ID работы: 9446505

Тёмная легенда

Джен
R
Завершён
22
автор
Размер:
27 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 13 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 4. Кольцо Салазара Слизерина

Настройки текста
      Теплая рука легла на плечо и Аннабель затихла, подняла голову. Перед ней стоял профессор Дамблдор. Обычно дружелюбное выражение на его лице теперь сменилось тревогой.       - Аннабель, что случилось? – спросил он озабоченно.       - Тут был рыцарь… черный рыцарь. Он преследует меня.       Аннабель поднялась на ноги, все еще чувствуя головную боль, а левую руку словно жгло огнем. Она опустила глаза и взглянула на ладонь – кожа покраснела, уродливо вздулась и среди болезненной опухлости отчетливо проступили очертания креста. Аннабель поспешно сжала кулак.       - Рыцарь? – переспросил Дамблдор и оглянулся по сторонам. – Здесь нет никаких рыцарей, дорогая. И, признаться, я никогда не слышал о черных рыцарях, бродящих по Хогвартсу.       - Хотите сказать, - разозлилась она и устремила на профессора заплаканные глаза, - хотите сказать, что я лгу?       - Нет, что вы, милая. Я уверен, что вы действительно видели этого рыцаря, так же как уверен, что никаких черных рыцарей доселе в школе не было.       Аннабель удивленно моргнула. Дамблдор иногда говорил поразительные и непонятные вещи, чем сильно ставил её в тупик.       - Я вас не понимаю…       - Все очень просто, Аннабель, - Дамблдор слегка улыбнулся в рыжеватую бороду. – Вы видите то, чего нет для других, но есть для вас.       - Я не сумасшедшая!       - Совершенно с вами согласен, - кивнул Дамблдор. – Значит, возможно, этот рыцарь имеет какое-то отношение к вашему прошлому. Вы вспомнили что-нибудь еще?       И профессор посмотрел на нее поверх очков половинок. От его взгляда Аннабель стало неуютно, казалось, словно он стремится заглянуть ей в самую душу. Вспомнив видение, которое пришло со вспышкой боли, Аннабель решила, что не стоит делиться им с Дамблдором.       - Нет, сэр, больше ничего, - сказала она спокойно и поспешила сменить тему: - Вы обещали рассказать о моем кольце. Вам удалось что-то узнать?       Профессор Дамблдор задумчиво разгладил бороду, казалось, такой ответ его расстроил.       - Да, удалось, - сказал он медленно. – Признать, я догадывался чье оно с самого первого взгляда. Змеи… да, змеи – его символ, ведь он был змееустом. Я говорю о Салазаре Слизерине, одном из основателей школы. В его честь назван факультет, на который вас распределила Шляпа. Любопытное совпадение, не находите?       Дамблдор снова взглянул на нее так, словно хотел проникнуть в мысли и Аннабель отвела взгляд, принялась беспокойно крутить кольцо на пальце.       - Почему же вы не сказали сразу?       - Нужно было удостовериться. Все знают о медальоне Слизерина, но вот о кольце известно мало и вся информация разрозненная. В одном источнике говориться, что кольцо принадлежало его матери, в другом – что это обручальное кольцо, которое он подарил своей невесте. Однако, в роду Слизерина передавался по наследству только медальон.       Дамблдор вдруг замолчал и прислушался. В коридоре было тихо, только ветер тихонько посвистывал в трещине стекла. Легкое шуршание долетело до слуха Аннабель, затем послышались шаги и из-за поворота появился Том Реддл. Он шел уверенно и неторопливо, придерживая на плече лямку школьной сумки. Подойдя поближе, он слегка склонил голову.       - Профессор Дамблдор, - поздоровался он.       - Не думал вас здесь увидеть, Том. Разве вы не должны быть сейчас на занятиях?       - Я досрочно сдал домашние задания, и профессор Слизнорт отпустил меня со своих занятий для самостоятельной подготовки, сэр.       - И для подготовки вы, вместо библиотеки, выбрали пустынный коридор третьего этажа?       Что-то во взгляде Тома неуловимо изменилось. Лицо его оставалось дружелюбным и открытым, но Аннабель поняла – он тоже не доверяет Дамблдору и не скажет всей правды. Поняв это, Аннабель прониклась большей симпатией к нему.       - Нет, сэр, - спокойно ответил Реддл и снова поправил лямку на плече. – Я направлялся в библиотеку, когда услышал крики. Мой долг, как старосты школы, следить за порядком и безопасностью учеников, поэтому я пошел проверить. И застал здесь вас, сэр, и мисс де Перси.       - Да, был незначительный инцидент, но теперь все хорошо, - заверил его Дамблдор.       - Профессор, - обратилась к нему Аннабель, решившая воспользоваться случаем и уйти. – Я все еще не хорошо себя чувствую и хочу вернуться в свою комнату.       - Я провожу тебя, - вызвался Том.       Задумчивая морщинка пролегла меж бровей Дамблдора, но противиться он не стал.       - Мисс де Перси, - окликнул он, когда Аннабель и Том почти скрылись за поворотом, - если вспомните что-нибудь касаемо нашего разговора, прошу вас, сообщите мне.       Аннабель кивнула.       Прозвенел колокол, оповещая окончание уроков. Коридоры постепенно стали наполняться гулом разговоров и топотом множества ног.       Том шел вперед уверенно, с прямой спиной. Аннабель не отставала, украдкой разглядывая своего спутника.       «Есть в нем что-то, - думала она. – Он не похож на остальных и ведет себя скромно и благородно. И очень хорош собой.»       Последняя мысль заставила её смутиться.       Большая толпа учеников прошла мимо них, шумно обсуждая предстоящую игру в квиддич. Кто-то из ребят поздоровался с Томом, и он ответил вежливой улыбкой и кивком головы.       Наконец они свернули в один из коридоров, который, как сразу же определила Аннабель, вел явно не в подземелье. Том остановился и Аннабель выжидательно посмотрела на него.       - Разве мы идем не в гостиную Слизерина?       - Пойдем, - спокойно ответил Реддл, убедившись сначала, что их никто не подслушивает, - только позже.       Он подошел к одной из дверей и, толкнув её, поманил Аннабель за собой.       Заинтригованная, она прошла в комнату, оказавшуюся заброшенным кабинетом. Классная доска стояла на полу, прислоненная к стене. Парты громоздились друг на друге, образуя устрашающую конструкцию – того гляди упадет. Окна и потолок занавесились паутиной и на всем вокруг покоился толстый слой пыли.       Не выдержав, Аннабель чихнула.       - Я случайно услышал твой разговор с профессором Дамблдором, - сказал вдруг Том, подходя к ней очень близко и заглядывая в глаза. – Это правда?       - Что правда?       - Твоё кольцо. Правда, что оно принадлежало Салазару Слизерину?       Том нетерпеливо дернул уголком губ и нахмурился, ожидая ответа на вопрос.       - Почему тебя это заботит? – Аннабель не понравился его тон. – Это моё дело.       Реддл на секунду застыл, а потом мило улыбнулся, чуть склонив голову набок.       - Прости, моё любопытство могло показаться тебе грубым, - сказал он доверительно. – Просто я очень давно изучаю биографию этого волшебника. Я уверен, что он приходится мне родственником. Понимаешь теперь, почему меня так взволновала новость о твоём кольце?       Аннабель кивнула. Уж она-то как никто другой понимала стремление Тома узнать побольше о своем прошлом.       - Да, ты не ослышался. Это его кольцо.       - А как оно оказалось у тебя?       - Я не помню, - призналась Аннабель. – Не только о кольце, многие события моей жизни скрыты во мраке, и я пытаюсь их разглядеть. Пока мои попытки не увенчались большим успехом.       Том прищурился, лицо его стало задумчивым.       - Так ты потеряла память?       - Да.       - А твои близкие, друзья? – спросил он осторожно. – Как они отпустили тебя в Хогвартс в таком состоянии?       Аннабель прикусила губу, поняв, что сказала лишнего. Теперь ей придется либо обманывать, либо рассказать правду. Окинув Тома оценивающим взглядом, Аннабель все же решила довериться ему, поэтому рассказала все, начиная с того момента, как пришла в себя в Больничном крыле.       Том оказался очень внимательным слушателем. Он не перебивал, лишь изредка задавал уточняющие вопросы и серьезно отнесся к её словам о том, что род де Перси владел замком много лет назад. Правда, к огорчению Аннабель, о черном рыцаре он тоже никогда не слышал.       - Но я не думаю, что ты сумасшедшая, - заверил он. – Профессор Дамблдор многого не знает, очень опрометчиво с его стороны делать такие намеки.       Аннабель благодарно улыбнулась.       - Знаешь, - сказала она, понизив голос, - меня пугает его взгляд. Кажется, он пытается проникнуть в мои мысли. Это очень неприятно. И как доверять такому человеку? А больше мне положиться здесь не на кого.       Том взял правую руку Аннабель в свои и посмотрел прямо в глаза.       - Я разделяю твои опасения на счет профессора, - сказал он тихо. – Но ты можешь положиться на меня. Я помогу тебе вспомнить прошлое, а ты поможешь мне узнать больше о Слизерине. Идет?       - Идет.       Том довольно улыбнулся и перевел взгляд на руку Аннабель, которую все еще держал в ладонях. Массивное кольцо сверкнуло изумрудами в глазах змеи.       - Позволишь посмотреть поближе?       - Да, - она сняла кольцо и протянула Реддлу, - возьми.       Том осторожно взял драгоценность тонкими пальцами. Покрутил и так, и эдак, внимательно вглядываясь в переплетение змеиных тел. Отблески драгоценных камней вспыхнули в его глазах, когда он, с сожалением, оторвал взгляд от кольца.       - Жаль, никаких надписей нет, - сказал он, требовательно протягивая ладонь. – Дай руку.       Аннабель послушалась и Том бережно надел ей кольцо на палец. Она смущенно улыбнулась, наблюдая за его действиями, а когда подняла голову, вздрогнула от неожиданности…       Пыльный кабинет пропал, вместо него был просторный зал, украшенный белыми и красными розами. На стенах висели гобелены, в нишах виднелись начищенные до блеска доспехи. В воздухе витали аппетитные запахи и ощущалось приятное возбуждение, всегда предшествующее празднествам.       Но не только это заставило Аннабель на мгновение испугаться. Перед ней, вместо вежливого юноши Тома Реддла, стоял красивый рослый мужчина с короткой черной бородой. Он точно так же, как мгновение назад Том, надел ей на палец кольцо и теперь нежно гладил её руку.       - В чем дело, любовь моя? – спросил он низким голосом, обеспокоенно вглядываясь в её лицо. – Ты побледнела.       Аннабель видела своё отражение в его пронзительных голубых глазах и нахлынувшие воспоминания затопили сердце слезами.       - Салазар, - сказала она, всхлипывая, - я очень боюсь, мне кажется, произойдет что-то плохое. Няне приснился сон. Будто два льва подрались в саду полном белых лилий и один лев, с короной на голове, убил другого и затоптал все лилии. Понимаешь? От отца нет никаких вестей, и я боюсь, что Генрих схватил его и…       - Тише, тише, - ласково прервал её Салазар и погладил по голове. – Ты моя нежная лилия и я не позволю никому причинить тебе вред. Доверься мне. Скоро мы поженимся, и я смогу полноправно действовать от твоего имени. Король вспыльчив, но он прислушивается ко мне и к Годрику. Вместе мы всё уладим. Ты и твоя семья не лишитесь своих земель и привилегий и ваш бунт будет прощен.       Аннабель, убаюканная его словами, с нежностью посмотрела на массивный перстень, похожий на двух переплетающихся змей. Змея – символ Салазара, – присутствует и на его медальоне, что сейчас сверкает изумрудом поверх бархатного камзола.       - Ах, Салли, уж близится день, - сказала она, приникая щекой к его груди и закрывая глаза. – Скоро мы поженимся и закончится весь этот кошмар. Знаешь, мне иногда кажется, что кто-то наложил проклятье на мою семью: сначала умерла матушка, теперь от отца нет известий…       - Ну, ну, - продолжил гладить её по голове Салазар, - не повторяй глупых суеверий твоей няньки, любовь моя, никаких проклятий не существует.       - Не существует, - повторила Аннабель.       - Чего не существует? – спокойно спросил Том.       Аннабель открыла глаза и испуганно отшатнулась. Наваждение прошло, она снова была в заброшенном кабинете, в Хогвартсе и, как оказалось, все это время прижималась к Тому Реддлу.       - Кажется, - сказала она, волнуясь, - я кое-что вспомнила…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.