ID работы: 942423

Sorcerer. Повесть вторая

Джен
PG-13
Заморожен
44
автор
Размер:
134 страницы, 26 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
44 Нравится 107 Отзывы 22 В сборник Скачать

Часть 3-3

Настройки текста

5.

Внутренняя архитектура замка подавляла, действуя на нервы. Сплошь грубый камень, резкие углы и повороты проходов, слабое освещение… Неудивительно, что после долгого обитания здесь у большинства реаловцев начинала потихоньку ехать крыша. Впрочем, пока что мы находились в дальней, редко посещаемой части крепости, на одном из верхних ярусов. До подземной тюрьмы, где, по словам бишопа, держали Лайну, нужно было ещё дойти. Двигались строем: впереди Рамиро и Бройд в своих тяжёлых доспехах и со щитами, за ними, плечом к плечу — я и Талиэль; молодой маг выглядел слегка ошалевшим от новообретённой силы, но до предела сосредоточенным. Центр колонны составляли трое саппортов, Шамир оставался замыкающим. Сейчас мы осторожно, стараясь не шуметь, шли по длинной прямой галерее — она начиналась у «чёрного хода» и тянулась поперёк всего замка. Ширина её едва позволяла разойтись двоим людям, зато потолок терялся где-то в недосягаемой вышине. В застывшем воздухе плавал то ли туман, то ли мелкая пыль неприятно зеленоватого цвета. Оранжевое вблизи пламя факелов уже на расстоянии в десяток шагов тускнело, превращаясь в призрачный свет болотных гнилушек. Казалось, мы находимся в древнем могильнике, а не в цитадели могущественного клана. — Берхайм, что это за фигня в воздухе? Не купорос какой-нибудь? А то нанюхаемся сейчас… Бишоп взмахнул рукой, на миг окутавшейся золотистым сиянием. Покачал головой: — Во всяком случае, это не яд. Дышите спокойно. Добравшись до середины галереи, мы остановились. Сложнейшая конфигурация замка не позволяла привычно поделить его внутреннее пространство на этажи, залы и переходы — каждое помещение как бы сливалось с соседними, составляя неотъемлемую часть единого ансамбля. От центральной площадки, куда привела нас галерея, в разные стороны разбегались несколько коридоров и пандусов. Впрочем, вниз вёл только один из них, так что выбор был невелик. — Туда? — на всякий случай уточнил я у Берхайма. — Да, сейчас прямо, потом в обход по галерее над тронным залом. Выйдем наружу, а там… — Тихо! — неожиданно шикнул Рамиро. — Слушайте! Повисла недоуменная тишина, в которой я вдруг услышал далёкий, но явно приближающийся ритмичный звук. Цок… цок… цок… — Эт-то что ещё за дрянь?! — шёпотом осведомился сзади Шамир. — Понятия не имею, — озабоченно отозвался бишоп. — Талиэль! — я ткнул ушастого в плечо. Глаза у него были что твои блюдца. — Соберись и без команды не вздумай атаковать, понял? Делай как я. Потекли секунды напряжённого ожидания. Проклятое цокание доносилось из правого коридора, и пока что мы могли прятаться от него за стеной. Но пройти через площадку к пандусу стало невозможно: она просматривалась как на ладони. Я осторожно высунулся из-за плеча Рамиро, сидящего у