ID работы: 9432281

КАК ЭММА ВСЕЛЕННУЮ СПАСАЛА (в хорошей компании)

Джен
G
Завершён
12
автор
Размер:
17 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
12 Нравится 15 Отзывы 1 В сборник Скачать

СПАСАТЕЛИ, ВПЕРЁД!

Настройки текста
Молодая женщина в форме шерифа внимательно разглядывала сидящего перед ней небритого молодого мужчину в потёртой кожаной куртке. Его руки были скованы наручниками. Шериф откинулась на спинку кресла: — Так, как вас зовут и с какой целью вы вломились в лавку мистера Голда? Явно не с целью грабежа — кассу вы и пальцем не тронули. Сразу направились к одному из шкафчиков. И попытались украсть именно эту шкатулку. Больше ничего вас не заинтересовало. — Вы мне не поверите, шериф. — Проверьте меня, — Эмма снова откинулась на спинку своего кресла. Она старалась не касаться той самой шкатулки лишний раз голыми руками. Арестованный это сразу заметил. — Рассказывайте. — Шериф, вы сами стараетесь не дотрагиваться до шкатулки и даже перчатки надели. Вещь, которая внутри неё, совсем не безопасна и вам об этом прекрасно известно. — Я постарался, чтобы никто не смог до неё добраться, мистер Как-вас-там-зовут, — Голд, собственной персоной, не спросив разрешения, опустился в кресло у стола. — И применил соответствующие заклятья. Вы не похожи на одного из моих близких родственников, поэтому я тоже очень хотел бы услышать ваши объяснения, дорогуша. — Заклятия? — хмурится незнакомец. — Магия. Вы не маг, — Голд так пристально уставился незнакомцу в лицо, что колючие глазки антиквара буквально царапают кожу. — Но вы соприкоснулись с чем-то гораздо более мощным, чем любая известная этому миру магия, с чем то неведомым. За гранью моего понимания. Представьте себе, даже я — самый могущественный Тёмный маг нескольких миров в полном недоумении. Мисс Свон, пометьте этот день в календаре. Меня не так то легко удивить, а тем более шокировать. Но сейчас я по настоящему обескуражен, мои представления о реальности почти рухнули… — Тёмный маг? — А я маг Светлый, — ехидно улыбается шериф. — И при этом — бывший Тёмный. — Тёмные бывшими не бывают, девочка, — Голд назидательно поднимает вверх указательный палец. — Если бы не амулет, который я вам вручил, вас бы до сих пор призывал Кинжал. Ваш потенциал, как величайшего злодея всех времён, всё ещё при вас, мисс Свон. — Оставим эту дискуссию о Свете и Тьме на потом, мистер Голд. Так кто вы, мистер? — Меня зовут Джо Миллер, — говорит незнакомец. — Я охочусь за этими артефактами, которые МЫ называем Объекты, чтобы вернуть их на место. Туда, откуда они пришли. — МЫ? — переспрашивает Эмма. — Легион. Те, кто разыскивает Объекты и прячет их от загребущих лапок Коллекционеров или членов Ордена. А теперь мы решили, что наилучшим Хранилищем для Объектов станет сама Комната, откуда они и попали в наш мир. И самым лучшим выходом для всех. — Стоп, — Эмма машет руками. — Давайте с самого начала, а то я уже начинаю путаться — Легион, Орден, Комната, Объекты… У Голда глаза от любопытства блестят — он словно снова превратился в маленького мальчика, брошенного подлецом отцом и слушает сказку на ночь, которую ему рассказывает одна из сердобольных ткачих. — Можно? — Джо демонстрирует скованные руки. — Я не сбегу. Вы меня тоже заинтриговали, господа, и я сам жажду понять и получить от вас побольше подробностей — что это за городок такой, про магию и прочее. Через несколько минут Джо растирает запястья, получает чашку кофе от Эммы и начинает: — 4 мая 1961 года, мистер Эдди МакКлайстер стоял у окна своего номера затрапезного мотеля «Солнечное сияние» на окраине городка