Первый рабочий день после затяжного… Чего? Отпуска? Нет. Это явно был не отпуск. Скорее командировка. После затяжной командировки. Именно так. Первый день после затяжной командировки обещал быть интересным. Хотя, наверное, скорее тяжёлым. Потому что Розали официально вступала в должность репортера. А это значило, что её обязанности выходили за рамки протирания мантии в офисе и способствовали тому, чтобы она лично собирала информацию для газеты и писала статьи. Которые всенепременно будут отличаться от жёлтой прессы Риты Скитер. И пользоваться не меньшей популярностью, чем журналы красоты. По крайней мере так хотелось думать.
И чтобы всё удачно сложилось, нужно было настроиться. Одеться как с иголочки и вытащить из отдалённой части сознания безупречные манеры, практически аристократические, которым в свое время Стоун обучал отец, будучи наследником древнего рода волшебников, чистокровность которых прервалась еще на дедушке, когда он женился на магглорожденной. Одним словом сегодня точно нельзя было ударить в грязь лицом и постараться как можно лучше преподнести себя руководителю и всему остальному коллективу. Ведь первое впечатление не забывалось, хоть и зачастую было обманчиво.
По этому поводу Розали действительно испытывала ажиотаж. Отбросив в сторону все проблемы в виде чёрной метки, Волан-де-Морта, забытой в школе тетрадки, она радостно перебирала вещи в поисках самого сногсшибающего наряда и представляла то, что сегодня произойдёт в Министерстве. Несмотря на раннее утро, невероятно мрачное и дождливое, в стиле ноября, девушка была преисполнена энергии и бодрости, с лёгкостью поднявшись в шесть часов и разбудив весь дом. Ну, не весь, конечно. Лишь деда. Отец был на ночной смене и должен был вернуться под вечер. Но даже в таком случае, никто не разделял хорошего настроения с младшей Стоун. Разве что новый член их семьи заинтересованно курлыкал в клетке, вовсе не злясь на хозяйку, а наоборот одобряя её настрой.
Прежде чем найти в шкафу что-то стоящее, Розали набросала на кровать груду одежды, довольно сильно примяв ею простынь. Но такие усердные старания не прошли даром и вознаградились во сто крат. Когда пальцы девушки коснулись нежно-розовой ткани, её будто ударило током. Она тут же поняла, что это — то самое. Потянув за собой мягкий наряд, она предвкушала, как явится в нём в редакцию и обязательно воспроизведет впечатление. А сейчас ей хотелось скорее примерить его.
Справившись с застёжкой и подобрав дополнительно блузку, Стоун, наконец, крутанулась перед зеркалом. Отражение в нём превзошло все ожидания. На стройной фигуре девушке идеально сидел костюм цвета грязной пудры: пиджак и брюки. Они плотно обрамляли изгибы тела и подчёркивали все достоинства, которые только можно было подчеркнуть. Девушка была в неистовом восторге.
Конечно, в таком виде Розали абсолютно не была похожа на волшебницу. Она скорее походила на маглу, только что вышедшую из модного бутика. И это было огромным нюансом. Но не для Стоун. Ей вовсе не хотелось сливаться с серой массой, укутываясь в унылые офисные одежды. И уж тем более отказывать себе в маленьких девичьих радостях. В таких простых мелочах, как красивая одежда. И в кого она только такая модница? Явно не в отца и деда. Хотя она могла чего-то и не знать. Но одно знала точно — даже на войне она будет выглядеть шикарно.
Старинные часы в зале пробили восемь. Их звон разнесся по всему дому, заглядывая в каждую комнату, чтобы оповестить обитателей о том, что пора уходить. Розали как раз закончила последние штрихи и, натянув тёплую мантию, выскочила в коридор, ловко преодолев ступеньки. Дед, разбуженный часом ранее, сидел в своём любимом кресле и сминал в руках свежую газету, услужливо принесённую Кипарисом. Девушка почтительно кивнула Джону, обувая бежевые ботильоны на ноги, и как только коснулась порога, трансгрессировала.
Зелёное пламя камина приятно лизнуло открытые участки кожи прежде чем позволило ступить на каменную плитку. Малахитовый пол принял посетительницу, отбивая ритм от каблуков и беспрепятственно повёл к лифту. Как ни странно, обычно кишащий народом главный холл был довольно пуст, что доставляло немало вопросов. Но зацикливаться на них никак не возникало желания. В любом случае, если что-то случилось, Стоун узнает об этом одна из первых.
