ID работы: 9539569

Чешуёй и небом /Of Scales & Sky/

Гет
Перевод
R
Завершён
230
переводчик
Andrey Gold сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
151 страница, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
230 Нравится 120 Отзывы 70 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Нет, подумала Рей, отступая назад. Её грудь стянуло, как кольца её вторичной формы. Нет, только не он. Кто угодно, только не он. Её первым порывом было желание наброситься на него. Рей всегда была непредсказуемым бойцом и была способна постоять за себя. Но после увиденного быть инициатором атаки не вариант. Она не хотела начинать ещё одну войну с птицами… пожалуй, не сейчас. Повернувшись на пятках, она побежала. Это было трусостью — убежать, но решение появилось сразу, как только она увидела его лицо. Она должна добраться до Дельфи Клоды. Базин знает, что делать. За спиной послышались тяжёлые шаги. Рей оглянулась через плечо. Конечно же, он последовал за ней. Она и так об этом знала. Рей чувствовала его повсюду, как яд в своих венах, как болезнь, от которой она не могла избавиться. Она на мгновение задумалась, все ли парные связи так сливаются друг с другом. Она никогда раньше не слышала о такой глубокой связи. Он не звал её. Не приказывал ей остановиться. Он повторял её движения, уворачиваясь и петляя мимо прилавков и переулков, когда она пыталась избавиться от него в этой погоне. Связь говорила ему о каждом повороте. Он знал заранее, куда повернёт, потому что он был у неё в голове. Хватало того, что он вмешался со своей помощью. Она уже нервничала по поводу своего плана. Потом он вышел и снял шлем. Увидеть его лицо было всё равно что увидеть солнце в первый раз. Словно Р’ииа, дающая убежище в тёплых песках. Это было лучше, чем тогда, когда Джанна получила дополнительные пайки, и Рей легла спать с полным желудком. В его карамельных глазах Рей видела всё, что представляла себе, когда найдёт свой дом. И это приводило её в ужас. Как такое могло произойти? Она была танцовщицей Гильдии, сиротой Великой Войны, но, в первую очередь, она была из серпентинов. Её сородичи считались предателями короны. Как принц может быть её парой? Должно быть, это какая-то ошибка. Судьба не может быть такой жестокой. Она нырнула вниз, уворачиваясь от бельевой верёвки, обошла чересчур приставучего базарного торговца и исчезла в тени рынка. Между суматошными посетителями, дымкой благовоний и головокружительной музыкой птица никак не смогла бы угнаться за ней. Рей знала, что как только он покажется, толпа обступит его. Птицы пользовались благосклонностью всех кланов, кроме её собственного, и они были не из тех, кто прощает. Ухмыляясь, она оглянулась через плечо, чтобы увидеть его реакцию. Его крупная фигура неуклюже лавировала между плетёными корзинами и глиняными горшками. Он замешкался, удивлённый переменой обстановки. До этого Рей держалась полупустых улиц. Как и ожидалось, люди начали останавливаться и глазеть на него: некоторые в шоке, но большинство с явной ненавистью. Один за другим они начали стекаться к нему, эффективно блокируя его. Он смотрел на неё через весь базар. Разочарование омрачило его красивое лицо. Так тебе и надо, подумала Рей. Она отступила, ожидая, что его голос вмешается в её мысли, но не услышала ничего необычного. В её голове была только она сама. Должно быть, дистанция стала настолько большой, что связь затихла. Рей подмигнула ему и направилась к Дельфи Клоде. Оглядевшись, она вскарабкалась на крышу ближайшего здания, чтобы занять место повыше. Выгодное расположение позволит ей не прозевать нежелательных встреч. Обитель ассасинов была под строгим секретом даже для друзей из