ID работы: 9456162

Смертельная конкуренция

Джен
G
Завершён
4
Размер:
7 страниц, 2 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

4 ноября 2020

Настройки текста
Скорпиус Малфой разгуливал по саду с павлинами, любуясь красотой и грацией дивных птиц, как за его спиной раздался хлопок аппарации. Подросток обернулся. - Скорпиус, у меня для тебя есть новости. - Я надеюсь, это хорошие новости? - Не совсем. - Говори. - Я не нашёл её. Когда я пришёл, камера в Министерстве была пуста. - Как это произошло? - Розье сказал, что приходил Поттер и забрал её. - Так найди их! - Да, Скорпиус. – Драко Малфой аппарировал. - Куда вы меня тащите?! Что вы хотите со мной сделать?! - орала Дельфини, когда Гарри Поттер, приковавший дочь Волдеморта к себе наручниками, вёл её по узким деревенским улочкам. - Заткнись, ты только привлекаешь внимание магглов, - отозвался герой Магической Британии. – Я привлекаю внимание магглов?! Люди, меня хотят убить, помогите!!! – закричала Дельфи громче прежнего. - Чёрт! – выругался Поттер. – Надо было отправить тебя в Министерстве. Сейчас бы уже была остывшим трупом. - Что вы такое несёте?! - Я жизнь тебе спасаю, так что держи свой рот на замке! Наконец, Поттер и Дельфи дошли до места, огороженного пятиметровым бетонным забором. - Пьяная хвосторога! – чётко произнес Поттер, остановившийся перед массивными воротами. Из ворот появился Симус Финниган. - Это вы? Проходите. - Я поняла. Притащили меня сюда, чтобы расправитЬся, верно? Отыграться за прошлое? Убьёте и захороните меня прямо здесь? Отвечайте, я хочу знать правду! - Поттер, что-то она не похожа на суицидницу, - усмехнулся Финниган. – Воля к жизни не меньше, чем у её папаши. - Не смейте говорить так о моем отце! - И что ты мне сделаешь? – Финниган сплюнул. – Я, будь моя воля, вообще бы тебя не видел и не слышал! - Финниган! - А что?! Вокруг нее все суетятся, людей подняли, некоторых с пенсии выдернули и только, чтобы Волдемортова дочка жива осталась! Да плевал я и на тебя и на твоего отца, поняла? - Симус, прекращай! Дельфини, за мной! – Поттер повёл Дельфини к трехэтажному особняку. - Что это за дом? – заинтересовалась Дельфини. - Здесь жил твой родственник – Альфард Блэк. Поттер открыл дверь и вместе с Дельфини вошёл внутрь. - Приветствую вас, - донеслось с портрета в прихожей. – Моё имя Альфард, а вы, Гарри Поттер и... – портрет всмотрелся в лицо Дельфини. – Не припомню, чтобы у Беллатрисы была дочь. - И вам не хворать, Альфард, - с этими словами Поттер закрыл на портрет чёрной ширмой. – С этого момента и до моего особого распоряжения никого в дом не пропускать, - приказал Гарри, находящимся в гостиной восьми аврорам. - Зачем это всё, мистер Поттер? - Ты что, ещё не поняла? Тебя должны были сегодня убить. – Поттер провёл Дельфини наверх и открыл дверь в одну из комнат. Поттер положил на стол лист пергамента. – Пиши всё, что знаешь о своих сообщниках. Дельфи испуганно посмотрела на Поттера. - Господа, я вынужден огорчить вас: у нас большая проблема. - Малфой сидел во главе большого дубового стола. - В чём дело? – поинтересовался Мальсибер. - В том, что наша любимая Дельфини пропала из изолятора в Министерстве. Пропала при помощи Гарри Поттера. - Выходит, что Поттер знает! – воскликнул Трэверс. - Скорее всего, во всяком случае, о том, что аристократические круги готовят государственный переворот. - Так что же делать, Малфой?! – взорвался Руквуд. - Он сказал, что нужно найти и убить её. - Он совершает ошибку, Малфой! Мы должны атаковать сегодня же. В крайнем случае, завтра! – возразил Трэверс - Это приказ лорда. - Да неужели?! 