самого края «нашей» стены, и заглянул вперёд. Из коридора выходило… нечто. Существо, отдалённо напоминающее крупного волка, но с почти крокодильей вытянутой пастью и свинцово поблёскивающей металлической чешуёй. Когти, которым позавидовал бы Фредди Крюгер, издавали то самое леденящее кровь цокание. Прочих подробностей анатомии этого угробища Франкенштейна в полутьме было не разглядеть, да не очень-то и хотелось. И без того было ясно, что позволять чужакам разгуливать по замку оно не станет. Чудище остановилось и с шумом втянуло носом воздух. Морда медленно повернулась к галерее… Тянуть время и прятаться дальше не имело смысла: оно нас учуяло. Ещё секунда — и преимущество внезапности будет окончательно потеряно. — Бей гада! — рявкнул я, вскакивая на ноги. Увидев восьмёрку выскочивших из галереи людей, тварь слегка опешила, но тут же присела на задние ноги, готовясь к прыжку, и… завыла! Высокий, пронзительный звук, напоминающий сирену воздушной тревоги, разнёсся по всему замку. Сволочной волкокрокодил догадался, прежде чем самому кидаться в неравный бой, вызвать подмогу. Взрыв огненного диска заставил его заткнуться, хотя было в общем-то уже поздно. Не сильно пострадавшая от нюка тварь, распространяя вонь палёной шерсти и нагретого металла, бросилась вперёд. Бройд — вот уж от кого не ожидал! — бронированным колобком кинулся навстречу и вдруг, прикрывшись щитом, с разгона рухнул на пол прямо перед носом противника. Зубы щёлкнули вхолостую, тварь запуталась лапами в гноме и хорошенько пропахала мордой каменные плиты. Попытка вскочить потерпела позорную неудачу: Талиэль проявил тактическую смекалку и вместо того, чтобы «в лоб» долбить врага нюками, превратил площадку в ледяной каток. — Молодцом! — одобрил сзади Шамир. В первых рядах ему сейчас не было ни места, ни адекватной задачи, так что наш лидер остался прикрывать тылы и следить за обстановкой в целом. Волчара, наконец, справился с разъезжающимися лапами и, ловким ударом отшвырнув Бройда, кинулся на нас. Начинающая плавиться под моим обстрелом чешуя его явно не смущала. Рамиро плавным, но невероятно быстрым движением шагнул вперёд, изготовясь к удару. Тварь взвилась в воздух… — Изыди! — громовым голосом рявкнули у меня над ухом. Сверкнула оранжевая вспышка спиритшота, рыцарь и летящая на него нежить исчезли во взметнувшемся столбе белого сияния. Оттуда донёсся разочарованный, удаляющийся вой, и всё стихло. Столб рассеялся и погас. На покрытой остатками льда и подпалинами площадке стоял один Рамиро, недоуменно моргающий из-за кромки щита. — Ишь ты, сработало, — пробормотал Берхайм, опуская арку. — Erase?* Как ты догадался?! Бишоп пожал плечами: — Обычному мобу в замке делать нечего, да и не бывает таких мобов. Милую зверушку явно кто-то вызвал поработать сторожем. Вот я и убрал её обратно. — Для первого совместного боя отлично сработано, — кивнул нам подошедший Шамир. — А теперь побежали, потому что до возвращения Реала у нас максимум полчаса!

