ID работы: 9522925

Недосказанное

Гет
PG-13
В процессе
31
автор
Размер:
планируется Мини, написано 17 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
31 Нравится 14 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста

***

На следующий день все агентство собралось за столом на кухне. Холли разливала по чашкам чай, Джордж и Киппс вступили в очередную перепалку, а я делала небольшие наброски на скатерти для размышлений. Локвуд вернулся с гроссбухом из офиса, и, хоть причина Проблемы была устранена, к нам по-прежнему продолжали поступать заказы, а их количество только увеличилось. -На сегодня у нас три небольших дела, предлагаю распределить их. Луркер преследует не успевших добраться до дома людей на Пекхам-Роуд – это я предлагаю поручить Квиллу. Джордж и Люси – Спектр в доме 47 по Пентон Плейс: хозяйка жалуется на состояние подавленности по вечерам и отмечает, что в одной из гостевых спален на втором этаже неестественно низкая температура по ночам. Мне же остаются Сырые Кости, появляющиеся в северной части Грин-Парка, - он с хлопком закрыл журнал и посмотрел на нас. -А ты не думаешь, что идти одному на встречу с призраком Второго типа не самая лучшая идея? Мне кажется, тебе стоит все же взять с собой Киппса и выполнить оба заказа вместе,- я взглянула на Локвуда, приподняв бровь, Джордж согласно закивал мне в такт. -Мы просто не успеем: потратим полночи только на разъезды по Лондону. Все в порядке, Люси, я не стану подвергать себя опасности. -Да, конечно, плавали – знаем. Ты снова сунешься на амбразуру при первой удачной возможности. У тебя напрочь отсутствует чувство самосохранения. Я – против!- Каббинс чуть не подскочил со стула пытаясь достучаться до друга. -Вообще-то, я тоже могла бы взяться за работу сегодня. Давайте так: напишем на бумажках названия улиц, по две – на призраков Второго типа, и одна – для Первого,- Монро стряхнула невидимые пылинки со своего платья и присела с нами. Все на мгновение задумались. -Отличная идея, Холли,- я поставила свою чашку на стол,- стоит попробовать. Быстро схватив свой блокнот, я вырвала из него несколько листков и написала на них нужные улицы. Тем временем Квилл вернулся из коридора с шапкой в руках. Мы свернули бумажки и кинули их внутрь. Каждый вытянул по одной. Киппс так и остался со своим Луркером, Холли и Джорджу достался Спектр, а Локвуд и я должны были разобраться с Сырыми Костями. Монро и Киппс переглянулись и перевели свой многозначительный взгляд на нас. Джордж в непонимании отложил пончик. -Я чего-то не знаю?- он внимательно изучал всех нас. -Кажется, самое время нам всем поговорить,- произнес глава агентства. Нетнетнетнетнетнетнетнет… Только не сейчас, но, с другой стороны, не я должна переживать. Квилл прокашлялся и приподнялся из-за стола. Холли ободряюще сжала его руку. Каббинс между тем пытался не уронить свою челюсть на стол. -На днях мы неожиданно пересеклись с Тони и Люси в парке. И уже нет смысла что-либо скрывать… А был ли он вообще? -Он хочет сказать, что мы, действительно, встречаемся чуть больше месяца,- смущенно пролепетала Монро. Раздался звук бьющейся керамики: это Джордж уронил свою чашку. -Вот, черт, это была моя любимая чашка… Все из-за вас… идиотов! Как вообще можно скрывать отношения от своей команды?!- он уже был готов разразиться в очередной тираде, но Киппс перебил его, обращаясь к Локвуду: -Сегодня тебе не удастся убежать от ответа, Тони. Выкладывайте, что происходит между вами двумя?- он с грохотом поставил кружку на стол, в то время как Холли убирала осколки, а Джордж тяжело вздохнул и посмотрел на своего лучшего друга. Оххх… Мне и самой интересно, что все это значит. В дверь позвонили, мы с Локвудом одновременно вскочили со своих мест и вихрем понеслись открывать, сильно столкнувшись в проходе. За порогом стояла женщина средних лет. Ее чуть поседевшие волосы были собраны в низкий пучок. На ее лице читалась тревога и отчаяние. Она была небольшого роста, а на ней было бежевое пальто, из-под которого виднелся строгий классический костюм. -Здравствуйте, агентство «Локвуд и компания»? Мы утвердительно закивали. -Доброе утро, чем можем помочь?- я опомнилась первой. Локвуд жестом предложил даме войти. -Пройдемте за мной,- парень повел её в офис. Я заглянула в кухню, кивнув головой в сторону лестницы. Ребята поплелись за мной. Мы заняли свои привычные места, и женщина начала свой рассказ: -Мне кажется, в моём доме есть призрак. -Хотелось бы услышать что-то конкретное, мисс…- обратился к ней Джордж. -Бромптон. Да, конечно. Пару дней назад ко мне приехал мой племянник. Поначалу все было как всегда. Но вчера он заявил, что видел ребенка, который упрашивает его поиграть с ним. -Где ваш племянник его видел?-осведомился Локвуд. -По его словам, он стоит в углу одного из кабинетов моего мужа. Я и раньше иногда улавливала какие-то стуки в той части дома, но не придавала им большого значения, списывая все на сквозняк. -Не беспокойтесь, в ближайшее время мы приступим к решению вашей проблемы. Вы не против, если мы завтра проверим ваш дом? А до тех пор старайтесь не подпускать своего племянника к тому кабинету. -Спасибо вам большое. Вот мой адрес,- и мисс Бромптон протянула нам листок с надписью «Принсдейл-Роуд, 24». Я проводила её до дверей, пообещав, что все будет хорошо, и попросив не беспокоиться. Как же вовремя она пришла! Вернувшись назад, я заметила, что Джордж уже собирался наведаться в Архив, Холли пошла готовить оборудование к сегодняшней ночи, а Киппс все еще прожигал Локвуда взглядом. -Ладно, Тони,- Квилл по-дружески похлопал его по плечу и скрылся вслед за Монро. Локвуд тем временем стоял, глубоко погрузившись в свои мысли. -Что я пропустила?- провожая взглядом агента, спросила я. -Даа…Ничего такого, все нормально, Люси,- встрепенулся парень,- Думаю, нам стоит последовать примеру Джорджа и поискать информацию о нашем Госте. Я согласилась с ним, и мы, проверив снаряжение и взяв с собой рюкзаки и пояса, направились в Архив.
31 Нравится 14 Отзывы 4 В сборник Скачать
Отзывы (14)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.