Часть 1
17 июня 2020 г. в 13:15
Примечания:
Возможно, до момента в заявке получилось затянуто. Но я решила обрисовать эмоции Джо на каждом слове (было сказано утрировано).
Приятного чтения)
Джо прошла в магазин Эйба, ожидая чего-то вроде «это семейная реликвия, а в роду у нас все схожи на лицо». Генри перевернул табличку на двери магазина в положение «закрыто».
— Тебе налить чаю? — спросил Эйб, который шёл впереди своего отца и детектива.
— Да, пожалуйста, Эйб, — вежливо ответила Джо, следуя за Генри следом.
Морган старший поднялся на второй этаж. Он решил, что это место самое подходящее для таких важных и волнительных переговоров. Генри давно хотел рассказать Джо о своей тайне, но боялся её мнения. Но теперь, когда морковки сварены, ему придётся объясниться.
Он помнил случай с Норой, как будто это произошло вчера. Такого предательства Генри не простил своей некогда любимой женщине. Случай же с Эбигейл — чистая случайность. И, если Нора Морган не верила в особенность своего мужа до тех пор пока не убедилась спустя несколько лет, то Эбигейл, чувствуя сильную любовь, привязанность к Генри, не стала осуждать, прогонять того за это самое.
Тем временем Генри уже посадил детектива за стол, сам сел рядом, а Эйб, приставив ещё один стул, сел напротив Генри и рядом с Джо, поставил чайник с заваркой и чашки на стол.
Воцарилось какая-то нагнетающая атмосфера.
— Ну, Генри, я готова слушать, — она заметила волнение на лице у напарника, в то время, как Абрахам смотрел на Генри и ждал. — Я приму любую правду, поверь.
Генри, который сидел до слов детектива, подперев рукой подбородок, после оживился и выдохнул. Жребий брошен, и нет пути обратно.
— Ладно, Джо, я тебе доверяю. Ты для меня самый лучший друг. Не считая Эйба, конечно же.
Абрахам в шутку ударил Генри локтём в бок. Последний сказал что-то в духе «Я же пошутил!», улыбнулся и сделал небольшой глоток горячего чая из кружки.
— Если ты действительно хочешь знать правду, то я тебе её расскажу. Только, прошу, поклянись, что выслушаешь до конца, — это заявление немного смутило Джо, но через пару секунд Генри добавил: — Из-за этого женщина, которую я любил, предала меня и поступила крайне безрассудно.
— Я клянусь. На мизинчик, — Джо выставила пятый, самый маленький палец руки. Проделав эту церемонию, означающую «клятву на крови», Генри наконец-то решился начать свой рассказ.
— Это произошло примерно сто семьдесят два года назад на корабле под названием «Императрица Африки». Сын владельца этого судна до момента отплытия и не подозревал, что «Императрица» — невольничье судно. И вот, захотев освободить рабов, относительно молодой сын-врач крадёт ключ, отпирающий замок клеток. Но операцию по спасению прервали вызовом врача. Тот раб заболел обычной болезнью, какую даже в то время возможно было легко излечить. Но, настаивая на более опасном вирусе, один из матросов… подстрелил врача и выкинул за борт, — весь этот рассказ двое собеседников слушали взахлёб, не проронив ни слова. Даже Абрахам, который, казалось бы, должен переслушивать эту историю в тысячный раз подряд, беспокоился за Генри. Он понимал, что у его отца это воспоминание связано не с самым счастливым, но с самым запоминающимся чувством — смертью.
— «Императрица Африки» — тот корабль, который мы обнаружили в клубе Айзека. Я заметила, что ты испытывал тогда волнение, тревогу и печаль.
— Да, Джо, ты права. На этом корабле… — Генри сделал ещё два глотка тёплого чая. Всё-таки рассказать про свою первую смерть ему было не в новинку, он испытывал те же эмоции, когда только понял о своём бессмертии, — произошла моя первая, но, к сожалению — а может и к счастью — не последняя смерть. На том корабле я умер, а возвратился к жизни (не люблю слово «воскрешение») спустя какое-то долгое время. И с того самого дня я возвращаюсь к жизни всегда в воде.
Джо была в смятении. Теперь ей понятны причины обладания Генри штрафами, но это и было загадкой.
«А может, Генри просто пошутил? Я в этом уже сомневаюсь. Он говорил об этом с прискорбием, горечью, словно описывал посыпания раны солью», — рассуждала Джо.
— Я понимаю, что ты чувствуешь, — разделил её мысли Эйб. — Когда я узнал, что мой отец бессмертен, вся моя жизнь перевернулась с ног на голову. Но очень скоро я смирился с этим. Кстати, на фотографии, которую ты принесла, изображены я, правда маленький, Генри и Эбигейл. Моя мать.
«Нет, Джо, нет! Этого просто не может быть. Бессмертие невозможно. Или Генри не лжёт. Он знает, что говорит. Он просил меня доверять ему, я должна ему поверить. Хотя я никому ничего не должна».
Джо молчала. Она пыталась убедить какую-то часть себя, что всё равно стояла на своём, в правоте Генри.
— Так, значит, тебя… лишили жизни… тем пистолетом, который нашли на борту судна, — Генри одобрительно кивнул. — А Эйб — твой сын…
— Знаю, ты можешь мне не верить, — вскочив из-за стола, перебил её смущённый Генри. — У тебя на это есть все основания, но, пожалуйста. Знаешь, у меня был довольно печальный случай, когда я только возвратился из мёртвых и показался своей жене Норе. Я любил её больше жизни. Она очень часто спрашивала про мою долгую отлучку, а когда увидела шрам от пули, потребовала серьёзных объяснений. В доказательство я хотел перерезать себе вены, однако Нора горячо заверила, что верит мне. А немного позже она сдала меня в психбольницу. Я умолял её, но всё было тщетно. Это был девятнадцатый век.