Гэллап, Нью Мексико. Был прекрасный солнечный день. Судя по времени на, навек остановившихся, наручных часах мистера МакКлайстера — 1:21:27… … Прошло всего полчаса — мистер Миллер был довольно лаконичен и излагал самую суть, всё это время Эмма просидела с открытым ртом. Голд только головой покачал: — Не знаю кто и как, но он умудрился проделать дыру в ткани нашей реальности туда, куда даже я заглядывать не рискну. И вы думаете, что… Джо кивает: — Это как зияющая рана и она должна затянуться, а для этого все вещи из комнаты должны вернуться на свои места. Всё должно быть так, как в тот момент, когда произошло Событие. — В том числе и вы, — со вздохом констатирует Эмма. — Да, я тоже стал Объектом, одним из. Может быть самым важным, а может быть просто всё должно стать, как было тогда. До последней детали, до последнего гвоздя. До последней пылинки. Буквально всё должно занять своё место в номере. Постоялец не исключение. — И что тогда? Джо Миллер пожимает плечами: — Не знаю. Может быть Комната станет просто комнатой мотеля, может всё схлопнется… Моя дочь Анна учится на физическом факультете Принстона и у неё есть несколько гипотез на этот счёт. Одна «веселей» другой. Но я должен всё исправить — это моя миссия. Такие опасные артефакты в руках безответственных людей, безумцев. Они, эти самые объекты уже принесли столько горя и несчастий, столько смертей… Я сам чуть не потерял дочь в этой проклятой Комнате. Эмма снова тяжело вздыхает: — Вы пытаетесь справиться с последствиями не зная причины. Что тогда случилось, в 1961 году? Может всё можно предотвратить, исправить? — Путешествия во времени, мисс Свон… — Голд заметно встревожен и недоволен. — Кто то уже влез в это, мистер Голд, — возражает Эмма. — В дела самого Господа. Мы просто исправляем уже содеянное. Пытаемся исправить. И я уже путешествовала в прошлое и даже кое-кого оттуда притащила. — И кое-кому создали кое-какие проблемы, — ехидно улыбается Голд. — И вам пришлось отвечать за последствия содеянного… — Ладно. Но для начала надо разыскать возможного подозреваемого или подозреваемых. Лос Аламос? — Далековато, — с сомнением качает головой Миллер. — Но могут быть другие научные центры. — Мне нужно время, мистер Миллер, — Эмма делает пометки в блокноте. — Приходилось разыскивать людей, а поиск информации о предмете поиска — это самый первый шаг в подобном расследовании. Будете пока гостем нашего города, гостиница у нас тут есть. Маленькая, но уютная. Держит её вдова Лукас, но все в городе зовут её Бабулей. Если вы ей придётесь по душе то и для вас она тоже станет Бабулей, мистер Миллер. … Мистера Миллера шериф застала утром, сидящим за столиком кафе с большой чашкой кофе и горой блинов, от которых поднимался аппетитный парок. У Эммы заурчало в животе и она, в начале сделала заказ, умяла блинчик, сделала пару глотков из чашки и только тогда подняла глаза на Джо, который невозмутимо пил уже вторую чашку кофе: — Оказывается вы служили в полиции, мистер Миллер, подозревались в убийстве напарника и похищении и убийстве собственной дочери. Джо едва слышно скрипнул зубами: — Я не убивал Лу, а моя дочь пропала в той самой Комнате, о которой я вам рассказывал, но я не мог сказать правду — слишком много опасных людей охотилось за ключом. Эмма улыбнулась: — Я вам верю, Джо. И вас не разыскивают по подозрению в совершении этих преступлений, ваших отпечатков нет в базе. Легион? — Они. И не только. Вы что-нибудь нашли, шериф? — Маленькая заметка об аварии в лаборатории научно-исследовательского центра. Рассказы о странном закате в тот день. Почти ничего. Шериф