15-летний мальчишка может и ошибаться! - И, тем не менее, мы обязаны… - Я обязан хотя бы на старости лет достичь той цели, к которой стремился со времен обучения в Хогвартсе! Ладно, я признаю могущество, власть и опыт его покойного отца, но ставить хотелки человека, который по возрасту мог быть моим внуком, притом, замечу, с не самыми выдающимися способностями в магии, превыше своей цели, я не буду. - Я правильно понимаю, Трэверс, что ты отказываешься подчиняться Лорду Скорпиусу? - Я отказываюсь выполнять глупый приказ, Малфой. Вспомните, господа, как мы с вами гонялись за Поттером и чем это кончилось! Если мальчишка не может смириться с тем, что у него есть сестра, которая имеет теоретические шансы возглавить наше движение вместо него, пусть лечится. У меня у самого есть младший брат, и мы с ним отлично ладим, если что, так что пусть берет пример. - Так ведь то младший брат, Трэверс, а это – старшая сестра! – шутливо возразил Селвин. - А, ну тогда совсем другое дело! – пожиратели рассмеялись. - Короче говоря, приказ нужно выполнить, - резюмировал Малфой. - У меня есть одно предложение для Руководящего Совета, если позволите, - произнес Яксли. - Я не знаю, что мне писать, - ответила Дельфи. - Имена, пожалуйста. Если можно, списком. - Я не знаю имен, мистер Поттер. – В голосе Дельфи был явный испуг. – Правда, не знаю! - То есть ты хочешь сказать, что за те два года, что ты провела в Лестрейндж-мэноре, ты не видела никого, кроме Лестрейнджа и не слышала имён других заговорщиков? - Нет, мистер Поттер. Я не лгу, клянусь! - Хорошо, сейчас проверим. Поттер достал свою палочку. - Легиллименс! Темная комната. Одноместная кровать, тумбочка. Дельфини спит. В комнату входит Рудольфус. - Пора тренироваться. Дельфини переворачивается на другой бок. - Ещё пять минут. - Живо! Это твоя обязанность, Дельфини. Ежедневные тренировки, отработка всех движений до автоматизма. – Рудольфус Лестрейндж сдёргивает с Дельфини одеяло. – Одевайся! Жду внизу. Поттера перебрасывает в следующее воспоминание. Дельфини и Рудольфус сражаются в подвале Лестрейндж-мэнора. Дельфини мастерски отбивает заклинания Лестрейнджа, но, в конце концов, пропускает одно из них и падает. Лестрейндж подходит к лежащей и корчащейся от боли, дочери Волдеморта. - Круцио! – Дельфи кричит. Лестрейндж продолжает держать палочку. – Сегодня тебя убили, Дельфини. Рудольфус опускает палочку. - Пять минут на передышку и продолжаем. Поттер переносится в новое воспоминание. Вечер. Дельфини сидит на кровати в своей комнате на втором этаже особняка и читает книгу. Снизу слышатся приглушенные голоса. Поттер прислушивается. - Ты же понимаешь, это – беспроигрышный вариант! – кричит Рудольфус. - Я так не думаю. Отошли её прочь. Не нужно, чтобы Он знал. - Да как ты не понимаешь?! Его не будет! Он не родится! У Темного Лорда будет только одна дочь! - Спрячь её. На меня можешь надеяться, Лестрейндж, я тебя не выдам. - А её? Собеседник смеется. - Мою кузину? – говорит он еле различимо. – А сам как думаешь? Ладно, я тебя предупредил, Рудольфус. Если у нее не получится, то ты сам понимаешь, что тебя будет ждать. И её. Так что подумай десять раз, прежде, чем что либо предпринимать. Гарри Поттер вынырнул из воспоминаний девушки и обхватил голову. - Не может быть! - Долго ещё нам идти, Финниган? – спросил Трэверс. - Уже почти. Вот это место, - Финниган указал на бетонный забор. - Они что там, на свежем воздухе резвятся? - Про чары невидимости слышал? Трэверс хмыкнул. - То-то же. Пьяная хвосторога. Ворота открылись. Пожиратели проникли внутрь. На территории поместья