— Генри, как ты…?
— Выбрался? — откликнулся он, попивая уже чуть тёплый напиток. — Сокамерник подстроил моё самоубийство. А чуть позже Нора прочла обо мне в газете. И…
— …потребовала прощения, — закончил Эйб. — Но Генри, естественно, её не простил.
Генри, в силу своего возраста, ждал, что вот-вот настанет окончательный вердикт Джо на его необычную историю. Морган не думал, что детектив отреагирует очень остро. Джо — хороший человек. Она не станет, как думал Генри, считать его сумасшедшим. И речи быть не может о том, что Джо будет ещё долго подглядывать на напарника с подозрением и переваривать полученную информацию. На это и у самого Генри ушло немало времени.
— Я верю и тебе, Эйб. И тебе, Генри. Верю. Не потому, что должна, а потому, что хочу. Признаюсь, мне иногда не хватает раскрытия дела с одного взгляда на тело, — девушка улыбнулась. У Морганов с плеч упал камень. Теперь можно считать Джо в команде немного пожилого, но молодо выглядящего судмедэксперта. — Только мне интересно, как ты оказался в тоннеле.
Повисла гробовая тишина. Было только слышно звук наливающегося Эйбом чая. Генри не особо хотел вспоминать об Адаме, если всё уже решено. Ненавистник больше его не потревожит, так как навсегда остался скованным в теле и запертым наедине со своими мыслями.
— Прости, Генри. Я не хотела, — начала было извиняться Джо, но Морган-старший перебил её снова.
— Не извиняйся, Джо. Теперь я могу отпустить это и со спокойной душой идти дальше, надеюсь, в светлое вечное будущее, — Генри сделал глоток остывшего чая и сморщился. Холодный чай он воспринимал как подделку на этот напиток. Он встал и разбавил чай кипятком, параллельно вводя Джо в курс этого нелёгкого дела. — Помнишь, я рассказывал про моего преследователя? В тот раз мы его не поймали, я застрелил не того человека. А того, кто… — Генри прервался. Он сразу вспомнил про Эбигейл, как его «родственник», ничего не чувствуя и ни о чём не заботясь, перерезал ему горло. Генри сдержал слёзы и успокоил себя.
— Пап, может, не стоит? — заботливо поинтересовался Абрахам.
— Нет-нет, всё почти чудесно, — он выпил немного чая и продолжил. — Этот ужасный кровожадный убийца представился «Адамом». Он утверждал о сходстве со мной в бессмертии, но я не верил. Тогда он занял место водителя такси, подождал, пока я сяду в машину и… застрелился.
— Так, значит, ты не один такой… бессмертный? Но как такое вообще возможно?
— Вот этого, увы, я не знаю. Все эти годы я искал правду, но не нашёл. Зато меня нашёл двухтысячелетний психопат, который не остановится ни перед чем, что преграждает ему путь.
«Теперь всё стало куда непонятнее и запутаннее, чем ранее. Боже, мне кажется, что я не справлюсь с получением такой информации. Это слишком сложно для меня. Понять Генри… Но я ему верю. Каждому его слову».
— Извини меня, Генри. Я не подумала, что это настолько личное.
Генри немного помолчал. Он понимал, что ничего не вернуть, а Адам поплатится за содеянное. Потом вскоре Генри продолжил:
— Тот клинок — весьма интересная штука. Ею, во-первых, зарезали Юлия Цезаря, а во-вторых, этим оружием убили Адама впервые. Он хотел проверить теорию, которая заключалась в том, чтобы лишить жизни себя тем, что сделало нас такими.
— Но это было неудачно, верно? — Генри покачал головой. — А что сейчас с Адамом?
— Я вколол ему транквилизатор. На данный момент он находится в больнице, врач сказал, что, возможно, он на всю жизнь останется инвалидом. Не в его случае двигаться и говорить. Я могу, конечно, рассказать больше, но это самое основное, что ты должна была знать, Джо.
«Я всё ещё не могу это принять. Но тем не менее Абрахам живёт с этим почти всю свою жизнь. Значит, справлюсь и я. Если верить — всё получится».
— Твоя история очень интересная, Генри, но я… пытаюсь принять этот факт, хотя ничего не выходит.
— О, не переживай, Джо, — подбодрил её Эйб. — Когда я только об этом узнал, то несколько месяцев с ним не разговаривал. Помнишь, Генри?
Генри оторвался от чаепития и улыбнулся сыну. Он хорошо помнил этот период, когда пытался помириться с сыном. Тогда в этой семье стало намного меньше секретов.
— Кто об этом ещё знает? — поинтересовалась Джо.
— В наш круг просветлённых присоединилась и ты. Кроме нас троих — никто.
Главное для Генри была конфиденциальность. И чуть что — сразу пакует вещи и уезжает. Теперь он не хотел, чтобы знало очень много людей о нём. Всё-таки чем меньше — тем лучше.
Его радостные мысли прервал звонок телефона детектива. Генри недолюбливал современные телефоны, поэтому он имел только один. И тот стационарный. После нескольких слов и парочки маленьких возмущений Джо повесила трубку.
— Что, опять дело? — ошарашено спросил Эйб.
— Ага. Преступники не дремлют. Генри, ты пойдёшь? Если хочешь, можешь взять отгул. Я разрешаю.
Генри ухмыльнулся.
— Скорее, это тебе нужно взять небольшой отпуск после такого. Но, если ты разрешишь, я бы хотел немного отдохнуть. Этот день выдался очень судьбоносным.