Преодолев несколько пролётов в полной тишине, девушка оказалась на нужном этаже и нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, не решаясь войти в кабинет. Сердце волнующе замирало, покалывая в груди. Кровь бешено разгонялась по венам, стуча набатом в ушах. Предвкушение скорых изменений в её жизни завораживало. И с трудом позволяло потянуть на себя ручку двери. Но Розали была не из робких. Последний месяц её научил лучше справляться со своими эмоциями и не проявлять их, рискуя быть раскрытой. Какими бы естественными не были чувства, показывать их на людях не стоило. Чтобы они не были обращены против неё в самый неподходящий момент.
Собравшись с мыслями и натянув дежурное выражение лица, Стоун сделала судьбоносный шаг, пропустив несколько ударов сердца. Кабинет Варнавы Каффа тут же предстал ей во всей красе, демонстрируя внушительных размеров комнатку, обжитую и явно указывающую на тот факт, что её обладатель — журналист. И не просто какой-то рядовой, а самый что ни на есть главный редактор газеты. И это не могло не восхитить. Ведь каждый добросовестный человек этой профессии не отказался бы от этой, хоть и ответственной, но почётной должности. Потому что это было интересно. Потому что это давало возможность на отмену жёлтой прессы и второсортных статеек Скитер.
— Мисс Стоун, рад Вас видеть, — заметив гостью на пороге, вежливо поприветствовал мужчина, жестом приглашая подойти. Девушка кивнула в ответ и встала напротив, не желая его перебивать. — Я был впечатлён Вашей статьёй. Давно у нас не было такого плодотворного и грамотного материала. Вроде и никаких провокаций, но так цепляет. Так вкусно рассказать о школе и её деятельности, раскрыть тайны жизни Хогвартса и отобразить его деятельность, думаю, не смог бы никто, кроме Вас. В такое непростое время, когда Волан-де-Морт укрепляет власть, набирает все больше приспешников и терроризирует магическую Британию, люди слишком сильно нуждаются в отвлечённых новостях. Я не хочу, чтобы они открывали газету с ужасом, ожидая увидеть там кричащий заголовок об очередном убийстве или происшествии. Я хочу, чтобы они пытались найти в ней и что-то хорошее. Что могло бы помочь. Допустим, даже та же статья о Хогвартсе доказывает, что дети волшебников в безопасности, им ничего не угрожают. И благодаря этому родители могут быть спокойны. Не так ли? — закончив свой монолог, он выразительно посмотрел на собеседницу, ожидая её реакции.
— Вы правы, сэр, — согласилась Розали, здраво оценивая размышления Каффа. — Но не стоит меня переоценивать. Я не сделала ничего выдающегося. Просто выполнила свою работу. На испытательном сроке.
— О, не переживайте об этом, — практически перебив её, воскликнул редактор. — Как я сообщал ранее в письме, Вы приняты в штаб репортёров. С завтрашнего дня можете приступить к своим обязанностям. Я думаю, мы с Вами сработаемся. Давно не встречал столь талантливых журналистов.
Стоун не могла не смутиться от такой похвалы. Как и каждому человеку, который дорожит своим трудом, ей было невероятно приятно слышать признание её деятельности. На самом деле в магическом мире профессия журналиста была совсем не развита и считалась абсолютно не престижной. Куда более охотно пользовались спросом мракоборцы и другие служащие Министерства. Многим волшебникам вообще не обязательно было работать. Достаточно лишь просаживать деньги из хранилища семьи, доставшихся по наследству от знатных родителей. Поэтому Розали хотелось внести неоценимый вклад в дело, которым занималась. В дело, в которое была готова вложить всю свою душу.
— Переберите сегодня эти бумаги, обустройтесь на новом месте и можете быть свободны. Уже завтра я дам Вам задание. Будьте готовы, мисс — протянув пару листов, мужчина ободряюще улыбнулся и сделал несколько пометок у себя в документах.
Девушка приняла бумаги и немного приостановилась, осматриваясь, прежде, чем достигнуть выхода. Кабинет главного редактора «Ежедневного пророка» напоминал офис, пестрящий красками из-за количества оживлённых картинок вокруг. Он был весь увешан вырезками старых номеров с особо значимыми событиями. Вот тысяча девятьсот восемьдесят первый год. День, когда не стало родителей Гарри, а Волан-де-Морт исчез, не сумев убить маленького мальчика. Вот тысяча семьдесят девятый год. Тоже тридцать первого октября. Какое-то громкое событие. Кто-то умер. Из-за наклеенной поверх этой газетной страницы новости о чемпионате по квиддичу было толком не разобрать. Но почему-то так хотелось узнать, что же произошло в тот день. В День её Рождения. Она обязательно спросит. Но не сейчас.