Альфарда Блэка не было ни души. - На каком этаже? – спросил Трэверс. - Я вас проведу. Финниган вошёл в особняк Блэков и направился к лестнице, ведущей на второй этаж. Группа пожирателей смерти проследовала за ним. - Дельфини, у меня тут кое-какие дела появились, а ты лучше пока отдохни. В конце концов, у тебя был тяжелый день. Дочь Волдеморта лежала на кровати и исподлобья смотрела на Поттера. Её левая рука была прикована к спинке кровати. - Почитать бы что-нибудь дали, мистер Поттер. Гарри взял с книжного шкафа, стоявшего справа от кровати небольшую книгу на 500 страниц. - История Магии первой половины 18 века, - Гарри протянул книгу Дельфини. - Я лучше просто полежу. – Дельфини откинулась на подушку и положила правую руку себе под голову. - Скоро вернусь, – положив книгу на тумбочку, Поттер пошёл к двери. - Здесь! – Финниган указал на дверь. - Заходи первый, - предложил Трэверс. - Финниган? – внезапно вышедший из комнаты, Поттер привел пожирателей в секундное замешательство. - Авада Кедавра! – не растерялся Симус. – Путь свободен, господа. - Не думал, что Поттер умрёт именно таким образом, - усмехнулся Трэверс. Симус вошёл в комнату. - Здравствуй, Дельфини. Я тут тебе друзей привел. Трэверс в сопровождении пятерых подручных, вошёл в комнату. - Ну, вот и всё, - прокомментировал сложившуюся ситуацию, Трэверс. – Финниган, твоя награда. Симус подошёл к Трэверсу, чтобы получить чек на обещанные ему 30 тысяч галеонов, но вместо этого получил Аваду в спину от одного из пожирателей. - Теперь точно всё, - вздохнул Трэверс. – Пожиратель подошёл вплотную к кровати, на которой лежала дочь Волдеморта, крепко взял её за левую руку и аккуратно, с помощью режущего заклинания, освободил от наручников. - Что это значит?! – удивилась Дельфини. – Поттер говорил, что вы хотите меня убить. - Совет принял другое решение. Скорпиус Малфой сидел в беседке в саду Малфой-мэнора и беззаботно попивал сливочное пиво. Оставалось лишь дождаться своего «отца», который должен был отчитаться о выполнении возложенного на него задания. Вскоре, Драко Малфой появился. Уверенной походкой он шёл к своему «сыну», сжимая в руке палочку. - Ты выполнил мой приказ? – задал вопрос вместо приветствия, Скорпиус. - Почти. - Что это значит? – нахмурился Скорпиус и встал со стула. Драко Малфой вскинул палочку. - Авада Кедавра! - Скорпиус Малфой упал на землю вместе с бутылкой сливочного пива в руках. Её содержимое залило труп несостоявшегося Темного Лорда. – Теперь выполнил. Квентин Розье вместе с тридцатью своими подчиненными, чеканным шагом прошествовали по коридорам Министерства магии, остановившись в приемной. - Одри, министр у себя? - Да, а ты по какому вопросу, Квентин. Я сейчас извещу… - Не стоит, Одри. Вопрос личный. Квентин Розье, взяв с собой десять человек, смело вошёл в кабинет министра. - Госпожа министр? - Да. Квентин, вы по какому вопросу, прочтите? Мне казалось, что я вам не назначала. - По вопросу отставки. - Хорошо, если вы желаете уйти в отставку, я подпишу все бумаги. Могу ли я узнать причину? - Вы не поняли меня, госпожа министр. Я здесь по поводу вашей отставки. Экспеллиармус! – палочка Гермиона перелетела в руки Квентина Розье. – А вот и соответствующие бумаги. В сопровождении десятка авроров, Гермиона Грейнджер-Уизли была выпровожена из Министерства. - Одри, сделай одолжение, - обратился новый министр к девушке, которая смотрела вслед бывшему министру - поменяй табличку на кабинете. Эта уже устарела.
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать
Отзывы (0)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.