ID работы: 9458268

Дядя

Джен
PG-13
Завершён
170
автор
LyokKa бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
46 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
170 Нравится 101 Отзывы 34 В сборник Скачать

Маяк (3)

Настройки текста
Примечания:
Шел первый месяц службы Дональда на корабле, и это отнимало много сил и энергии, но он ни секунды не жалел о своем выборе, ведь вид с борта все окупал. Когда старший подозвал селезня к себе, тот как раз наслаждался восходом солнца одновременно с этим натирая до блеска переднюю палубу. Серьезность Джека, насторожила, поэтому матрос выпрямил спину и отдал честь. «Возможно ли, что сегодня решится моя судьба на этом судне?» — нервно сглотнул селезень и постарался придать своему лицу максимально нейтральное выражение. Джек сразу же немного смягчил свою серьезность добродушной улыбкой, чтобы парень от нервов не потерял сознание. — Вольно, матрос Дональд. Ты отлично справлялся со всеми заданиями, которые я тебе давал, поэтому пора тебе приблизиться к самому ценному что есть на этом корабле. Благодаря этому механизму, он вообще находится в движении. — сказал старший, что сняло небольшое напряжение с плеч младшего. Когда они спустились к двигателю, Дональд с трепетом озирался по сторонам. Механизм работы корабля был огромным и занимал практически всю комнату, вокруг него кружило по крайней мере трое механиков, которых мог видеть селезень и двое матросов из нового состава. «Они проделывают огромную работу, чтобы оставлять корабль в движении» — восхищенно подумал он и поспешил за старшим, ведь пока он осматривался, то немного отстал. Как только он догнал Джека, то увидел рядом с ним петуха. Мужчина был немного потрепанный, с обожжёнными рукавицами на крыльях и усталой, но приветливой улыбкой. Его форма и инструменты на ремне давали Дональду возможность понять, что его будут знакомить с одним из механиков. — Пол, это твой помощник на ближайшую неделю. — небрежно махнул лапой Джек на подоспевшего матроса. — Дональд, Пол тот, кого ты должен слушать с этого момента. — с хитрой ухмылкой он поспешил добавить, — только если он даст тебе мокрую тряпку и скажет протереть что-то сначала узнай ударит ли оно тебе током. Пол, любит разыгрывать так новичков. — Джек с улыбкой похлопал Дональда по плечу и немного подтолкнул к электромеханику, и пошел к выходу. — Что ж, — потирая шею начал Пол, — Дональд, да? Каждая роль на корабле важна, но моя работа еще и крайне опасна: ток и вода не лучшее сочетание, особенно на судне в нескольких сотнях миль от суши, и которое полностью окружено водой. — петух весело рассмеялся и продолжил. — На самом деле моя работа очень скучная, даже не знаю зачем Старый пес поставил тебя рядом со мной, но пойдем. Дональд кивнул и пошел следом за Полом. Механик схватил свой журнал, и они подошли к прибору, который снаружи был чем-то похож на холодильник, но внутри состоял из различных автоматов и проводов. — Эта старушка защищает линии электросети от перегрузки — это не единственная ее функция, но я думаю, ты понимаешь насколько она важна? — жестко спросил петух, не отрываясь от записей, которые он делал в своем журнале. — Если защита не будет производиться произойдет взрыв, — поспешил ответить Дональд. — И это облегчает работу механиков, если какие-то провода на корабле замкнет, она подаст сигнал и та часть корабля просто отключится, что даст время произвести ремонт. — Пол как раз закончил запись и гордо кивнул на ответ матроса. — Я вижу, ты не просиживал занятия по судостроению, а впитывал их, как губка. Молодец, думаю, я смогу положиться на тебя, чтобы разобраться с проблемой в паре с другим матросом? — Дональд поспешно кивнул, желая воспользоваться предоставленным доверием и выполнить поставленную перед ним задачу. Пол провел его в следующую комнату, которая была в два раза меньше и в которой находилось только одно устройство: механизм поднятия якоря. Пол подошел к рядом стоящему матросу и тихонько похлопал его по плечу. Мышонок вздрогнул и посмотрел на петуха с удивлением. — Сэр, — сразу же поспешил исправить свою оплошность матрос, отдавая честь. — Матрос