ID работы: 9496166

Темные Времена. Их любовь

Гет
NC-17
Завершён
14
Размер:
32 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 1 Отзывы 9 В сборник Скачать

Соперник

Настройки текста
* * * Роаланна Шарль прибыл к обеду. Я надела лучшую их своих мантий, небесно-голубую, сделала прическу и макияж. Он и правда вырос и повзрослел. От пухлого подростка не осталось и следа. Галантный, улыбчивый, милый. Что ж, вероятно, мне очень повезло. За обедом он шутил с Рабастаном, обсуждал что-то с Алисией и политику с Рэндольфом. Я скучала, не особо поддерживая разговор, — я тут уже дело десятое. Это мне всегда и не нравилось в чистокровных семействах — состояние комнатного растения. Хризантема в горшке. Не люблю. Мое раздражение стало заметно, и Шарль предложил прогулку. Было жарко, я решила нарушить все приличия: не переменила платье и не надела шляпу. Мы гуляли по саду, уходя все дальше от основного холла. Обойдя пристройку, мы сели на лавочку. Я смотрела на пристройку и думала о том, что было почти два месяца назад. Вспоминала бешеные глаза, тихий полурык. Интересно, как его зовут? Что он сейчас делает? Я не слышала, что мне говорил Шарль, рассеянно кивая в такт его неспешному рассказу, как вдруг очнулась от поцелуя. Мальчишка целовал меня! Сначала я не поняла, что происходит, и потом попыталась освободиться. На мои мягкие отталкивания Шарль не отреагировал, на попытку встать только сильнее прижал к себе. Губы его были холодными, а в целом поцелуй оставлял ощущение мокрого ветра. Я совсем было собралась пнуть его, как в кустах послышался шум. Шарль резко оторвался от меня, повернул голову. Судя по всему, это был один их доберманов Алисии. «Спасибо тебе, собаченька», — мысленно сказала я. — Шарль, вы забываетесь, — мой тон заморозил бы ад. Я встала, резко скинув с себя его руки. Он тоже вскочил, повернувшись ко мне. — А то тебе не понравилось, — насмешливо сказал он. Глаза его напоминали глаза Люциуса: холодные, невыразительные и какие-то пустые. — Покиньте мой дом, месье Трельи. Мне объяснения не интересны, но, вероятно, они могут понадобиться Рэндольфу. Он сардонически усмехнулся. — Ваш брат дал мне разрешение на любые действия, которые приведут нас с вами к браку. И, видит Мерлин, через месяц вы будете со мной у алтаря. Я, резко развернувшись, пошла в дом. Я горела от негодования, и, кажется, впервые за много лет готова была поругаться с Рэндольфом всерьез. Но, вот сюрприз, дома была только Алисия. Она внимательно выслушала меня, и мы решили, что я сегодня отсижусь в комнате — Рэндольф и Рабастан вернутся завтра. А она отправит мистера Трельи домой подумать о своем поведении. В крайне дурном настроении я отправилась к себе, как следует вымылась и уснула. Алисия с утра улетела, забрав Рабастана. Она терпеть не может домашних сцен и не хочет, чтобы ее сын в них участвовал. По мне так она чересчур опекает мальчишку. За завтраком все были напряжены, Шарль рассеянно крошил булочку, и Рэндольф уткнулся в Пророк. Доев, я резко встала и попросила Рэндольфа поговорить со мной в кабинете. Сценка была та еще, Рэндольф, развалившись в кресле, излучал самодовольство и всячески одергивал меня. — Ты уже взрослая, сколько можно бегать за контрабандистами? Ты приличная девушка из чистокровной семьи, что не так-то?. Я отчаялась что-то доказать ему. Наговорив грубостей, я вылетела из кабинета и немедленно наткнулась на Шарля. Он явно ждал, когда мы закончим. Слышал ли он что-то? Не знаю, но я была в ярости. Шарль, схватив меня за руку, резко побежал в сад, как подросток, нашкодивший в будуаре строгой мамаши. Я настолько растерялась, что не отняла руки, а припустила за ним. Едва отдышавшись, я обнаружила себя все у той же скамьи. Шарль повернулся и ослепительно улыбнулся мне. — Роаланна, милая. Простите меня, я в пылу страсти совершенно забываю о приличиях. Ваш брат говорил со мной так, будто дело уже улажено, я и в мыслях не допускал что вы не чувствуете ко мне того же, что и я к вам! Умоляю, простите меня! — Довольно. Я была резка, но его совершенно мальчишеское поведение заставило меня улыбаться. — Я принимаю ваши извинения, и забудем обо всем, Шарль. — Роаланна, вы станете моей женой, хозяйкой поместья Трельи и матерью моих детей? Я опешила. Все-таки Шарль слишком торопился. — Мне надо подумать, Шарль, это так неожиданно. Кажется, я краснела и смущалась, как подросток. Шарль взял меня за руку и надел на палец кольцо. Это было серебро, витое и похожее на узоры фей из сказок Барда Бидля. — Я уеду сейчас и вернусь через десять дней. Подготовьте ответ к этому времени, я буду ждать. После этого он резко развернулся и зашагал по дорожке к дому. Я совершенно оглушенная сидела на лавочке и думала. Изрядно замерзнув, я аппарировала в дом. Вечером я читала книгу и размышляла. Шарль неглуп, смел, воспитан. Франция всегда нравилась мне. Смогу ли я там жить? Кто знает… Вечером Шарль вышел за ворота Лейстрендж-холла и сел в фамильную летающую карету. Я стояла у ворот и смотрела ему вслед. * * * Фенрир После одного из таких наблюдений пришлось срочно разыскивать метлу. Я был вне себя от ярости. То, как этот ублюдок с ней говорил и как обращался, выводило меня из себя, а других причин действовать и не требовалось. К тому же, — и при этой мысли мои губы расплывались в оскале — выдался шанс сделать ей приятное. На следующий день я дождался вылета своей жертвы из Лестрейндж-холла и пристроился следом. Захватить этого Шарля оказалось посложнее, чем расколоть, но оно того стоило. У меня было десять дней до того, как его начнут искать, — достаточно, чтобы как следует смешать ублюдка с дерьмом, которым он по сути и являлся. Утром десятого дня на крыльце Лестрейндж-холла лежала посылка с надписью «Роаланне». Внутри было всего два предмета: узкая мужская кисть руки с холёными ногтями и ветка дерева.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.