серпентинов. Она не могла рисковать, если приведёт кого-то за собой к Базин и другим. Рей понимала, что поставлено на карту в случае провала. Она видела результат птичьего правления, знала из первых рук, как их решения влияют на менее удачливых. Трущобы Джакку были всего лишь одной из многих таких деревень, разбросанных по дюнам. Изгнанным после Великой Войны серпентинам нельзя было жить больше нигде. Существовать как изгои — в этом было их наказание. Тяжёлым трудом они покрывали только свои базовые нужды, поскольку торговля велась преимущественно между птицами и их союзниками — волками и мистари. Рабочих мест было мало. Мало кто не из змеиного рода верил, что змея сдержит своё слово. Те, кто не мог найти работу, были вынуждены идти на другие меры. Рей была одной из счастливчиков. Асока вытащила её из песка и привела тренироваться в Гильдию. В отсутствие родителей танцовщицы стали её семьёй. Они учили её, как двигаться, как защищаться, а когда она повзрослела, объяснили истинную цель Гильдии. Битва за власть не закончилась Великой Войной. Были ещё такие, кто готов сражаться за свою свободу. Асока была такой. Она стремилась к равенству для всего общества. Её положение — как мудрой и уважаемой представительницы серпентинов — было со стратегической целью: она должна была навести мосты между своим видом и другими расами. Именно из-за её положения Дельфи Клода обратилась в Гильдию. Их союз был взаимовыгодным. В обмен на их защиту Асока снабжала ассасинов полезной информацией, собранной в таверне. После десятилетий планирования, сбора любопытных новостей из разговоров солдат, когда они развязывали свои языки от слишком большого количества медового вина, Дельфи Клода разработала свой план свержения трона. Рей не помнила, как это началось. Она была ещё совсем ребёнком, когда Асока привезла её жить в Джакку. Где-то в районе шестого дня рождения, который назначили на тот день, когда она переехала, так как не могла вспомнить реальную дату, Орри Тенро пришёл повидать Асоку. Его чешуя была неестественно синего цвета. Рей помнила, как что-то сказала про цвет, и тут же получила замечание от Асоки. Орри усмехнулся, погладил её по голове и пригласил присоединиться к ним. Тогда она ещё не понимала целей визитов Орри. Рей только знала, что он добрый. И только когда он разогнал драку за пределами Гильдии, Рей увидела его настоящего. Горстка буйных гвардейцев задержалась после закрытия, чтобы увидеть своих любимых танцовщиц после работы. Когда Гера сказала им, чтобы они уходили, они засмеялись. Она закричала, когда один из них схватил её за руку. Её крик всполошил таверну. Асока увела остальных девочек. Она позвала Рей, чтобы та принесла её короткие палки. Как только металлическое оружие оказалось у неё руках, Асока буквально превратилась в движущееся размытое пятно. Она в одиночку выкинула нападавших из своего гнезда. Никогда ещё Рей так не гордилась своим членством в Гильдии. Её счастье было недолгим. На следующую ночь гвардейцы вернулись со всем своим отрядом. Они выставили посетителей из зала. Рей отчётливо помнила все подробности. Их главный прошагал, выпятив грудь, и угрюмо набычился. Он вдребезги разбил об пол кружку с медовым вином. Никто не двинулся с места, он рявкнул ей. — Убирай! Асока положила руку на плечо Рей, не позволяя встать. — Я уберу. Не мешкая, она подошла к столу, наклонилась и убрала с пола остатки пролитого напитка. Солдаты стояли, не двигаясь и не вмешиваясь. Рей вздохнула с облегчением. Затем Асока выпрямилась. — Твоё место там, внизу, змея, — прорычал главный и поставил свой сапог ей на спину, прижимая её к полу. Рей бросилась на него, со злостью колотя кулаками по броне. Он