17. Девочка-виденье
14 декабря 2013 г. в 12:08
А с Усаги явно что-то происходило. После того памятного дня, когда девушка бросилась на шею своему наставнику на глазах у его кузины, что-то щелкнуло в ее сознании. Блондинка не находила в себе сил признаться, что ей нравится слушать спокойный, уверенный голос Мамору, объясняющий ей законы электромеханики. Ей нравился его запах: чистоты и хвойного мыла, его насмешливые синие глаза с золотистыми искорками… Но чем больше Уса гнала от себя эти непрошенные мысли, тем более навязчивыми они становились.
Сегодня ночью Усаги снилось нечто невероятно сладкое, приятное и с участием ее наставника, когда ее вдруг разбудили подруги. Блондинка повыше натянула на себя одеяло, бросив хихикающим девчонкам сердитое:
- Чего вам?
- Да ничего, за исключением того, что последние двадцать минут ты стонала во сне: «Да, Мамо-тян, я согласна», - хмыкнула Рэй.
На Усу словно вылили ведро ледяной воды:
- Все ты врешь, Рэй! – завопила она, собираясь запустить чем-нибудь в соседку, но ее глаза столкнулись с взглядом Ами. Он был таким добрым и понимающим, что блондинка покраснела и пробурчала:
- Это совсем не то, что вы подумали.
Дружный смех подружек подсказал ей, что не очень-то ей и поверили.
* * *
Мамору тоже испытывал странные чувства после поцелуя Усаги, но разобраться в себе почему-то не получалось. Тем более, что молодой человек заметил: та стала более милой и кроткой, внимательно слушала его объяснения. Это окончательно выбивало его из колеи.
- Кто вы, мисс Цукино: ангел или демон? – спрашивал он сам у себя. Тем не менее, отрицать было бесполезно: эта яркая, противоречивая, вздорная девчонка давно и прочно поселилась в его беспокойном сердце.
А сегодня днем его для чего-то вызвали в малый конференц-зал, отчего Мамору изрядно нервничал.
Когда он пришел в назначенное место, то увидел только незнакомого мужчину лет пятидесяти, с благородной сединой на висках и дорогом костюме. Джиба неожиданно подумал, что видит себя в будущем: у мужчины были такие же спокойные синие глаза, и пусть некогда черные волосы припорошены сединой, тот же рост, телосложение.
- Здравствуйте, мистер Джиба, - поприветствовал его незнакомец, протягивая ладонь для рукопожатия. Рукопожатие было сильным и уверенным, а тон – спокойным и располагающим.
- Здравствуйте, - ответил юноша. – Чем могу быть полезен?
- Меня зовут Кенджи Цукино, - сказал мужчина.
Сердце Мамору похолодело, услышав знакомую фамилию, но мистер Цукино продолжил все так же спокойно:
- Вы занимались с моей дочерью, Усаги. Вам удалось необыкновенное, Усаги никогда не показывала таких высоких результатов в учебе. Думаю, благодарить за это нужно Вас.
- Что вы, - искренне удивился Мамору. – Усаги – способная ученица, просто ей не хватает организованности.
Мистер Цукино хмыкнул, никак это не прокомментировав. Но после некоторого молчания небрежно спросил:
- Я слышал от вашего декана, что вы достигли значимых результатов в физике, мистер Джиба?
Мамору неопределенно пожал плечами. Мистер Цукино улыбнулся:
- Ценю вашу скромность. Над чем вы сейчас работаете?
- Мы с напарником сейчас работаем над роботом-манипулятором и даже получили грант на его разработки, - с готовностью ответил молодой человек. – Но в действительности этот проект требует бОльших вложений.
- Вот как? А что вы скажете, если я предложу вам и вашему напарнику работу в своей компании? Высокая зарплата и полное материальное обеспечение Вашего проекта гарантирована.
Парень растерялся, а мистер Цукино снова улыбнулся:
- Я вижу, Вы еще не готовы принять решение. Поэтому вот вам моя карточка, - он протянул Мамору дорогую визитку на плотной серебряной бумаге. – Позвоните, чтобы сообщить о своем решении. Приятно было познакомиться.
Мужчина снова пожал Мамору руку и, попрощавшись, вышел. Когда за посетителем закрылась дверь, юноша, наконец, взглянул на надпись на визитке, которая гласила:
«Кенджи Цукино. Генеральный директор «Грейт Инкорпорэйтэд».
* * *
Джед был в явном восторге от предложения отца Усаги. Место в такой крупной компании, собственный проект – это то, о чем только может мечтать сегодняшний выпускник. Молодые люди решили, что согласятся на предложение мистера Цукино.
Тогда Мамору решил, что пора уже выяснить отношения с самой Усаги. Поставить точки над «i». Ведь теперь все чувства, которые он испытывал к дочери своего потенциального работодателя, становились запретными. Вряд ли такой обеспеченный и влиятельный человек, как Кенджи Цукино, разрешит своей дочери встречаться с каким-то нищим мальчишкой. А ему, Мамору, лучше отказаться от нее сейчас, потому что потом может быть слишком поздно.
* * *
В комнате 402 женского общежития было весело – девчонки закатили пижамную вечеринку. Громкая музыка, горы мармеладных мишек «Gummy», танцы.
Рэй в своей шелковой красной пижаме выглядела как истинная аристократка, хотя Усаги и Минако тут же окрестили ее «вампиршей». На Усаги была веселенькая розовая пижамка с пушистыми зайчатками, а в золотистые волосы вплетены маленькие кокетливые бантики. Пижама Ами представляла собой простую голубую майку и скромные синие шортики, а наряд Минако был самым ярким и откровенным: полупрозрачный ультракороткий пеньюар с тончайшим кружевом. И лишь Макото хмыкнула, натягивая на себя безразмерную футболку с эмблемой местного хоккейного клуба.
