ID работы: 9571628

За Поттера! За магию!

Джен
G
Завершён
16
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Тебе очень идут эти очки. Джон недовольно хмыкнул, посмотрел на себя в экран смартфона в режиме фронтальной камеры и обреченно выдал: — Лапа, только ради тебя и детей всей этой чертовой планеты. Впрочем, мне плевать на детей. Зари с довольным выражением лица (комплимент от Константина — отдельная категория приятности) спрятала смартфон в недрах своего коричневого клатча, модного для этого времени, но совершенно дурацкого с точки зрения модницы современности. В отличие от напарника, Зари со всей ответственностью приступила к выполнению очередного задания и тщательно подбирала образ, опираясь на данные об источнике, почерпнутые из архива Гидеон. В итоге на девушке был черный длинный плащ с широким поясом, туфли на невысоком каблуке, воротник белой рубашки прикрывал шелковый красный шарф с золотистыми полосками. Рыжеватые волосы с легкой волной, на укладку которых было потрачено примерно полчаса, очень шли Зари, и она уже сделала несколько селфи, получив приличное количество лайков от подписчиков и неприличное «пф» от Джона. — Мистер Константин, я могу сделать вам шрам в виде молнии. Голос Гидеон показался Джону слегка насмешливым, поэтому мужчина поспешно отверг поступившее предложение: — Для рождения идеи хватит очков. Откровенный косплей на Гарри Поттера не самая удачная мысль. Полагаю, Джоан не так глупа, чтобы самой дойти до шрама. Настал черед Зари выдавать собственное «пф»: Джон Константин, способный противостоять всем демонам ада разом, боится экспериментов со внешностью и придумывает такую дурацкую отговорку! — Будь здорова, лапа. — Не заставил себя ждать ответ Константина. Зари решила не подбрасывать дров в разгоравшуюся перепалку. Опыт предыдущих подсказывал, что каждый спорщик все равно останется при своем мнении. — Папа, тут дядя Гарри! И тетя Гермиона! Никто не заметил, как в отсек забрался Стив, сжимающий в своем маленьком кулачке потрепанную фигурку Йоды. Тут же материализовался невыспавшийся Рэй со вторым ребенком на руках. Они с Норой заглянули в гости на несколько дней, но семейка всего за пару часов переполошила весь корабль, и бедный Гэрри то и дело наступал на детали Лего, разбросанные в самых неожиданных местах. Однако команда рада была снова видеть Нору и Рэя, как будто вернулись старые времена. Только в этот раз повернутых на фандомах чудаков было в два раза больше. Ну и детальки Лего действительно стали неприятной внезапностью. — Вы же в курсе, что Гарри останется с Джинни? — устало сообщил Рэй Константину и Зари и жестом подозвал Стива, но тому слишком нравилось представление, и ребенок не желал уходить из отсека. А Джон с опаской смотрел на игрушечную фигурку: то ли у этого отпрыска Палмеров, то ли у второго спиногрыза была привычка швыряться предметами в папиных друзей. — Спойлеры, — лениво возмутилась Зари и снова полезла за смартфоном, чтобы разместить пост в "Мяу-чате". — Лапа, сейчас никто не ждет писем из Хогвартса и глядя на метлы все видят просто метлы, а не средство передвижения. — Между прочим, на метлах еще ведьмы летают, котик, — ответила Зари, но телефон все-таки спрятала обратно в сумочку. — Стереотипы, — пожал плечами Джон и снова принялся рассматривать свою очкастую физиономию, на этот раз в отражении дверцы шкафчика. Звуки тяжелых шагов послышались из коридора. Кто-то шел уверенно, но медленно. Казалось, даже в шагах выражается недовольство, выраженное еще на получении задания: театр самодеятельности с Легендами в главных ролях не особо воодушевил Рори, и только из чувства «писательской солидарности» мужчина согласился на «детсадовскую миссию». Дверь открылась, и Рэй поспешно шагнул в сторону: глупо лезть под гусеницы сносящего все на своем пути танка. — Борода — отстой, — Мик остановился посреди отсека и, не выпуская из рук любимой пушки, глянул в зеркало. — Ты хотя бы похож на рок-звезду восьмидесятых, а я типичный ботан. Меня сейчас от Рэя не отличить. Без обид, мужик, — Константин взглянул туда, где буквально пару минут назад стоял Палмер, но отец четырехлетней выдержки уже куда-то убежал вслед за своим отпрыском. И как Нора позволила назвать ребенка в честь какого-то там Спилберга? Ах, да, они честно поделили двойню, и беспредел на корабле сейчас устраивали