рассмеялся и с лёгкостью отшвырнул её в сторону. Она ударилась спиной о барную стойку таверны. Она упала на пол: глаза Рей на уровне глаз Асоки. Она услышала шёпот где-то слева от себя. Сквозь затуманенное зрение Рей увидела, как Орри вошёл в комнату. Отряд затих, и главный убрал сапог со спины Асоки. Орри помог ей подняться и повернулся к главному. — Твоё золото здесь не пригодится. Предлагаю вам поискать напитки в другом заведении, — сказал Орри нахмурившейся птице. — Я не подчиняюсь приказам отребья, — прорычал мужчина. — Это был не приказ, а предложение, — спокойно ответил Орри. — А если я откажусь? — Я бы посоветовал подумать ещё раз, — предупредил Орри. Главный посмотрел на свой отряд. Они все разом кинулись на Орри. Когда Рей прокричала его имя, он уже исчез в череде золотого и серебряного. Гильдия замолкла. Какое-то время никто не двигался. Ни птица, ни серпентин не дышали. Затем гвардейцы расступились. Орри был в центре, он двигал руками и ногами с впечатляющей скоростью и ловкостью. Он целился в слабые места в их униформе, выискивая способы пробить их броню ударами. Глаза Рей распахнулись в благоговейном трепете. Один за другим солдаты падали на пол, пока отряд не превратился в груду тел без сознания. Орри отряхнулся и подошёл проверить, как она. — Почему ты их не укусил? — Спросила Рей. Орри улыбнулся и положил руки ей на плечи, опустившись на колени. — Не все из нас так же одарены, как ты, дочь Р’иии. Позже вечером, когда она спросила Асоку про его странный ответ, хозяйка Гильдии объяснила. — Орри — полоз. У него нет яда. Рей никогда не встречала серпентинов без яда. Она и не знала, что такие бывают. Разве не об этом всегда была пропаганда птиц? Что её вид сильно опасен из-за их токсина? Она спросила Асоку, которая была венценосной змеёй*. Как и Рей, она была из аспидов, и её яд являлся нейротоксином. Рей была тайпаном. Неопытный глаз не мог различить её укус, который убивал за несколько минут. Эта способность привлекла внимание Орри и, как следствие, интерес Дельфи Клоды. Поговаривали, что ассасины — потомки Апофиса. Они обучались смертоносному искусству, осваивая как оружие, так и тактику боя. Говорили, что во время войны полдюжины таких равнялись целому отряду солдат-серпентинов. После поражения серпентинов они удалились от общества. Некоторые думали, что их организация выдохлась и умерла. Рей знала правду. Тайком пробираясь в тени, члены Дельфи Клоды просто выжидали своего часа. Они хотели дать последний бой. Гильдия научила её защищаться, но именно Орри научил сражаться. Это не сильно отличалось от танцев. Запоминать движения стало привычным делом. Сделать их плавными было так же легко для Рей, как оборачиваться. Орри сказал ей, что она особенная, и Рей поверила ему — во всяком случае, какое-то время. Она запнулась ногой о камень. Рей покачнулась вперёд, едва не свалившись с крыши вниз головой. Она ухватилась за край и быстро восстановила равновесие. Она отругала себя. Заново проживать прошлое было неразумно. То, что она тогда увидела и пережила, только укрепляло её убеждения. Ей было достаточно знать только это. Что и являлось единственной причиной, по которой она согласилась на этот план. Она поморщилась. Базин явно не понравится такое развитие событий. Чёрная мамба была расчётливой ученицей Орри, которая заняла его пост после его смерти. Хотя она и была обучена Орри, Рей замечала принципиальную разницу между ними. Например, Базин не поддерживала Рей так, как её предшественник. Имя её пары только ухудшит ситуацию. Рей стояла на крыше в нерешительности. Гильдия больше не была безопасным местом. Тяжело сглотнув, Рей оглянулась через плечо в сторону своего бывшего