Микки, отставить любезности, я же просил называть меня по имени. — добродушно поправил его Пол. Мышонок смущенно потер пальцами одно из ушей и быстро кивнул. Механик махнул рукой в сторону Дональда и продолжил. — Это твой партнер в сегодняшнем задании — Дональд. Я буду периодически заходить, чтобы проверить ваши успехи. Удачи. — петух мягко похлопал селезня по спине и вышел из комнаты. — Привет! — возбужденно сказал мышонок, протягивая лапу в перчатке. — я — Микки, и я здесь уже час, — он неловко отвел взгляд и его уши опустились смущенные признанием. — Пол сказал, что тут непорядок с цепью, которая опускает якорь, но я проверил все что мог и не могу понять, что не так. — Микки говорил так быстро и писк в его голосе становился настолько пронзительным, что заставило Дональда поморщиться. — Все в порядке, я помогу, не нужно так нервничать. — умиротворённо подняв крылья перед собой и сжав плечи своего коллеги, попытался успокоить мышонка селезень. Микки вдохнул и выдохнул и благодарно кивнул. Дональд начал с внешнего осмотра, проверяя нет ли обрывов проводников и пробоев в изоляции, но после тщательного осмотра он пришел к такому же выводу что и его коллега час назад: — Все с внешнего края осмотра целое и не сгоревшее, — пробормотал он свою мысль Микки. — Мы застрянем тут навечно! — разочаровано пискнул он и пнул якорь ногой, о чем сразу же пожалел, ведь схватился за пульсирующую от боли конечность. Дональд поспешил помочь и уже открыл клюв, чтобы отругать своего товарища за такое глупое действие, но он не успел произнести ни единого слова, ведь раздался звук падение метала, а сам механизм заскрипел и начал свое движение. Селезень удивленно моргнул, но решил, что в данный момент нужно было удостовериться, что Микки ничего себе не сломал. Он аккуратно усадил своего знакомого на рядом стоящий стул и принялся снимать его ботинок, как только задача была выполнена, Дональд увидел, что нога немного опухла, сочувственно зашипев, он вытащил из-под стула аптечку и достал пакет со льдом. — Приложи его к ноге, пока я посмотрю, что ты сделал. — как можно строже сказал он и встав, наконец подошёл к якорному механизму. Рядом с ним лежал черный прямоугольник, который был подозрительно похож на маячок слежения. — Нам срочно нужно доложить про это Джеку и Полу, кто-то следил за кораблем. — Дональд поднял коробку и запихнул ее в карман, после чего подошел к мышонку. — А тебя нужно доставить к доку, а еще говорят, что у меня проблемы с гневом. — со смешком сказал он разочарованному Микки. — Просто я здесь уже час, и понятия не имею, что я вообще делаю. Поскорее бы это плаванье закончилось, — уныло сказал матрос и опираясь на Дональда попрыгал к выходу из комнаты. — Почему ты тогда здесь, если хочешь уйти? — с интересом спросил селезень. — Потому что армия сделает из тебя мужчину, по крайней мере так всегда говорили мои родители. — разочаровано ответил Микки. — Но на самом деле все не так плохо, вид фантастический и я уже придумал несколько интересных историй! — сразу же дернул ушами с огромным возбуждением парень. — Хех, ты хочешь быть сценаристом? — спросил Дональд, пока тащил его к Полу, который стоял за столом и быстро что-то чертил. — Ага, великие приключения, любовь, интриги, сражения и все это на больших экранах! — возбужденно продолжил мышонок словно совершенно забыл о боли. — Ну, что ж надеюсь у тебя все получится. — с улыбкой подержал его Дональд, его слова были встречены огромной улыбкой и блеском в глазах. — Спасибо. — тихо сказал Микки и нервно сглотнул, когда заметил, что Пол отвлекся от того, что делал и поспешил на встречу к ним и помог Дональду придержать матроса. — Что случилось? Мне нужно прислать дока? — быстро завалил их вопросами электромеханик, пока помогал подводить мышонка к стулу и усаживая его на него. — Все в порядке, сэр! Но док мне бы не помешал, спасибо. У Дональда получилось найти проблему, и мы ее исправили. — поспешно отрапортовал матрос, зашипев, когда нога коснулась пола. — Хорошо, я сейчас вызову дока, и вы мне все расскажете. — строго сказал он и быстро схватил рацию с ремня на бедре.