передала Джо несколько страниц распечатки. Колокольчик над дверью звякнул так незнакомо, что Эмма сразу насторожилась. Высокая девушка-блондинка, рюкзак, драные джинсы — явно студентка. Вертит головой по сторонам — кого то ищет. Увидела Джо и словно засветилась изнутри от радости: — Привет, папа! Эмма с интересом наблюдает за девушкой — в восемь лет угодить в такую историю… Джо протягивает дочери распечатку: — Вот. Это всё, что удалось раскопать шерифу. Девушка слегка краснеет от смущения: — Простите. Я Анна. Анна Миллер. Эмма улыбается в ответ: — Я уже поняла. Эмма Свон. Вчера арестовала вашего отца, а теперь помогаю разобраться с той давней историей. Анна грустно вздыхает: — Если бы можно было вернуться назад во времени и исправить то, что уже случилось. Шериф пожимает плечами: — Мы можем попробовать это устроить. У мистера Голда в лавке хранится всё необходимое для проведения ритуала. Девушка недоверчиво хмурится: — Вы шутите? Эмма совершенно серьёзна: — Даже не думала. Я сама однажды отправилась в прошлое и вернулась назад вместе со своим спутником и даже кое-кого оттуда с собой прихватила. — И в результате пострадала моя личная жизнь, — невысокая брюнетка в деловом костюме укоризненно качает головой. — Мэр этого милого городка, Регина Миллс. — Джо Миллер, а это моя дочь — Анна Миллер, — Эмма не удивилась бы, если бы Джо поцеловал Регине ручку. — Те самые? — Регина усаживается у стола и внимательно разглядывает Джо с дочерью. — Голд просто не в себе — Белль немного встревожена. Давно не видела нашего Румпеля в таком состоянии. С утра засел за книги и ничего не желает ей объяснить. Как в те дни, когда он и Бэйл были в плену у Зелины. Румпель выглядит гораздо безумней обычного, а Белль видела мужа и в более мерзкие времена. — Румпеля? — переспрашивает Анна. — Румпельштильцхена, — поясняет Эмма. — Он же мистер Голд, Тёмный маг или просто Тёмный. — Маг? Магия? — Анна подозревает, что её пытаются разыграть. — Я не шучу, — вздыхает Эмма. — Мистер Голд — Тёмный маг и дедушка нашего с Региной сына. Я маг Светлый и её ученица, а сама Регина ученица Тёмного и бывшая Злая Королева, мачеха моей матери Белоснежки и колдунья. Анна выглядит обиженной — даже ушки покраснели от возмущения: — Это уже не смешно! — Это и не должно быть смешно потому что это правда, — Регина уже получила свою чашку кофе у Бабули и сделала первый глоток. — Мы все тут пришельцы из иного мира и то, что в вашем мире принимают за сказки, для нас реальные истории. Хотя всё было не совсем так, а часто совсем не так, как в ваших детских книжках, милая. — И вы хотите сказать, что способны отправиться в прошлое и исправить произошедшее ещё до рождения моего папы? — Анна ещё не склонна верить в то, что вокруг неё, в обычном кафе, сидят и завтракают настоящие сказочные герои, но ещё меньше она хочет потерять отца в этой мистической трёхклятой Комнате заброшенного мотеля в Нью Мексико. — Это очень рискованно, — мрачнеет Регина. — Из такого путешествия можно не вернуться и изменить будущее и отнюдь не в лучшую сторону… — Так или иначе, но всё должно исправлено и как можно скорее, — Голд необыкновенно мрачен. — Удивительно, что всё обошлось и наша реальность не рухнула, что сама Вселенная уцелела. Кто бы не сотворил это, но он пробил дыру из этого мира в пространство между мирами. В совершенно непостижимую область мироздания и удивительно, что наша реальность не разлетелась в клочья в одно мгновение. Ещё немного и… Анна уже торопливо набирала номер на мобильном: — Привет, что ты знаешь о лаборатории … в Нью Мексико и говорит тебе что-нибудь дата: 