дома. У неё не было возможности попрощаться. Если она не пойдёт в Дельфи Клоду, то, где бы она могла укрыться? Джанна. Её подруга, носатая гадюка, жила в нескольких кварталах отсюда. Она была талантливым кузнецом и занималась изготовлением оружия на заказ. Она унаследовала это от своего отца, который смастерил палки Асоки. Ни Лэндо, ни его дочь не имели связей с Гильдией или с Дельфи Клодой. Они были, как говорил Лэндо, поставщиками того, что «уравнивало всех в правах». Рей поджала губы, подумывая, как бы спрятаться в их кузнице. Она должна была явиться к Базин только перед новолунием — за день до церемонии коронации. К тому времени принц наверняка найдёт другую претендентку на её место. Как-то непохоже, чтобы он собирался задерживаться в Джакку. Рей направилась к дому Джанны, но ей пришлось быстро опуститься в присед. Тёмная фигура показалась ниже по улице, нерешительно затормозив перед расходящимися тропинками. Рей наблюдала сверху, как птичий принц взвешивает варианты. Он снова надел шлем — как наследного принца его уже не узнать — хотя даже без альдераанской эмблемы на груди его принадлежность к птицам была очевидна. Мужчины-серпентины были сложены совершенно не так, как он — сплошные жёсткие линии и плотные мускулы. Они были больше похожи на неё: стройные, поджарые, но гибкие. У него были такие широкие плечи, что Рей задавалась вопросом, как ему удалось пролезть в двери Гильдии. Она следила за ним в свете огня: его фигура отбрасывала большие чёрные тени во все стороны. Принц не был похож на тех птиц, с которыми она раньше сталкивалась. Его помощь в переулке, даже если бы она справилась одна, была проявлением доброты, нехарактерным для его вида. Он разговаривал с ней как с равной, а не как с врагом. Потом его глаза. Их цвет менялся вместе с его настроением. Когда принц смотрел на Платта и его дружков, радужки были почти чёрными, но, когда он смотрел на неё, они искрились золотисто-медовым. Рей никогда раньше не видела подобного тепла. Забывшись, она подалась вперёд. Необъяснимое притяжение побуждало её дать знать о себе, словно она втайне хотела, чтобы он нашёл её. Рей тряхнула головой, возвращаясь под покровы ночи. Такие глупые мысли приведут её к погибели. Возможно, она нравилась ему больше, чем другие серпентины, но, если бы перед ним встал выбор между своим видом и её, он бы остался со своим. Она не могла ему доверять. Рей перескочила через улицу, двигаясь по диагонали к дому Джанны. Прежним маршрутом она бы добралась быстрее, но риск обнаружения был слишком велик. Когда уже оставалось меньше квартала, Рей оглядела улицы. Они были пусты. Она прижалась щекой к каменной стене, чтобы распознать вибрации. Если бы кто-то приближался, она бы почувствовала. Она ощущала, что ближайшие шаги сейчас были у кузницы. Выпрямившись, Рей прикинула расстояние от себя до окна — примерно половина высоты соседнего здания. Она присела и прыгнула вперёд. На доли секунды раньше она ухватилась пальцами за подоконник, затем упёрлась босыми ногами в стену. Рей задержала дыхание, надеясь, что никто её не слышал. Убедившись в безопасности, она спрыгнула на землю. Прижимаясь спиной к стене, она выглянула из-за угла. Никого нет. Прикрываясь накидкой, Рей поспешила к дому Джанны. Если повезёт, то Лэндо ещё не лёг, возможно, попивает кружку самогона из своего аппарата. Когда кузница уже показалась в поле зрения, голос окликнул Рей. — Эй, ты! Две пары рук схватили за её руки по одной с каждой стороны. Рей дёрнулась со злостью, пытаясь вырваться. Пока она боролась, то обратила внимание, что оба были в униформе птичьей гвардии. Она широко распахнула глаза. Они сидели в углу вместе с наследным принцем. Она