6.

И мы побежали. Вниз по пандусу, потом на висячую галерею — под нами метрах в двадцати остался тот самый трон, который я видел во сне. Ещё один пандус, ночное небо и чёрные силуэты гор в прямоугольнике выхода, поворот, спуск… Кто так строит! Не будь с нами Берхайма, знающего замок как свои пять пальцев, точно блуждали бы тут до самого утра… — Пригнись! — Талиэль успел рвануть меня за плечо, стрела со звоном ударила в камень. Я скорчился за невысоким бортиком, хватая ртом воздух; сердце колотилось, как отбойный молоток. Всё-таки вычислили нас! — Проснулись, ур-роды! — выругался Бройд в адрес охраняющих замок реаловцев. — Стреляли с внешней стены, — деловито сообщил распластавшийся рядом Берхайм. — А нам вон в тот коридор, видите? Ну, вижу. От укрытия метров десять по открытому месту. — Рамиро, прикроешь? Я поставлю заслон, остальные — пробегайте. — О чём разговор, — кивнул тёмный. — Поехали. В воздухе надо мной с потрескиванием разворачивается широкая огненная полоса. Свист приближающейся стрелы — плавно взмахнуть рукой, слышен тихий шорох сгорающего древка, бренчит по камням ушедший в сторону наконечник. Сзади — торопливый топот соклановцев. Шурх, шурх, шурх… дзанн! — чёрт, пропустил одну. Спасибо Рамиро, выручил. Кажется, лучников на стене всего двое, и это удача. Будь обстрел хоть немного более плотным, мы вряд ли сумели бы его удержать. — Всё, отходите! — голос Шамира. Осторожно пятимся, в щит бесстрашного рыцаря втыкаются ещё два «подарка». Наконец, спасительный поворот укрывает нас от обстрела. — У тебя не нервы, а стальные канаты! — искренне говорю напарнику. Тёмный усмехается: — Я же танк. Мне положено… — Все целы? Хорошо. Бежим дальше. Вниз, вниз, вниз — изгибающийся плавной спиралью проход уводит нас в недра замка. Фиа непрерывно шепчет себе под нос: «Ой, мамочки… Ой, мамочки…» Понятно, мы все на пределе. В своём доме стены помогают, а в доме врага?.. Смертельная опасность чудится за каждым углом, мы ведь не знаем, где именно реаловцы решат встретить нас в следующий раз. — Последний спуск, впереди подвалы! — слегка запыхавшись, проговорил Берхайм. Тут-то всё и случилось. На подземный ярус цитадели ведёт только один проход, но к нему с разных сторон спускаются два коридора. Из одного выскочили мы. Из другого, точно навстречу — четверо бойцов Расмуса. Два лучника, маг-саппорт и воин с парными мечами. Не было никаких попыток заговорить, они даже не замедлили движения. И начали стрелять. — Fire in the hall! ** — гаркнул я, выбрасывая вперёд руку с оружием. Но на каст Файр Вортекса даже под хорошим бафом нужна целая секунда! Реаловцы бросились врассыпную, рядом вскрикнул кто-то из наших, закипела свалка. А я не мог ни на мгновение отвести взгляд от точки прицеливания, весь сжавшись в ожидании удара… Есть! Пространство будто вздохнуло, когда стремительно распустившийся цветком багрово-оранжевый смерч вырвался на свободу и, повинуясь движению арки, метнулся к первому врагу. Раз! Лучника отбрасывает к стене, смерч надвигается на него, вбирает в себя и проходит, оставляя лишь горстку костей и пепла. Два! Искры летят в стороны, свои и чужие пытаются отскочить подальше. Впрочем, соклановцам нечего бояться — огонь их не тронет, он слушается меня. Пока ещё слушается… Три! В ушах нарастает опасный звон, фигура гладиатора с занесёнными мечами стремительно приближается — и исчезает в ревущем пламени. Щупальца-протуберанцы шарят вокруг, вихрь рвётся из-под контроля. Не сметь! Последним усилием швыряю клубок огня в отчаянно бегущего наверх мага и резко обрываю связь миров. Четыре. Грохот взрыва, пятно копоти на стене, быстро гаснущие угольки. И тишина.

7.