маленькие Дэмиен и Стивен. Кажется, предметами швырялся все-таки Дэмиен. Но это не точно. — А меня не отличить от апельсина, — хмурый Нэйт, появившийся вслед за Миком, с завистью поглядывал на роскошные бороду и шевелюру Рори. — Почему мне досталась роль члена этого рыжего семейства? По комплекции я больше похож на Хагрида. — Я лучше смотрюсь на байке. — Нэйт без труда оспорил бы этот аргумент Мика, но тот недвусмысленно взмахнул своей огнепушкой — аргументом повесомее. В общем, на этот раз Хэл Джордан (так его звали на самом деле, как сообщила Гидеон) явно проявил хоть какую-то фантазию с отменой события, повлиявшего на ход истории, но масштабность явно подкачала. Словно предыдущее — попытка устроить победу южан в Гражданской войне между Севером и Югом — отняло у злодея много сил, и теперь любитель манипуляций с таймлайном решил немножко поразвлечься и поиздеваться над Легендами, бегающими за ним по пятам. А тут в плане исполнения — раз плюнуть: просто поменял цифры в билете на поезд, на котором Джоан Роулинг должна была возвращаться в Лондон, и прощай благодатная почва для рождения идеи создания очкарика с волшебной палочкой и мира магии. Корректировать проделки Хэла команда пыталась множество раз, но все эти попытки только убеждали в тщетности подобного плана. Оставалось только совершить еще одно вмешательство, как можно ближе по времени, чтобы испорченным фрагментом пленки стал небольшой отрезок. И удачно заглянувшему в гости Рэю пришла в голову идея, каким образом вложить в голову другого фантазера идею. Мик, конечно, ляпнул что-то про «взять и сказать», но работа с хронологией подобна труду хирурга, проводящего операцию на головном мозге: действовать нужно осторожно и без негативных последствий. Славная команда Легенд зачастую пролетала мимо отсутствия негативных последствий, но всегда честно целилась именно в такой исход миссии. Поэтому дурацкий план Рэя со скрипом, но был принят. Поэтому сейчас Константин то и дело поправлял очки, выкуривая очередную сигарету. Поэтому в профиле Зари появились новые селфи, привлекшие еще несколько сотен подписчиков. Поэтому при взгляде на Мика хотелось пропеть «Hightway to Hell». Поэтому Нэйт напоминал перезрелый апельсин, поэтому… — Абракадабра, поганые грязнокровки! — Солнышко, я же тебе говорила, что правильно говорить «Авадакедавра». Тебе должно быть просто это запомнить. Наконец-то и капитан (или постановщик этого странного представления?) Сара Лэнс под руку с Авой Шарп появились в отсеке (или гримерке?). Ава была в любимом деловом костюме, но белую рубашку заменила на зеленую водолазку. Сара собрала волосы в высокий хвост, набросила на бледно-зеленую блузку, на фоне которой удачно выделялся серебристый галстук, черный кардиган. Константин сразу обратил внимание на не затянутый до конца узел галстука и не стал медлить с комментарием: — Разбираешься в моде, лапа. Сара сделала вид, что не услышала эту реплику, Зари же выдала очередное «пф» и сложила руки на груди. Очевидно же, что на этом корабле только она разбирается в моде. — Вижу, все готовы приступать к выполнению задания. — Сара осмотрела своих подопечных и осталась довольна: только образ Константина вызывал тревогу, как-никак ключевая роль, а из деталей только очки в круглой оправе. — Я предлагала мистеру Константину шрам в виде молнии, — вмешалась Гидеон, заметив обеспокоенный взгляд капитана. — А я сказал, что не хочу выглядеть так, будто меня в детстве сбили «Опелем», — выпустил колючки Джон и потянулся за очередной сигаретой, однако строгое покашливание Зари остановило этот порыв: докатились, женщина контролирует количество выкуриваемых сигарет. — Вы сказали не так, — терпеливо поправила Гидеон. — Но имел в виду именно это. — Ладно. — Сара взглянула на часы: время поджимало, на споры с Константином времени не было, а то, чего доброго, еще и Рори воспротивится. — Будем надеяться, что Джоан не так глупа, и для появления идеи вполне достаточно очков. — Вот так я и сказал, — довольно подметил Константин и в очередной раз поправил очки, акцентируя внимание на этой важной и единственной детали своего образа. — Все помнят свои инструкции? Капитан уже несколько раз проверяла, насколько тщательно каждый член команды ознакомился в вверенным ему планом действия, с местом расположения, временем и произносимыми репликами. Однако