— Нравится? — заметив интерес Розали, подал голос Варнава Кафф. — Я собирал только самые интересные и значимые события тех времён. Это что-то вроде коллекционирования.
— Необычно. Но для магглов это в порядке вещей. Они тоже любят выставлять на обозрения лучшие номера газет. Правда, фотографии на них не двигаются. Это выглядит довольно скучно, — отметила Стоун, вспоминая своё путешествие, благодаря которому она получила несравненный опыт и нагоняй от отца.
— Вижу, Вы осведомлены в вопросах журналистики с точки зрения магглов. Это весьма интересно, — призадумался мужчина.
— Верно. Я изучала их изобретения для передачи информации. Читала газеты, которые в прочем, мало чем отличались от наших. Ну, разве что замершими картинками и нудными и порой непонятными новостями. Мне даже удалось побывать в редакции. Ведь я хотела писать. И хотела знать всё о профессии. Моя мать была магглой, поэтому мне не составило труда проникнуться сразу двумя витками одной деятельности. И выхватить из каждого только лучшее. Родители никогда не ограничивали мои познания. Я не упускала возможность захватывать изучения двух миров. Ведь мама…
Воспоминания о матери, заставили девушку замолчать. Пребывая в Хогвартсе, она отвлеклась от мыслей о её смерти. О том, что родной отец восемнадцать лет скрывал правду. В последний момент девушка одернула себя, осознавая, что она рассказывает такие скрытые подробности своей жизни абсолютно незнакомому человеку. А это было крайне недопустимо.
— Я тоже полукровка, — неожиданно признался редактор, выводя диалог в другое русло. — Наверное, только мы можем быть журналистами, зная о своей профессии так много, — подмигнул он, пошутив.
Розали улыбнулась. Кафф говорил правду. Чтобы разбираться в тонкостях профессии журналиста, нужно многое изучить. Иначе есть шанс скатиться в пропасть и стать такой как Скитер. Злость на которую уже давно не могла утихнуть.
— Может быть, — предположила Стоун. — До завтра.
— Жду Вас, — кивнул мужчина и обратился снова к своим записям, в которых непременно содержалось что-то очень важное.
Не смея больше задерживаться, девушка покинула кабинет и направилась к своему рабочему месту. Она хотела поскорее закончить с формальностями и покинуть Министерство. Её ожидала встреча со Снейпом, которая, как обычно, требовала моральной подготовки.
***
Как Розали и предполагала, она освободилась намного раньше, чем должна была. До не особого желанного, но нужного дела оставалось часа два. Этого определённо хватит для настроя на диалог с нравоучениями. Она была готова поспорить, что Снейп не упустит возможность вылить свой яд по поводу её безответственности и невнимательности. Хотя, с другой стороны, какое ему должно быть дело до чьей-то забытой тетрадки. Право, это так смешно.
Преодолев Атриум, Стоун радовалась, что не встретила никого знакомого на своём пути. Ей совершенно не хотелось сейчас с кем-то общаться или даже просто перекидываться любезностями. Уже завтра она официально станет репортером. И об этом обязательно узнают остальные. И когда-то можно будет принимать поздравления, но не сегодня.
Спокойно перенеся телепортационный вихрь, девушка с удовольствием сделала несколько глотков прохладного воздуха. Оживлённые улицы Лондона встретили мелкой моросью, барабанящий по крышам домов. Пасмурная небо по-хозяйски накрыла город, укутывая его в холодное пуховое одеяло ноября. Дышалось осенью. Ароматом петюкора, смешанного с сырыми листьями. Было свежо. И это дарило облегчение. Даже шум машин не мешал внутреннему расслаблению.
А расслабление сейчас требовалось, как никогда ранее. Перед словесной перепалкой и эмоциональной защитой со Снейпом нужно было хорошенько успокоиться. Оставить позади все тревоги и печали. Очистить разум. Сделать несколько вдохов. И просто насладиться остротой воздуха. Наполняя им лёгкие до переизбытка и покалывания грудной клетки.
Прогулка определенно должна была помочь. Разгрузить мысли, провести время беззаботно. Посвятить эти часы себе. И обычному течению жизни большого города. Где всегда куда-то спешат люди. Где гудят машины. Где просто кто-то живёт и работает. Безо всякой магии.
— Розали.