Как всегда, после вызова подобной силы наваливается страшная усталость. Не глядя по сторонам, опускаюсь на пол. — Фиа, залей маны… — нет сил даже добавить «пожалуйста». Тишина. Неужели так уши заложило? Нет, я же слышал собственный голос… — Фиа? Оборачиваюсь, и слова застревают в горле. Берхайм полулежит на полу, держась за окровавленную руку. Эльфийка с белым лицом прислонилась к стене, её заметно колотит. Ран вроде бы не видно, но у девчонки явно шок. Шамир стоит на коленях, а возле него… Нет, не может быть! Он же… С силой тру ладонью лоб и заставляю себя взглянуть на лежащее рядом с нашим лидером тело. На залитой красным кирасе Рамиро несколько вмятин и страшная рваная дыра — концентрированного удара парных мечей доспех не выдержал. Из бедра рыцаря торчит оперение прошедшей насквозь стрелы. Ещё одна засела выше, в боку. — Почти всех успел оттянуть на себя, — сдавленно сказал Шамир. — Только бишопа они зацепили… Хила не было. Фиа при этих словах громко всхлипнула и закрыла руками лицо. — Парни, — Бройд мрачнее тучи. — Это ещё не всё. Один успел заскочить внутрь, я видел. — Что? — Один лукарь внутрь убежал. Не обратно наверх, а туда, куда мы шли. Тело Рамиро медленно стало таять в воздухе. — Может, ЕЕшка хоть реснуть его попробует, раз с хилом провтыкала? — спросил Марк в пространство. Фиа дёрнулась, как от удара, судорожным движением вскинула посох… — Не нужно, — не открывая глаз, пробормотал Берхайм. — Если вы стали живущими, воскрешение не поможет… А если нет, то он скоро появится в городе… Лучше полечи мне руку, девочка. Самому тяжело это сделать. Эльфийка медленно, как в трансе, повернулась к нему, аккуратно скастовала хил и вдруг, без перехода, рухнула на пол, захлёбываясь рыданиями. Бишоп здоровой рукой прижал её к себе. — Да-а, с такими саппортами далеко пойдём, — всё так же с отсутствующим видом протянул Марк. — Помолчи, без тебя тошно, — огрызнулся Шамир. — Народ, время же на исходе. Если сейчас Лайну не вытащим, значит, вообще всё было зря! Соберитесь! Пожалуйста! — Ты прав. — Шамир тяжело поднялся. — Берхайм, Фиа… Вставайте. Немного осталось. Остальное потом. Я подошёл к Талиэлю, как-то отчуждённо стоящему в стороне, спросил: — Ты-то как? — Страшно, — честно ответил он. — Мне никогда раньше не приходилось участвовать в настоящих боях. Да и одно дело убивать тварей вроде той, наверху, другое — людей из чужого мира. — Так они-то хотят твой собственный мир опрокинуть в тартарары. Не раскисай, ты хорошо держался до сих пор. Пойдём. Наша потрёпанная семёрка наконец входит в громадную залу, в которой решётками отгорожено несколько клеток-камер. И сразу становится понятно, что вот он — конец пути. Потому что последний из наших противников стоит у стены, сменив лук на кинжал, и держит перед собой Лайну. Волнистое отточенное лезвие подрагивает в сантиметре от её шеи. — Лайна, держись. Мы за тобой. Не бойся. Она едва заметно кивнула. Будто и не удивлена, неужели была настолько уверена, что мы придём? Или мне кажется… Ладно, к чёрту, потом разберёмся. Я перевёл взгляд на прячущегося за её спиной лучника. Ой-ёй… А парень-то не в себе. Я уже видел такое выражение лица — в Глудио, когда Расмус затащил в игру всё население сервера. Понятия не имею, как с ним разговаривать. — Отпусти девушку, Стаг. И уйдёшь невредимым, даю слово, — властно произнёс Берхайм, выходя вперёд. — Ты-ы! Ещё один предатель! — лучник зашёлся безумным смехом. — Расмус тебя живьём… — он добавил несколько гнусностей. — Милые у них там порядки, — вполголоса заметил Бройд. Я не ответил, незаметно собирая в наконечнике арки «зародыш» неэлементального заклинания. Далековато, но если постараться — достану. Главное, попасть точно в руку, чтоб выронил оружие. — Не глупи. Чего ты добиваешься? — Берхайм мягко, но уверенно шагнул вперёд. — Стой!!! — взвизгнул Стаг, судорожно цепляясь за рукоять кинжала. По высокой шее эльфийки побежала струйка крови. Пора с этим кончать! Тонкая, чем-то похожая на луч лазера, прозрачная спица мелькнула в паре сантиметров от рукава Берхайма и вонзилась в кисть лучника. Но я просчитался. То ли расстояние всё же было слишком велико, то ли амулеты погасили удар, но оружие он не выпустил. Соклановцы, инстинктивно восприняв мою атаку как сигнал к действию, одновременно рванулись вперёд… Стаг испустил отчаянный рёв загнанного в угол зверя и резко дёрнул рукой. Следующим движением он по рукоять загнал окровавленный кинжал себе под подбородок. Два тела почти одновременно опустились на каменные плиты. ____________________________________________________ * Erase — скил саппортов, позволяющий «отозвать» магических существ, вызванных другими персонажами. ** Fire in the hole (дословно «Огонь в дыре») — в американской армии предупреждение о проведении взрыва в замкнутом пространстве, как правило, при броске гранаты внутрь здания. Здесь Корран нарочно произносит это выражение как «Fire in the hall», что можно понимать буквально: огонь в холле (замка).
44 Нравится 107 Отзывы 22 В сборник Скачать
Отзывы (107)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.