Манчестер — чересчур непредсказуемая арена боевых действий, остается надеяться на умение импровизировать. А этот навык все умудрились прокачать до недосягаемого простыми смертными уровня. Любой актер позавидует. Гидеон по просьбе Сары продемонстрировала карту улицы, по которой должна была прогуливаться писательница в ожидании следующего поезда в Лондон, почему-то не ставшего источником вдохновения для рождения истории о мальчике, который выжил (или выживет). Стандартная такая улочка с небольшими кафешками, парой ресторанов (к счастью, в одном из них удалось забронировать столик у окна), букинистическим магазином и почтовым отделением. Словом, декорации постановщика вполне устраивали и план на словах выглядел простым, понятным и без проблем реализуемым. — Мик, может, все-таки оставишь пушку на корабле? Я за ней прослежу, — предложил Рэй, провожая команду на задание: семейству Палмеров поручили вести наблюдение с борта и быть готовыми подстраховать Легенд, если что-то пойдет не так. Или когда что-то пойдет не так. — Нет уж, красавчик, я не готов ее тебе доверить. — Тогда не сожги там случайно книжный магазин. А то получится совсем другая история. *** Водители уже через пять минут возненавидели это тарахтящее нечто на колесах, ко всем прочим недостаткам снабженное еще и коляской. Казалось, что примерно четвертую часть смога, окутывающего Манчестер, выдавало именно это недоразумение, в представлении владельца бывшее мотоциклом, в представлении окружающих — экологической катастрофой. Мик же довольно ехал по улочке и даже не пытался разглядеть в толпе прохожих, лениво плывущей по тротуару, фигурку будущей известной писательницы: во-первых, ему было все равно, во-вторых, разве разглядишь кого-нибудь в солнцезащитных очках в такую типичную для Англии дождливую погоду? С подобным климатом только и остается сидеть по домам и пить чай. Или чего покрепче. Сара же, напротив, давно отыскала Джоан и шла за ней по пятам. В руках капитан держала книгу в темной обложке. Раньше это была первая часть серии о получившем письмо из Хогвартса волшебнике, сейчас же на обложке красовалось название какого-то унылого детектива, выпущенного неприлично скромным тиражом. Лэнс следила, когда наконец родится идея и можно будет сворачивать бразильский карнавал. Есть вероятность, что этот момент наступит через несколько дней спустя полный впечатлений день прогулки. Но мало ли. Обложка оставалась темной. Впрочем, со старта миссии прошло всего десять минут, и только Мик успел протарахтеть мимо, не подбросив драгоценную идею, но определенно обратив на себя внимание. Сара искренне надеялась, что Роулинг спишет с этого горе-мотоциклиста только байк с коляской (без лежащей в ней пушки, прикрытой плащом, естественно) и бороду. Тем временем Джоан приближалась к букинистическому магазинчику, у выхода которого на низком старте должна ждать Зари. Девушка не подвела. — Простите, простите, очень прошу прощения! — залепатала рыжеволосая, так внезапно налетевшая на бедную Роулинг, что даже Сара, которая была в курсе подобного развития, замерла от неожиданности. Зари не удержала книги, и те от столкновения разлетелись по тротуару, едва успевшему обсохнуть после предыдущего моросившего дождика и ожидавшему следующей партии осадков. Девушка поспешно стала их собирать и бережно отряхивать обложки. Джоан не осталась в стороне. Писательница подняла несколько книг и стала с интересом их разглядывать. — Сопротивление материалов, астрономия, пьесы Мольера… Интересный набор для вечернего чтения, — отметила Роулинг, протягивая рыжеволосой незнакомке потрепанные жизнью и читателями экземпляры. — Очень люблю читать! Читаю буквально все, что попадется под руку! — активно стала пояснять Зари. — А тут папа сообщил об этом букинистическом магазинчике. Он просто работает неподалеку в частной стоматологической клинике. Дантистом. — Ты серьезно считаешь, что ваш маскарад поможет? Сара резко обернулась, но за спиной была только толпа прохожих, все еще лениво плывущая по улице. Давно пора привыкнуть, что Хэл не связывается в открытую. Впрочем, кому охота проводить личные встречи, если у тебя в арсенале суперспособностей числится телепатия? Джордан словно наслаждался своим умением вести такие вот мысленные диалоги. — Не поможет, так хотя бы развлечемся, — мысленно ответила Лэнс, не