессу, но не нашли. Андрес и Мартин хорошо заплатили сетям, чтобы скрыть свои личности. Им потребовалось всего два человека, чтобы уничтожить имя и репутацию Альберто за три дня. Все в Испании били его в социальных сетях и в новостях. Это возмущение и крик о справедливости. Конечно, они ожидали, что Альберто попытается избежать ареста. Против него есть много веских доказательств, и он знает, что не выиграет дело, поэтому его последнее средство - сбежать и самому скрыться от правосудия. Как только Альберто добрался до своего дома за паспортом и деньгами, сербы уже ждали его. Они надели ему на голову мешок и затащили в фургон. — Кто ты? Что ты хочешь? — спросил Альберто, пока его голову прятали в сумке. Никто ему не ответил. Они привели Альберто на заброшенный склад подальше от любых соседей или людей, которые могли бы ему помочь, хотя после всего, что они сообщали прессе, они сомневаются, что кто-то захочет помочь такому засранцу, как он. После того, как они привязали его к потолку, они наконец сняли мешок с его головы. Альберто увидел перед собой двоих мужчин в дорогих костюмах. Они не были похожи на людей, с которыми он работал в своем нелегальном бизнесе, но выглядели знакомыми. — Господин Викунья, приятно наконец познакомиться с тобой, — приветствовал Андрес своей обычной очаровательной улыбкой. — Кто ты? Почему я здесь? — спросил Альберто. — Ты бы предпочёл вернуться в тюрьму? — спросил его Мартин. Альберто не ответил. Он не уверен, какая судьба хуже. Находиться в плену у этих двоих или приговариваться к годам лишения свободы? — Что ж, простите нам невоспитанность. Мы забыли представиться. Это Мартин, а я Андрес де Фонойоса . Я считаю, что меня больше всего знают как Берлин, — сказал Андрес. Это громко звенело в голове Альберто. Берлин, название города. События печально известного ограбления восемь лет назад. Он был одним из них, банды, ограбившей Монетный двор. Итак, похищение не имеет ничего общего с его незаконными сделками. Это как-то связано с Ракель. Наверное, за всем этим стоит профессор, подумал он. — Как мои дорогие жена и дочь? Они знают, что вы делаете это со мной? — он спросил. Двое мужчин впечатлены его высокомерием, учитывая, что он был прикован к потолку, как животное. Честно говоря, Мартин не мог найти никаких качеств, по которым Ракель все-таки решила выйти за него замуж. Он ничего не получил от Серхио. — Ну, никто не знает, что ты здесь, кроме нас. Идеальная установка, не правда ли? Мир знает, что ты сбежал из тюрьмы, поэтому, если ты внезапно исчезнешь, скажем… на неопределенное время, никто даже не будет искать тебя, чтобы спасти, — поддразнил Мартин. В конце концов, он беглец. Единственные люди, которые будут его искать, - это полиция, которая хочет посадить его за решетку за то, что он подорвал репутацию всего ведомства. — Что ты от меня хочешь? — спросил Альберто. — А...сразу к переговорам... Я могу с этим работать. Просто, я хочу, чтобы ты официально признался, что Ракель не избивала тебя, что это ты ее ударил. Ты признаешься, что обижал свою бывшую жену, и именно поэтому она развелась с тобой и забрала дочь, — ответил Андрес. Альберто усмехнулся, а затем рассмеялся. — Да, удачи с этим, — пробормотал он. Мартин и Андрес посмотрели друг на друга и пожали плечами. — Это неудачно. К счастью для вас, мы оба терпеливые люди, так что давайте попробуем завтра снова. Я очень голоден, — предположил Мартин. — Все равно уже поздно. Я очень хочу этого вина, так что увидимся завтра, мистер Викунья, — сказал Андрес и затем ушел вместе с Мартином, оставив Альберто с сербами, у которых было много идей, как играть с ним всю ночь. Когда они вернулись на следующий день, лицо Альберто было совершенно испорченным. Вчера вечером сербы действительно опозорили его. — Итак, мистер Викунья, я надеюсь, что вчера вечером вы успели обдумать наше предложение. Это не так уж и сложно, — сказал Андрес. Мартин передал кофе и пончики, которые они купили для сербов. Они еще не позавтракали, поэтому купили по дороге. — Хорошо. Хорошо. Я сделаю это, — поддался их восторгу Альберто. Альберто признался во всем, не только в жестоком обращении, но и во всем. Как будто он только что очистил свою душу и вылил все это на диктофон. Когда он закончил, Андрес был очень доволен. Человек в цепях был полностью сломлен, чего он и хотел. — Теперь я надеюсь, что это признание даст вам проход к жемчужным воротам,— пробормотал он. — Я думал, ты меня отпустишь, — сказал Альберто. — О, мы это сказали? Я не помню, чтобы когда-либо упоминал об этом. Нет, дорогой ... мы не отпускаем тебя, все равно не в этот мир, но ты будешь свободен. Обещаю, — сообщил ему Андрес и кивнул сербам, чтобы они закончили работу.
48 Нравится 18 Отзывы 12 В сборник Скачать
Отзывы (18)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.