попыталась пнуть того, что был слева, но в итоге он сдёрнул с неё накидку. — Где он? — Допытывался второй из гвардии, крепче сжимая её руку. — Кто? — Не строй тут из себя наивность, — предостерёг гвардеец гнусавым голосом. — Где Кайло Рен? Рей взглянула на него. — Ты про принца Соло? Гвардеец, всё ещё стоявший с её накидкой, выругался. — Что нам делать, Хакс? — Я думаю, — проворчал один из них, Хакс, он ослабил хватку, пока размышлял над вариантами. Рей пнула его локтем в рёбра и вывернулась из его рук. — Дэмерон, держи её! Он схватил её сзади за голый торс, сцепив руки. Отвращение пронзило её вместе с чистой яростью. Стиснув зубы, Рей опустилась, вынуждая его податься вперёд. В таком положении она могла твёрдо стоять на ногах. Она двинулась всем телом вверх и назад, нанося удар под подбородок, где шлем не защищал его. Он расцепил руки. Рей наступила ему на правую ногу и тут же ударила плечом. Дэмерон, держась руками за голову, потерял равновесие. Рей повернулась и врезалась в Хакса. — Попалась! — Не сегодня, птичий мозг, — прорычала она. Подхватив свою накидку, Рей набросила её поверх его шлема, завязала вокруг шеи и с усилием рванула. Хакс, шатаясь, завалился вперёд, столкнувшись со своим другом-гвардейцем. Раздался приятный лязг металла о металл. Она надеялась, что к утру у них обоих будет раскалываться голова. — Создатель, какая она сильная, — воскликнул Дэмерон. Рей едва ли слышала его, когда бросилась за угол. Откуда у неё эти движения? Не этим приёмам учил её Орри. И Асока не обучала таким защитным стратегиям. В голове у неё помутилось, как будто она перегрелась на солнце. Рей посмотрела вниз и поняла, что её руки дрожат. Что происходит? Она пригнулась, наблюдая, как удаляются пытавшиеся поймать её гвардейцы. Затаив дыхание, Рей ждала, пока их шаги не стихнут. Затем она бросилась бежать. Впереди показалась кузница, запах плавящегося железа заполнял её лёгкие. Обычно этот запах был невыносимым, но в этих обстоятельствах он успокаивал. Она была почти на месте. Ещё несколько шагов: «Рей!» Она резко остановилась. Ноги не слушались. Она опустила взгляд в замешательстве: всё тело словно окаменело. Что он с ней сделал? Её взгляд уловил его бледное лицо и тёмные волосы. Он поднял руки вверх.  — Я не хочу тебе навредить. — Это всё из-за тебя, — выплюнула она в ярости. — Я знаю, что принять это нелегко, — признался он, протягивая руку. — Позволь мне объяснить. — Не трогай меня, — прорычала она, ощутив, что к ней вернулась способность двигаться. Она отшагнула назад. В то же время он одёрнул руку, словно обжёгся. — Ты злишься на меня. — Это было утверждение, а не вопрос: он выглядел совершенно растерянным. — А должна быть счастлива? — Спросила Рей, растирая ладонями свои голые плечи. Теперь, когда она уже не бежала, ночной холод пронизывал кожу. — А я счастлив, — ответил он. Рей всматривалась в него. Она чувствовала его радость от того, что он нашёл её, благодарность за то, что она остановилась, и огромное облегчение от того, что он больше не будет одинок. В груди стало больно. Даже не понимая его боли, Рей чувствовала её как свою собственную. В каком-то смысле так оно и было. — Должно быть, это ошибка, — прошептала она скорее себе, чем ему. — Ты сама так считаешь, или они хотят, чтобы ты так думала? — Кто — они? — К кому ты там бежишь, — многозначительно сказал он. — Вдруг я просто захотела проверить, сможешь ли ты догнать, — парировала Рей. Он усмехнулся, широкой ладонью откидывая волосы с лица. — Было непросто. Одним плавным движением он расстегнул плащ, снял с себя и жестом предложил его ей. — Вот, возьми это. Ты вся замёрзла. Она моргнула, приоткрыв рот от удивления. Он не был