4 мая 1961 года? Отлично. Перезвони, когда что-нибудь узнаешь. … — Он дедушка моего одногруппника, — Эмма и Анна направляются вместе к небольшому особнячку на тихой тенистой улице. … — Не обольщайся, Джеффри. Мы не к тебе, а к твоему дедушке, — Анна сердито смотрит на нагловато ухмыляющегося паренька. — Он дома? — Дед! — кричит Джеффри в глубину дома и удаляется, попутно бросив взгляд через плечо на Эмму. Довольно неприятный, сальный взгляд. … — Вам лучше присесть, сэр, — Эмма протягивает старому, но ещё довольно бодрому мужчине папку — в ней не только листки со скудной информацией, которую удалось раздобыть Эмме, но и раскопанное приятелем Анны. — Что вы хотите? — старик уже не улыбается, он бледен и тяжело дышит. — Имя, — холодно роняет Эмма. — Из-за вашего рискованного эксперимента погибли люди и могут погибнуть ещё очень многие. — Что вам до этого? — старик утомлённо трёт себе лоб. — Это было задолго до вашего рождения, девочки. Ещё ваши родители под стол пешком ходили, когда… — Ничего не закончилось тогда, сэр, — прерывает Эмма старика. — Всё ещё продолжается. Побочные эффекты от вашего эксперимента. — Я чуть не стала жертвой последствий той давней истории, — сурово произносит Анна. Она уже давно, что-то чиркает в блокноте. — И не стоит звонить вашим друзьям после нашего ухода. Главу проекта звали Ховард Голдман? — Да, но как? — старик озадачен и ждёт разъяснений — даже покинув кафедру и после выхода на пенсию, он всё ещё оставался учёным. — Это один из побочных эффектов долгого пребывания… не здесь, — говорит Анна. — Вы умудрились разрушить ткань самого Мироздания и даже удивительно, как наш мир уцелел. И я провалилась в эту щель, в разрыв. Отец с трудом меня оттуда вытащил. Почти через месяц. — Но мы всё проверили, — горячо возражает старик. — Никакой остаточной радиации, вывезли и захоронили уцелевшее оборудование. Не заметили каких-либо серьёзных последствий. — «Солнечное сияние». Маленький мотель на окраине Гэллапа, до вашего эксперимента в нём было десять номеров, а после — осталось только девять. На свою беду в него, в злосчастный десятый номер, заселился мистер Энди МакКлайстер, — Эмма сердито смотрит на старика. — И он словно исчез из этого мира — молодая жена его забыла. Или он попал в наш из своего, который почти ничем не отличался от нашего — за малым исключением: в том мире мистер МакКлайстер был счастливо женат почти год. И оба мистера МакКлайстера заселились в одно время в один и тот же мотель в злосчастный десятый номер, а потом поменялись местами. И обоих мистеров МакКлайстеров посчитали за безумцев — один не помнил, что был женат, а другого не помнила любимая супруга. А сам десятый номер теперь завис между мирами. — Мультиверсум… — поражённо шепчет старик. — Он существует. Это не почти безумная гипотеза и любимый сюжет для научно-фантастических романов. — Да, — фыркает Эмма. — Но я не скажу, что его существование вызывает у меня такой уж неземной восторг… — Что так? — с любопытством спрашивает Эндрю. Эмма потихоньку проникается к старику симпатией — он не злодей, просто таки детское любопытство. Наверняка, ломал в детстве любимые игрушки, чтобы узнать, как всё в них устроено. И Вселенную готов разобрать до последнего винтика. И собрать заново, а то, что после этой процедуры, останется несколько «лишних» деталей… Мелочи. — Я сама попала в эту из иной реальности ещё младенцем, — разводит Эмма руками. — Побывала и в той, где родилась, уже взрослым человеком. — Вот так новости, — у Эндрю глаза горят, как у кошки. — И возможны путешествия между мирами? — В пределах нашей