Девчонки веселились, пели песни под караоке, отчаянно фальшивя, поедали конфеты и танцевали. Никто не понял, откуда пришло предложение сыграть в «Правду или выкуп», но идея была поддержана.
- Выходить из игры можно только выполнив задание, - строго повторила Ами негласное правило. – Или выполнив пожелание ведущего игрока.
Всем было весело, девчонки задавали друг другу забавные вопросы, хихикая над шутливыми и смешными историями из жизни друг друга, как вдруг из уст Ами прозвучал непрошеный вопрос в адрес Минако:
- Минако, у меня вопрос: чью фотографию ты все время носишь с собой? Я заметила, что ты никому ее не показываешь и никогда не оставляешь снимок без присмотра.
Блондинка нахмурилась. У нее не было планов посвящать подруг в историю романтических отношений ее кумира, но ей стоило догадаться, что от внимательных глаз их умницы ничего не утаишь:
- Я выбираю «выкуп», - гордо вскинула голову Мина.
Она знала, что ее не ждет ничего серьезного, ведь ведущим игроком была Ами. А это значит, что нужно что-нибудь выучить. Но, к всеобщему изумлению, Мицуно попросила блондинку рассказать самую романтическую историю в ее жизни. Задумавшись, Минако стала рассказывать:
- Знаете, когда я была совсем малышкой, родители взяли меня в гости к своим друзьям. Там было ужасно скучно, и я довольно долго развлекала сама себя, а потом отправилась гулять по дому в поисках игрушек. Игрушек я не нашла, видимо, в доме не было детей. Зато я увидела вазу – очень красивую, с тончайшими цветами, такую изящную, что мне захотелось ее потрогать. И она разбилась…
- И где же тут романтика? - фыркнула Рэй, но девчонки зашипели на нее – ведь всем было интересно, что же случилось тогда в жизни малышки Мины.
- Я сразу поняла, что мне достанется: ваза явно была дорогой. Но потом в комнату зашел мальчик. Сколько лет живу, а таких красивых больше не встречала (ну, может быть, одного – про себя добавила Минако, вспоминая волевое лицо Кунсайта), - вздох. – И он был таким милым и обходительным, таким добрым и галантным… Он успокоил меня и угостил меня пирожными, которые его мать собиралась подавать в конце вечера, а я – обещала вырасти и поцеловать его.
- И что? Поцеловала? Вы с ним встретились? – посыпались на Минако вопросы.
На что блондинка захихикала и ответила, что это уже следующий вопрос. Но, видимо, откровение далось Мине не так просто, потому что следующий вопрос она адресовала Рэй:
- Рэй, вы с Джедайтом уже занимались любовью?
Бедняжка Рэй залилась густым ярким румянцем, ее лицо слилось по цвету с ее собственной красной пижамой.
- Эээээ… - замялась брюнетка, соображая, что ответить. В полном смысле слова между ней и Джедом ничего еще не было, но было несколько моментов, когда уже могло все произойти. Просто Джедайт держал себя под строжайшим контролем и всегда останавливался в самый, как казалось Рэй, неподходящий момент.
- Нет, - с трудом выдавила она из себя, наконец. На лице Мины отобразилось явное разочарование, а глаза Усаги смотрели так невинно, что Рэй решила отыграться именно на ней.
- Усаги, скажи, какие чувства ты испытываешь к Мамору? – резко спросила брюнетка.
Блондинка захлопала глазами, а потом ответила:
-Я выбираю «выкуп»!
- Хорошо, - с некоей долей злорадства сказала Рэй, - не хочешь говорить нам, скажешь ему. Это мое желание.
- Ты с ума сошла, Рэй? – спросила Ами. Макото нахмурилась.
- А что? Отличная идея! – неожиданно произнесла Уса, резко поднимаясь. – Вот прямо сейчас пойду и скажу.
* * *
Мамору лежал в кровати и устало ворочался. Был уже второй час ночи, а сон все не шел и не шел. Молодой человек договорился о встрече в Управлении работы с персоналом «Грейт Инкорпорэйтэд», написал заявление в деканат и принял, наконец, предложение Кунсайта пожить у него. Только так можно было избавиться от постоянного присутствия Усаги. Он даже пригласил на свидание Берилл, свою давнюю приятельницу, которая, по словам его друзей, была тайно в него влюблена.
Услышав тихий стук в дверь, молодой человек подумал, что ему показалось. Однако стук повторился. Чертыхнувшись, парень вскочил, на ходу натягивая джинсы, и распахнул дверь.
А на пороге стояла его девочка. Его виденье.
Она была в одной смешной пижаме с веселыми зайками, раскрасневшаяся от мороза, а лицо – серьезное и веселое одновременно.
- Что ты здесь делаешь, Усако? – нежное обращение непроизвольно сорвалось с губ брюнета сразу после того, как он втянул девушку в комнату и укрыл ее теплым одеялом.
- Я пришла сказать… Сказать важную вещь… - Уса куталась в теплое одеяло, хранившее тепло Мамору. – Я пришла сказать, что я люблю тебя…
И после этого признания вся решимость Мамору больше никогда не видеть эту забавную девчонку пропала. Спустя несколько мгновений он уже жарко целовал ставшие такими желанными, мягкие губы девушки, а Усаги хихикала, прижимая к его животу ледяные ладошки.