рассержен. Его же чуть не убили на рынке, но в его взгляде не было ни капли раздражения. Он выглядел совершенно спокойным, почти счастливым. — Если только ты не хочешь, чтобы я сделал это сам. Рей прищурилась. — Ты можешь попытаться, но я бы не советовала, Ваше Высочество. — Подкладка сделана из перьев, — продолжал он, — гораздо теплее твоей накидки. Она сердито посмотрела на него. — Возможно, я не могу позволить себе хорошую одежду, но ту, что у меня есть, мне дали не за просто так. Я на неё заработала сама. — Нет, я вообще не об этом. Я только сказал, что моя подойдёт лучше. — Лучше? Потому что ты королевская особа или птица? — Холодно перебила его Рей. Его глаза стали мутно-карими. — Я понимаю твои опасения относительно наших… различий. Уверяю, никто под моим руководством никогда не обидит тебя. — Бен, отойди! Рей дёрнулась, чтобы увернуться от атаки птичьих гвардейцев. Принц оказался быстрее: одной рукой он завёл её за спину, закрывая от Хакса. Рей изумлённо посмотрела на него. Ему снова удалось удивить её. — Отойдите, — твёрдо приказал он. Она огляделась и увидела, как гвардейцы обменялись смущёнными взглядами. Дэмерон шагнул вперёд. — Бен, она… — Это моя пара, — отрезал он. Рей затаила дыхание, ожидая от них криков и попыток атаковать. Он всё ещё держал руку вытянутой в защищающем жесте. Металл лязгнул, двое мужчин опустились на колени. — Ваше Высочество. Бен протянул ей свой плащ, который ей пришлось поднять повыше, чтобы не запутаться. Не успела Рей застегнуть застёжку, как он протянул ей руку. — Готова? Она вопросительно посмотрела на него. — Проводишь меня домой? — Что-то вроде этого. Рей только сейчас обратила внимание, что Хакс и Дэмерон не обращались к Бену, пока они не добрались до конечной остановки.

🦅🔥🔥🔥🐍

— Ты же несерьёзно. — Если ты хочешь, мы можем вернуться на вечер к тебе домой, — предложил принц. — Конечно, для этого тебе придётся сказать мне, где он. — С сопровождением, — добавил Дэмерон. — Не говоря уж о согласовании от королевы, — добавил Хакс. Рей пристально посмотрела на всех троих. Она знала, что их кости были полыми. Судя по всему, их мозги были тоже. — Проходи уже. — Ну тогда. — Бен коротко кивнул Хаксу, и гвардеец пошёл впереди. — Всё не так ужасно, как кажется, — мягко сказал он. Рей оглядела высокие стены с парапетами и гигантские главные ворота. Она заметила, что окон было совсем мало. Большая часть замка была представляла собой сплошной камень. — Выглядит таким холодным, — заметила она. — Я прикажу прислуге, чтобы поддерживали огонь в камине для твоего спокойствия, — заверил её Бен. Она говорила не про температуру, и он это понимал. У Рей сложилось впечатление, что он бы предпочёл обсудить особенности их отличий наедине. Учитывая, что он был её единственным союзником, Рей решила подыграть. Ворота открылись. Хакс жестом пригласил их войти, стоя в воротах, пока они оба не прошли во внутренний двор. Рей знала, что дворцовая стража наблюдает за ней. Под их взглядами ей хотелось поёжиться в плаще Бена. Ей хотелось стать как можно незаметнее, она ругала себя за то, что согласилась пойти с ним. Не то чтобы у меня был выбор, с горечью подумала Рей. — Я бы никогда не стал принуждать тебя, — сказал Бен, склонив голову так, чтобы только она могла его слышать. — Так будет всегда? — Спросила она. Он уже хотел ответить, когда в ночи раздался пронзительный голос. — Бенджамин Амидала-Органа Соло! Его лицо вытянулось. — Я надеялся отложить это до утра, — проворчал он, когда к ним подошла полная, царственного вида женщина. — Где ты пропадал? Ты хоть представляешь, сколько сейчас времени и… — она замолчала, как только заметила Рей. — А это ещё кто? Хакс и Дэмерон резко