Девушка не сразу поняла, что обращаются к ней. Мыслями она была где-то далеко. Ей и в жизни бы не подумалось, что кто-то станет окликать её посередине маггловской улицы.
— Розали.
Стоун повернулась на звук, пытаясь понять, что от происходит. Голос был достаточно знаком, но не настолько, чтобы вспомнить, кому он принадлежал.
— Не ожидал тебя здесь увидеть.
Наконец, перед её взором появился нарушитель её одиночества. Рыжие волосы, добродушная улыбка, небольшой рост. Всё указывало на Артура Уизли. Он почти вплотную приблизился к случайно встреченной знакомой и продемонстрировал счастливое выражение лица.
— Из Министерства. Решила прогуляться. Насладиться обычной обстановкой, — просто ответила Розали, пожав плечами, объясняя своё присутствие на маггловской территории.
— Да, да, понимаю, — кивнул мужчина, оставляя свои вопросы при себе. — Я тоже оттуда. Иду в магазин, чтобы прикупить кое-каких вещей. Хочу провести эксперимент, — важно заявил он и даже чуть выпрямился, став выше на сантиметр.
В этот момент его обступили люди и потащили в противоположную сторону от Стоун. Толпа была слишком плотная и быстрая, что сумела захватить с собой в поток фигуру и дискардинировать его. Пару секунд Артур пытался понять, что происходит, а потом увильнув от чужих плеч, бросился вперед, лавируя между телами. Розали хватило ума сразу отступить, как только она увидела приближающийся поток людей. Не сказать, что она разбиралась в маггловском мире, но что-то интуитивное помогло ей справиться с такой неприятностью, как попадание в толкучку. И ей оставалось радоваться за себя, наблюдая за попытками мужчины вырваться оттуда. Если бы она оказалась в центре толпы, было бы не очень приятно из нее выбираться. А вот смотреть на то, как это делает другой, на самом деле было довольно весело.
— Мистер Уизли, — забавляясь произошедшим, засмеялась девушка. — Вы даже в такие тяжёлые времена находите силы экспериментировать, — не теряя нить их диалога, продолжила она.
— Без этого было бы куда тяжелее, — согласился Артур, стряхивая с одежды невидимые глазу пылинки. Видимо, хотел отмахнуться от энергетики других людей.
— Так вот в кого пошли близнецы, — догадалась Розали. — Похоже, они унаследовали вашу тягу к открытиям и добавили к этому ещё небольшую порцию смеха.
— О, да, — усмехнулся мужчина. — Даже открыли магазин Всевозможных вредилок в Косом переулке.
— Я там ни разу не была, — нахмурилась девушка, уживляясь тому, что действительно не посетила это место раньше. — Обязательно загляну.
Уизли кивнул, подбадривая дежурной улыбкой и указал рукой в ту сторону, куда им нужно было идти. Розали было всё равно, куда свернуть, ведь она не имела конкретной цели, выбираясь в город к простым людям. Она была не прочь составить компанию Артуру и проводить его до пункта назначения. Их разговор был довольно лёгким и непринуждённым. Так, что это совершенно не мешало избегать нарастающего беспокойства. И ей это нравилось.
— А ты выглядишь как настоящая маггла, — заметил Уизли. — Тебя было сложно узнать в толпе. Лишь пышные кудрявые волосы сильно отличались. По ним я тебя и распознал, — метнувшись взглядом к макушке, подмигнул он.
Стоун любезно приподняла уголки губ, демонстрируя признательность. Это не звучало для неё как оскорбление. Скорее как комплимент. Определенно её прекрасным волосам. А насчет внешнего вида у неё всегда есть множество аргументов.
— Я признаю моду и тех и других. Каждые наряды хороши по-своему. И я ношу те, что мне нравятся, — отметила она. — Да и я не думаю, что волшебники были бы заметны другим. Было бы довольно странно, если бы кто-то разгуливал по улице в мантии, — засунув руки в карманы кремовой куртки, она покачалась из стороны в сторону, как бы намекая на трансфигурированный элемент одежды.
— Порой я бываю слишком недоходчив, — посетовал мужчина.
Розали взглянула на часы, которые так вовремя нацепила сегодня утром на руку, желая проверить время. Стрелка неумолимо близилась к часу встречи со Снейпом и это довольно сильно огорчало. Вынужденно попрощавшись с Артуром, девушка свернула в безлюдный закоулок, как можно дальше отбегая от людей и, сосредоточившись на месте, трансгрессировала.