сомневаясь, что Хэл, любитель поболтать, услышит ее ответ. — Зачем тебе это? — Я тоже люблю развлекаться, — прозвучало насмешливо. — И не люблю Гарри Поттера. — Тогда тебе придется еще раз вмешаться в хронологию, потому что идея вот-вот родится. Сара не врала. Обложка книги уже начала меняться. Пока дело коснулось только пары слов в названии, но это добрый знак: Зари своей болтовней что-то сдвинула с мертвой точки. — Одной идеи мало. Есть еще ее реализация, — уверенным тоном отметил Хэл. — И что ты сделаешь? Запустишь какой-нибудь вирус, из-за которого закроются все кафе, и Джоан Роулинг негде будет писать свое знаменитое семикнижие? — ответила Сара. — Спасибо за идею. Как-нибудь воспользуюсь. И за беседу тоже спасибо. До встречи, капитан Лэнс. Наконец-то хоть что-то оживило часть ленивого потока прохожих: несколько старичков интеллигентного вида с укором посмотрели на даму в черном кардигане, громко выпалившую пару нецензурных выражений. А один из них даже пару раз стукнул тросточкой по асфальту. Этот стук, к удивлению Лэнс, тоже прозвучал укорительно. Однако сейчас куда важнее понять план Хэла Джордана. Капитан не сомневалась, что Джоан Роулинг — всего лишь попытка отвлечь внимание от куда более крупной рыбы. Да и все предыдущие вмешательства в хронологию — игра кошки с мышкой перед тем, как мяукающее создание съест свою добычу. Тем временем Мик еще раз, для надежности, проехал по улице, а Зари распрощалась с писательницей. Следующий — Нэйт — блестяще справлялся со своей ролью. Первой это заметила Джоан, а вслед за ней и Сара в полной мере смогла оценить актерские способности стального члена команды. Тот, освещая своей огненной шевелюрой добрую половину ресторана, с аппетитом вгрызался в куриные ножки, как будто не ел с того времени, когда умер последний динозавр. Хейвуд держал по куску курицы в обеих руках и кусал поочередно. Завораживающее зрелище. Дикое, но завораживающее и, признаться, разжигающее аппетит и рождающее догадку: а не этот ли человек съел того самого последнего динозавра?.. Тут мимо прошла Нора, на минуту остановившись и презрительно выдав: «Дикарь», а потом двинулась дальше, толкая свою тележку, доверху наполненную разнообразными сладостями. Джоан тоже не стала задерживаться у ресторанчика. Тем более до прибытия поезда оставалось все меньше времени. — Простите, не подскажете, где здесь Блум-стрит? Сара недовольно закатила глаза: даже за километр видно, как лениво и безразлично Константин тычет пальцем в адрес на конверте и сообщает о необходимости найти некоего Гриффиндора, живущего по указанному адресу. Тот, кажется, заказал антикварный меч. Или шляпу. Или черт знает что еще понадобилось старому маразматику, но найти его поручили вот этому очкастому парню, который плохо знает Манчестер, а карту отобрали голуби. Шутка. Карту он умудрился забыть дома. Джоан недоверчиво посмотрела на Джона и замотала головой: она без понятия, где находится эта улица. Возможно, стоит спросить кого-то другого. — Вы отвратительно относитесь к своей работе, — презрительно выдал кто-то другой, в лице «случайной прохожей» Авы, одарившей Константина таким ледяным взглядом, что сама Антарктида позавидовала бы. — Вот и выплясываете потом перед спешащими прохожими. Балету учитесь? Джоан с удивлением наблюдала за этой странной сценой. Странный денек выдается, никак какие-нибудь магнитные бури. Сара же изучила обложку книги. Все изменения, происходившие ранее, словно мигом отменились: обложка снова потемнела и вернула старое название. То ли план Рэя действительно оказался чересчур дурацким, то ли команда не справилась с его реализацией. Капитан Лэнс печально вздохнула и подошла к Аве и Константину, продолжавшим перепалку, хотя Джоан Роулинг уже ускользнула. — Сворачиваем балаган. Мир остается без Мальчика, который выжил. Или не выжил. Возвращайтесь на Гидеон, — скомандовала Сара. —  Проверьте, цел ли корабль после Рэя в роли главного. А я прослежу за писательницей до вокзала. —  Давно пора, лапа, — пробурчал Константин и снял наконец ненавистные очки. Ава только вздохнула: Палмер расстроится, что Легендам не удалось спасти один из его любимых фандомов. Сара снова следовала за Джоан, но на этот раз просто следила, чтобы остаток дня у писательницы прошел без потрясений. Так и вышло. Писательница спокойно добралась до вокзала, изучила