Вселенной. Но вы умудрились пробить дыру в ткани Мироздания и наша Вселенная чуть не погибла. Все миры, наши в том числе. Они уцелели чудом и мы должны предотвратить катастрофу, которая поставит всю Вселенную на грань выживания. — Но как? — Эндрю разводит руками. — Это всё случилось 4 мая 1961 года, если только… — Да, — Эмма начинает опасаться, если не за рассудок старика, то за его сердце — Эндрю с трудом переводит дыхание. — Я уже путешествовала в прошлое однажды и повидалась с матушкой задолго до того, как она познакомилась с моим отцом. Видела обоих. — А в этот раз в прошлое отправлюсь я, — говорит Анна. — Это очень рискованно, девушки, — хмурится Эндрю. — Мы знаем, — Эмма разводит руками. — Но мне приходилось спускаться в саму Преисподнюю и, как видите, уцелела. А Бога Смерти постигла злая участь. Его уничтожила сестра моей любимой супруги, бывшая Злая ведьма Запада. Страна Оз существует в одной из реальностей нашей Вселенной. — С ума сойти… — одновременно выдохнули Анна и Эндрю. … — Я бы всё ещё раз проверила, мистер Голдман, прежде чем начинать серьёзные испытания вашей установки. Мистер Голдман резко оборачивается — две девушки. Молоденькая блондинка и вторая, тоже блондинка, постарше. — Что вы делаете здесь, леди, — Ховард встревожен — секретный объект, серьёзная охрана, сегодня должны были приехать представители Пентагона и эти две незнакомые девицы. — Я буду вынужден вызвать охрану. Одна из девушек просто исчезает. Вторая, та, что постарше, улыбается ОЧЕНЬ холодной улыбкой: — Не стоит, мистер Голдман. Мы преодолели несколько десятилетий, чтобы спасти вашу задницу — так уж вышло. Ради того, чтобы ещё очень многие люди в будущем не пострадали от последствий вашего эксперимента. — Вот оно! — блондинка, та, что помоложе, в джинсах, таких дырявых, словно их бешеные собаки драли, склонилась над тетрадью с расчётами. Она по хозяйски чиркает карандашом. — Небольшая ошибка в расчётах, а в результате… — Где?! — Ховард забывает об охране, обо всём. — Я всё перепроверил на десятый раз и… Чёрт! Как я мог это пропустить?! Ховард, чертыхаясь, правит написанное: — Где была моя голова?! Магда права — не следовало засиживаться допоздна и больше отдыхать… … — Представляешь — ещё несколько десятилетий и нам не нужен будет транспорт — ПУХ! и ты уже в Цюрихе! Или Амстердаме. — Татьяна так размахивает руками, что у Анны начинает опасно кружиться голова от этого мельтешения. — Или на Луне! Да где угодно! В любой точке Вселенной! Никаких самолётов, поездов — меньше будем загрязнять воздух. Захотел — и ты в Париже, а через миг — уже в Лондоне. Из Лувра в Тауэр. По всей Европе за день. Можно жить в Марселе, а работать в Нью Йорке. Или наоборот. Пить утренний кофе в Швейцарии, ланч в пабе на Пикадилли, а обед в ресторане в Риме. — Ты фантазёрка, — ворчит Анна. Она лежит на траве и пытается читать. — А ты зануда, — фыркает Татьяна. — На такие перемещения, вне пространства-времени, требуется прорва энергии. Даже на перенос относительно небольших объектов, не говоря уже о чём то живом. И как ещё будут воздействовать подобные перемещения на объекты? Тем более на живые организмы… Скорее всего живое существо не переживёт подобное перемещение. — И пессимист. — Я реалист, — поправляет подругу Анна. — Хорошо будет, если наши внуки увидят прототип подобной машины. — Значит будут катать нас, своих любимых бабушек, — улыбается Татьяна. — По всему нашему миру и по просторам Вселенной. До самых дальних звёзд. Представляешь?
12 Нравится 15 Отзывы 1 В сборник Скачать
Отзывы (15)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.