ID работы: 9358178

Алкоголь зло! Возможно

Гет
Перевод
R
В процессе
7
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 34 страницы, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Возвращение домой не получилось. Стоило ему покинуть бар, сразу же, после Хантера. Как вызов Зачарованных заставил Гарри рвануть на чердак дома семейства Вера. Взгляд легко нашёл Мэйси, которая сидела связанной, как и другие представители семейства ведьм. Хранитель же был в бессознательном состоянии. Видеть здесь старого клиента Гарри точно не хотелось, но сейчас у него была другая работа. — Роберто! Какими ветрами тебя сюда занесло, приятель? — ухмылка и приятный тон. Обычный Гарри в общении с клиентами. — Гарри, дружище! Я ищу одного сбежавшего… друга, — ухмылка была неприятной и казалось скрывала намного больше. — Того друга, которого держал на поводке? — шансов выиграть в бою было мало. Если бы Джон был в сознании, то был бы шанс. Но сейчас были не готовые к сражению ведьмы. Да и оружия просто не было под рукой. — У всех свои вкусы, — пожал плечами демон, делая шаг в сторону Гарри. — Да. И меня они не интересуют. Ты причиняешь неудобства моим клиентам. И мы оба знаем, что я не люблю лишние неудобства, — Гарри мило улыбнулся, притягивая к себе небольшой кинжал. — Я понял. Ты не любишь проблемы. Я проблема. Исчезаю, — Роберто сделал шаг назад, исчезая. В секунду, когда Джон побежал на него. Только получилось, что мужчина полетел на Гарри. — Что ж… Война начнётся раньше, чем я думал, — вздохнул Гарри, отходя, так что Джон ели успел восстановить равновесие и вновь не оказаться на полу. Гарри щёлкнул пальцами, развязывая женщин. — Ты знал о войне демонов и не сообщил? — Джон сделал быстрый шаг, хватая Гарри за пиджак. Сам Гарри смотрел на это, без какого-либо страха. — А должен был? — Гарри поднял голову, чтобы смотреть в глаза Хранителю. И казалось, что это действие убирает всю разницу в росте между ними. — Гарри, ты знаешь причину этой войны? — Мэйси казалось, что этот вопрос она точно не должна была задавать среди остальных. — Да. Семейные ссоры. Помогаю одной из сторон. И у меня ещё есть дела. Прошу прощения, но мне надо вас покинуть, — он откинул руки Джона, делая шаг в сторону, чтобы вернуть кинжал на место. Всё что по наклонной. Война ещё не началась, но демоны уже почувствовали опасность и свободу. Надо было разобраться с некоторыми сложностями. — Это он мог разжечь войну. Новые клиенты, новая работа для Старейшин. Устал от мелких пакостей и перешел к крупным, — Марисоль не хотела в это верить, память о прошлом Гарри была такой свежей. С новым Гарри она толком и не виделась, только слышала от Благотворительности. Эти слова заставили Мэйси задуматься. Гарри не любил Старейшин, у него правда были для этого причины. Но мог ли он развязать войну в демоническом мире? Ответ был положительным. Он мог. Но так же он мог быть всего-лишь тем, кто поддерживал одну из сторон. Мэйси могла даже догадаться какую. Но само понятие устройства войны. Он мог солгать им всем и играть в свои игрушки, пока они ищут виновников. Рука потянулась к шеи, легко находя медальон и крутя его в руках. Точно… Он же говорил уже. — Мэйси… — Гарри не был уверен в этом моменте, он вообще не был во всем этом уверен. Конечно он уже сказал о своих намерениях Декстеру и сказал, что решать все Мэйси. Но пересилить себя было сложнее. Он не был настолько влюбленным с тех пор… Да всю свою жизнь. Его любили и он это позволял. Но с Мэйси все было по другому, ему было необходимо, чтобы она знала о его чувствах. — Гарри, ты приготовил великолепный ужин, свечи. Ты превзошел сам себя. Но что случилось? — девушка слегка подалась вперёд, мягко беря его за руку. — Я знаю, что мы знакомы не так давно с учётом этого мира. Но ты мой мир, — Гарри встал из-за стола, чтобы оказаться на колене перед Мэйси, когда она смотрела на него с неверием. — Я не собираюсь когда-либо придать твое доверия ложью. Я не собираюсь оставлять тебя, пока ты сама не решишь, что я должен уйти. Я люблю тебя. И ты имеешь надо мной власть и без какой-либо магии. Но… Надеюсь ты станешь моей женой? Небольшая коробочка оказалась перед Мэйси, когда она уже обняла его, а с ее губ сорвалось «Да». — Если ты захочешь кольцо, то я куплю тебе кольцо, — произнес Гарри через некоторое время, когда открыв коробку Мэйси увидела медальон. Медальон Гарри. Где хранилась власть над ним. Это было самая большая часть доверия, которое он мог отдать ей. Он мог купить ей кольцо, хоть несколько. Но любая побрякушка никогда бы не смогла передать то доверия и любовь, которое он хотел преподнести. — Гарри… Это намного больше любого кольца… Ты уверен, что я могу взять это? — Мэйси аккуратно провела рукой по узорам, замечая, как Гарри наблюдает за ней. В её руках была его душа и свобода. Он отдавал ей свою свободу и душу. — Это твоё и только. Да и кольца довольно банальный подарок для такой шикарной женщины, — он довольно быстро переключился на свой обычный юмор. Но сама девушка не могла успокоиться. В её руках было слишком много, но отказываться от этого она не собиралась. — Поможешь? А после мы могли бы избавиться от всей остальной одежды, — Мэйси отдала медальон в его руки, чтобы поднять свои волосы. Мэйси почувствовала как холод цепочки оказался на её шеи и как медальон упал в её декольте. Но думать об этом долго ей не дали губы Гарри, которые оставляли поцелуи на её шеи и спускались ниже по позвоночнику. Ему не могло не прийтись по душе её второе предложение. Ужин можно было бы убрать и позже. Никого всё равно в этой квартире, кроме них двоих не было.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.