табло с расписанием, еще раз проверила, что ее поезд отбывает через десять минут, и вышла на платформу. Капитан Лэнс с чистой совестью осталась у расписания: нужно ведь убедиться, что Хэл Джоржан не сделает так, чтобы поезд просто-напросто отменили. Время бежало вперед, цифры на табло оставались прежними, обложка книги в руках Сары тоже не менялась, все шло своим чередом. Однако Белая Канарейка не знала, что на платформе сейчас происходит кое-что интересное. —  Кажется, вы обронили билет, — Барри, по чьей вине и случилась такая пропажа, протянул Джоан билет на поезд. Писательница рассеянно взяла протянутую бумажку и изучила информацию на ней. —  Нет, это старый билет. Я опоздала на тот поезд и приобрела билет на следующий, — Джоан хотела вернуть бумагу молодому человеку. —  Этот поезд просто задержали на четыре часа. Какие-то неполадки на линии, — Аллен чуть заметно улыбнулся, вспоминая пару мгновений, потраченных на создание этих самых неполадок. — Но поторопитесь, а то действительно опоздаете. —  Спасибо, эмм… — Джоан вопросительно посмотрела на незнакомца, желая узнать его имя. —  Барри, — кивнул Аллен. —  Да, спасибо, Гарри. —  Вообще-то… — Аллен задумался, стоит ли исправлять Роулинг, однако решил не зацикливаться на такой мелочи, поэтому просто добавил: — Не за что. Джоан еще раз изучила билет и поторопилась отыскать свой вагон, чтобы действительно не опоздать с посадкой. День получился каким-то внезапно насыщенным, и хотелось как можно скорее оказаться дома, выпить чашечку чего-нибудь горячего и хорошенько выспаться. Как же повезло, что этот молодой человек заметил упавший билет! И сидя у окна на своем месте в поезде Роулинг смотрела в окно, надеясь отыскать в толпе высокого незнакомца, однако мимо пробегали только дамы с небольшими сумочками и еле поспевающие за ними кавалеры с чемоданами. Внезапно платформу озарила какая-то вспышка. Молния. Опешившая писательница зажмурилась, а когда снова открыла глаза, никакой молнии не было. Усталость все-таки дает о себе знать. Почудится же такое! —  Барри, что ты тут делаешь? — тем временем недоумевала Сара, все еще стоя под табло с расписанием поездов в здании вокзала. — И как оказался в 1990-м году? —  Мне нужна помощь Легенд, капитан Лэнс, — ответил Аллен, нервно постукивающий носком ботинка по полу. — Мир в опасности, как это с ним зачастую случается. И виноват… — Хэл Джордан, — закончила фразу Сара. — Теперь он предпочитает называть себя Параллаксом. *** Любой признал бы, что дом Палмеров, украшенный на Хэллоуин, восхищал в той же степени, что и пугал. Вся эта паутина, сделанная из лески, ниток и прочих подходящих материалов, огромные пауки, спускавшиеся с крыши и раскачивающиеся на паутине, как на лиане, тыквы всех форм и размеров, летучие мыши, количеству которых позавидовала бы сама пещера Бэтмена, и даже самый настоящий зомби! Почти настоящий, если честно, но выглядел он угрожающе. А от его утробного «Мозги-и-и!» холодок бежал по коже. Дэмиен и Стив хвастались всем друзьям, что у них самый крутой дом, и мальчишки не осмеливались не соглашаться с таким утверждением. Рэй и Нора с миской сладостей ждали маленьких посетителей в костюмах. С момента миссии по спасению волшебного мира Гарри Поттера прошло уже несколько дней, но Легенды почему-то не выходили на связь. Палмеры отправились домой, как только на корабль вернулись Ава и Константин, однако те не жаждали рассказывать Рэю и Норе подробности произошедшего, а дожидаться Сару не было времени. — Думаешь, все прошло удачно? — в очередной раз спросил Рэй супругу. Нора только устало взглянула на него и пошла открывать дверь: маленькие гости пожаловали и настойчиво колотили в нее. — Кошелек или жизнь! — хором прокричали два привидения и один вампирчик, которому явно мешали постоянно вываливающиеся клыки. — Ой, какие симпатичные монстрики к нам пожаловали, — сказала Нора и протянула миску со сладостями, в которые тут же вцепились три руки. Довольная нечисть, всыпавшая в свои корзинки по горсти конфет, стала спускаться с порога дома Палмеров. И только вампирчик остался стоять, внимательно рассматривая спускавшегося с крыши паука. — Дядь, а это у вас Арагог? — поинтересовался мальчик, и Палмеры поняли, что как бы ни прошла миссия Легенд, закончилась она все-таки хорошо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.