***
Стоун прибыла на место раньше на несколько минут. Снейпа всё ещё не было видно и в тайне она ликовала, что смогла его опередить. Какая-то внутренняя сложившаяся борьба с ним питала их отношения и делала их особенными. Пожалуй, они довольно много пережили за эти два месяца, что явно не могло делать их чужими друг для друга людьми. Хотя, может, он настолько бессердечный, что абсолютно ни во что не ставит их встречи. В отличие от неё. Помнящей каждое слово и каждое его движение. Из головы просто невозможно выкинуть ни тот день, когда он предстал перед ней в другом свете и буквально обнажил душу, хоть и не по своей воли, а потом поцеловал. Ни то, как держал её за руку и безмолвно поддерживал после получения метки. Просто это было. Но никак не отменяло тот факт, что Северус Снейп тот ещё бесячий тип.
Остановившись на этом утверждении, Розали. Через секунду в дверь вошёл и сам мужчина в чёрном, коршуном высматривая добычу. Появившись минута в минуту, он проявил небывалую пунктуальность, в очередной раз показывая превосходство.
— Почему именно это место? — как только Снейп сел напротив девушки, она немедленно задала вопрос, наконец, изучив обстановку заведения, в котором они встретились на этот раз. Это не был привычный «Дырявый котел» и интерьер выглядит куда страшнее и наводил ужас. Здесь слишком неуютно.
— В «Кабаньей голове» безопаснее, — как несмышленному ребёнку объяснил Северус, устремляя свои проницательные, но такие холодные глаза прямо на Стоун. — И никто не будет задавать лишних вопросов.
Розали действительно поначалу удивилась, когда увидела название. Потом вспомнила, что где-то его слышала. И в конце концов пришла к выводу, что это в Хогсмиде. Но она даже и представить не могла, что будет всё настолько мрачно.
— Почему Вы не послали тетрадку совиной почтой? — девушку слишком сильно это беспокоило с того самого момента, когда она получила письмо. И ей страшно хотелось узнать ответ. Не важно, что подумает Снейп.
— Слишком много «почему» на сегодня, — упрекнул мужчина, угрожающе приковывая взглядом к стулу. — Решил изучить Ваши записи, — непринуждённо бросил он.
За столиком тут же воцарилась вопиющая тишина. Розали застыла в панике, не в силах вымолвить ни слова. Жгучий холод расползся по телу и толстыми иглами вонзался вглубь кожи, пробивая стенки и доставая до внутренностей, которые тоже прекратили работу, ожидая худшего. Он не мог. Не мог так поступить. Это низко даже для него. Но судя по выражению лица ещё как мог.
— Вы всерьёз думаете, что мне есть дело до чужих тетрадок? — раздражённо приподнял бровь зельевар. — Я хотел, чтобы Вы подумали над своей неосторожностью и усвоили урок, — отчеканил он, доставая из кармана потрёпанные листы в переплете и пристраивая их посередине стола.
От души Стоун отлегло. Если это была всего проверка, то преподнёс он её не очень удачно. В прочем, как и всё остальное.
— Думаю в следующий раз Вы не будете разбрасываться вещами, — подвинув книгу ближе к собеседнице, предупредил Снейп. — Особенно рядом с теми, кому не доверяете.
— Но с чего Вы взяли, что я Вам не доверяю, — тут же возразила Розали, не давая договорить ему эту страшную фразу. — Что если это не так?
Мужчина криво усмехнулся, одаривая отблеском чёрных омутов, в котором ясно отражалась она сама. Маленькая, глупая, безответственная. Именно таким он видел её.
— Будь всё иначе, Ваше лицо не выражало бы животного ужаса на мои слова о том, что я ознакомился с содержимым Вашей тетрадки — как само собой разумеющееся вещи, подчеркнул зельевар.
— Но ведь читать личные записи просто неприлично, — возмутилась Стоун, желая убедить, что всё же дорожит компанией Северуса, как бы ему этого не хотелось.
— Для Пожирателей, как и для Тёмного Лорда, нет приличий, — холодно отрезал он.
Розали встала изо стола и схватив тетрадку, прижала её к сердцу, будто защищая. Это несколько обескуражило зельевара, но он и не подал вида, лишь недоуменно приподняв бровь.
— Да, да. Вы правы, — качнула головой Стоун. — Спасибо. Я буду осторожна.
Не дожидаясь ответной любезности, она выбежала из «Кабаньей головы» без оглядки и со скоростью света преодолела внушительных размеров дистанцию от места встречи.
— Стоун, — раздалось ей вслед так, будто кто-то сплюнул на что-то неприятное. Это определенно принадлежало лишь одному человеку.