заинтересовались полом — пусть Бен отвечает сам. Его прежняя уверенность померкла под неодобрительным взглядом матери. Рей чувствовала его волнение. Он боялся не своей связи, а реакции матери. У Рей таких страхов не было. — Я его пара, — честно признала она. Королева перевела взгляд на лицо Рей, затем на сына и снова на Рей. — Это правда? Бен кивнул. — Коммандер Дэмерон, генерал Хакс? — Ваше Величество? — Они хором ответили. — Пожалуйста, проводите… гостью моего сына в свои покои, — попросила королева. — Мне нужно лично поговорить с принцем. Рей нервно взглянула на Бена. — Я быстро, — сказал он, хотя они оба знали, что это неправда. Королева Органа-Соло, похоже, собралась зачитать целую лекцию. Рей была благодарна, что не будет слушать эти слова. Дэмерон поклонился, протягивая руку Рей. — Ваше Высочество. Разрешаю дать ему пощёчину, если он станет докучать, промчался голос в её голове. Она оглянулась через плечо и увидела, что Бен ухмыляется ей. Её губы дрогнули. Рей напомнила себе, что она злится на него, чтобы воздержаться от улыбки. Дэмерон и Хакс провели её в главный зал. Интерьер замка был по-настоящему роскошным. Рей никогда не видела такого великолепия. Картины были в золотых рамах, ковры были сделаны из тончайшей ткани, а персонал был одет лучше, чем она. Рей снова поёжилась в плаще. — Расслабься. Здесь ты в безопасности, — успокаивающе сказал Дэмерон, снимая кое-что из своей униформы. Он кинул перчатки в шлем и прижал его к ноге, пока они шли к большой лестнице. — Легко сказать. — Я коммандер По Дэмерон, но не стесняйся звать меня просто По. Бен тоже так называет. — Он протянул ей руку. Рей посмотрела на его ладонь, затем нерешительно пожала её. — Вот видишь? Мы не так уж и разные. — Неужели? Что-то я не заметила, чтобы кто-то пялился на тебя во дворе, — скептически произнесла Рей. — Она права, — согласился Хакс. Он последовал примеру По и снял перчатки со шлемом. — Лея… э-э… королева, конечно, была удивлена. — Разве можно её винить? Ты же знаешь, кем был её отец и чем он занимался, — ответил По. — Ты хочешь сказать, что Бейл Органа был не таким идеальным правителем, каким все его считают? — Спросила заинтригованная Рей. Хакс бросил быстрый взгляд на По. — Что? — Спросила Рей, чувствуя, что она что-то упускает. — Забудь, — отмахнулся По. — Это неважно. Важно согреть тебя. Замок строился не под серпентинов. Не поспоришь, думала Рей. Гуляющие в замке сквозняки чувствовались особенно сильно, потому что она была босиком. Или потому что она была хладнокровным существом. — Прошу прощения за то, что произошло, — пробормотал Хакс, когда они вышли на седьмой этаж. — Наше поведение было отвратительным. Она удивлённо подняла брови. — Армитаж хочет сказать, что обычно мы не трогаем женщин. Это совсем не по-джентельменски, — пояснил По. — Хорошо, — протянула Рей. — Понимаешь, на самом деле мы не должны были брать Бена и… — По замолчал, смущённо почёсывая затылок. — И когда мы потеряли его в Джакку, то поторопились с выводами, — уточнил Хакс. — Если мы тебя обидели, пожалуйста, не стесняйся доложить о нас наследному принцу. Я знаю, что он это так не оставит. Мы примем любое наказание, которое он выберет. По торжественно кивнул. Рей фыркнула. — О чём вы? — Никто не имеет права поднимать руку на членов королевской семьи, — сообщил ей По. — Я в курсе, — спокойно ответила она. — Я только не понимаю, почему вы решили, что это случится. — Что именно? Ты и Бен? — Спросил По, она кивнула. — Конечно, случится! У вас парная связь — первая в двух поколениях. — Но я же серпентин. — Это мелочи, — сказал ей Хакс. — Такие узы, как у вас, — это нечто особенное. Это священный дар Р’иии, и его нельзя