***

Спустя пару часов, весь корабельный состав собрали на палубе корабля, в середине круга стоял стол, на котором лежал маячок, а вокруг стола стояли: капитан Пит, старший матрос Джек, механик Пол и Дональд рядом с которым сидел Микки с гипсом на сломанной ноге. — Сегодня произошло происшествие, которое требует экстренного собрания всех чинов корабля. — сказал капитан и осмотрел каждого из собравшихся. — Кто-то установил маячок слежения на мой корабль, который я уже видел раньше и который сулит большие неприятности тому, что установил его. — продолжил он, когда завладел всеобщим вниманием и вызвал оглушительный ропот. — ТИХО! — крикнул Джек. — в этом замешан пират, вор и обманщик Дон Карнаж! — это заявление было встречено оглушительной тишиной, пока не раздались небольшие хлопки и когда толпа расступилась перед ними предстал тот самый волк. — Я очень польщен этими комплиментами Джек, — с насмешкой сказал он, поклонившись. — Но теперь я хочу, чтобы вы все отдали все свое оружие, или… — он щелкнул пальцами, после чего их всех окружили пираты. Карнаж вытащил саблю из ножен и направил ее кончик на капитана Пита. — А теперь, я надеюсь вы выполните мое условие, иначе твоя команда станет кормом для рыб. — как только угроза сорвалась с губ Дона, селезень фыркнул, чем привлек внимание пирата к себе. — Я сказал, что-то смешное? — он сделал угрожающий шаг вперед. — На самом деле, да, — ответил Дональд без капли страха. — Ты такой старомодный, все пираты из фильмов, сейчас разочаровано качают головами, ведь ты даже не обезоружил ни одного из нас. — Дональд выхватил саблю и отбил оружие пирата со всем изяществом, на которое был способен. — Если я сражу тебя на саблях, то ты покинешь этот корабль без своего улова, если же нет, ты можешь продолжить свой гнусный план, как тебе это условие? — Дон Карнаж, принимает твое условие. Как я могу обращаться к своему сопернику? — высокомерно ответил он, и стал в позицию для фехтования. — Дональд Дак, мое имя, и я надеюсь, что ты хорошенько запомнишь его, ведь я преподам тебе величайший урок в мире: не стоит злить утку с проблемами гнева. — ответил селезень с опасной ухмылкой и ринулся в нападение. — Ты думаешь победить меня? Меня?! Величайшего фехтовальщика, Дона Карнажа? — возмущенно выкрикнул пес, отбивая удар Дональда и быстро разворачиваясь, чтобы ударить его в спину. — Скорее величайшего нарцисса, — насмешливо передразнил пирата матрос и толкнул его к столу, где Дон споткнулся об подножку, которую поставил Микки и капитан Пит, быстро обезоружил его и прижал мордой к поверхности. — А теперь вы все бросите свое оружие и будете послушно ждать морской полиции. — Карнаж фыркнул на фразу капитана и высвободил лапу из захвата Пита, чтобы использовал дымовую шашку. Все закашлялись и постарались прикрыть глаза и нос от слёзоточивого дыма. — Это еще не конец Дональд Дак! Мы еще встретимся, мой заклятый враг! — с этими словами все пираты покинули корабль, быстро и так же бесшумно, как и появились. Тишина опустилась на борт на несколько минут, все оглядывались друг на друга крайне удивленные сегодняшним бурным днём, пока Микки вдруг не начал хлопать и свистеть, что тут же подхватил весь экипаж. — Ты очень хорошо справился парень, — похвалил Дональда капитан, после этих слов селезня подхватили и стали добродушно хлопать по плечу с широкими и счастливыми улыбками. Атмосфера наполнила сердце селезня теплом: «Вот что значит быть частью чего-то большего». Счастливо вздохнул он и с улыбкой посмотрел на свои крылья.
Примечания:
170 Нравится 101 Отзывы 34 В сборник Скачать
Отзывы (101)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.