игнорировать. Рей открыла рот, чтобы возразить, но Хакс ещё не закончил. — Я не утверждаю, что не будет таких, кто с недоверием воспримет ваши отношения. Каждый королевский брак порождал политическое минное поле. Все хотят ощутить вкус власти. Лишь немногие понимают, какое это бремя на самом деле. — Бен знает это лучше всех, поэтому он будет относиться к тебе лучше, чем кто-либо. Тебе повезло, — поделился По. Рей закусила щеку. Она не ожидала, что её примут как гостью в Альдераане. Она ждала только презрение, недоверие и даже враждебность, когда её объявят парой принца. Его друзья были за неё. Они говорили с ней открыто, не стесняясь ни физических различий, ни социальных. Их доброжелательность шла вразрез с тем, что она знала о птицах по своему прошлому опыту. — Вот и пришли, — объявил По, указывая на высокую резную деревянную дверь в конце коридора. — Идеально вовремя. Рей проследила за его взглядом: к ним спешила худенькая блондинка. — Хорошо выглядишь, Кайдел, — поприветствовал её По. — Вы тоже. Как прошло празднование дня рождения принца? — Спросила девушка-воробей, не обращая внимания на Рей. — В этом году мы превзошли себя, верно, Хакс? — Заметил Дэмерон, толкая локтем своего товарища. — Как это? — Поинтересовалась Кайдел. — Бен нашёл свою парную связь, — ответил Хакс. Затем, обращаясь к Рей, он добавил, — Кайдел — одна из слуг Бена. Она поможет тебе устроиться. Если тебе что-нибудь понадобится, просто попроси. — Что-нибудь из тёплой одежды? — Напомнила Рей, плотнее заворачиваясь в плащ принца. — Конечно, — сказал Хакс, склонив голову. — Кайдел, помоги принцессе-консорту найти нужную одежду. — Конечно, генерал. Мисс? — Ваше Высочество, — дружелюбно поправил Дэмерон. — В следующем месяце она станет новой королевой. Рей почувствовала, как её сердце ушло в пятки. В следующем месяце… — Простите меня, Ваше Высочество. — Кайдел присела в реверансе. — Давайте пройдём внутрь и найдём, во что переодеться. — Приятного вечера, Ваше Высочество, — сказал Хакс и поклонился. — Мы с нетерпением ждём встречи с вами утром. — По повторил жест своего товарища и дерзко подмигнул — только он был на такое способен. Рей смотрела, как они уходят той же дорогой, что и пришли, оставляя её с Кайдел. Воробей проводила её в просторные комнаты — они были больше, чем вся Гильдия. — Это ваши покои. В шкафу должно быть несколько платьев и дополнительное постельное белье, — объяснила она, открывая двойные двери в спальню. Как и говорил Бен, рядом с кроватью находился камин. — Можно развести огонь? — Спросила Рей со странным чувством. Она никогда не приказывала птицам сделать что-нибудь для неё. Всё было не так, как обычно. Кайдел, должно быть, чувствовала то же самое. Она смотрела на Рей целую минуту, прежде чем кивнуть. Перед тем, как уйти, воробей указала на плащ принца. — Могу я это забрать? Чтобы Кайдел не заметила её разочарования, Рей старалась держать лицо. Её реакция была не из-за того, что плащ пах сосной и пресной водой. Ей было нужно только его тепло. Стараясь не замечать внезапно появившуюся боль, Рей расстегнула плащ и передала одежду. Кайдел взяла его и вышла из комнаты. Оставшись одна, Рей решила собраться с мыслями, но поняла, что у неё полная каша в голове и она не в состоянии что-либо осмыслить. Разум и тело были слишком утомлены от долгого пути по пустыне и тем фактом, что её парой стала птица. Под одеялом она смотрела в окно на ночное небо. Глаза слипались, пока Рей размышляла, все ли птицы такие же добросердечные, как принц, или это очередная игра за власть.

🦅🔥🔥🔥🐍

Примечания:
230 Нравится 120 Отзывы 70 В сборник Скачать
Отзывы (120)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.