ID работы: 9339555

В засаде

Джен
Перевод
G
Завершён
37
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 4 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Даже если после ночной посиделки с триптокаином он бы заявился в штаб-квартиру ФБР в Куантико (штат Вирджиния) в одних лишь трусах, едва ли бы он оказался в более неловкой ситуации. Агент Норман Джейден сидел на пассажирском месте, подперев лицо ладонью, и наблюдал, как за окном капли дождя собираются в лужу. Краем глаза он видел в кресле водителя своего напарника, лейтенанта Картера Блейка, чья поза напоминала зеркальное отражение Джейдена. Их отличала только мрачная мина на лице лейтенанта, которая, казалось, никогда не менялась. Они сидели в засаде, поджидая нового подозреваемого, психологический портрет которого соответствовал Мастеру Оригами. К величайшему раздражению обоих копов, слежка за человеком представляет собой такое же увлекательное занятие, как наблюдение за сохнущей на заборе краской. Живот у Джейдена заурчал, напоминая ему о том, что он почти ничего не ел и не пил сегодня, за исключением того ядовитого пойла, которое в полицейском участке пытались выдать за кофе. Вообще чувство голода — хороший знак, так как воздержание от триптокаина часто вызывало тошноту и отбивало всякий аппетит. Джейден был уверен, что при таком раскладе уж лучше голодать. «Если бы на улице не лило как в сезон тропических ливней, я бы добежал до того магазинчика и чего-нибудь купил себе поесть», — подумал Джейден, глядя на магазин недалеко от места, где была припаркована их машина. «Чертов дождь… Он когда-то закончится?» От одной только мысли, что нужно выйти на улицу, под этот холодный дождь, у агента по спине побежали мурашки, и ему захотелось чихнуть. «Чихнуть как котёнок», по словам Блейка. Уголки губ Джейдена изогнулись в легкой улыбке при воспоминании о том, как вчера умудренный опытом полицейский обнаружил, что чихнул никто не иной, как Джейден. Это произошло в холодильном хранилище в овощном магазине, после того, как агент догнал и одолел Корду, одного из подозреваемых по делу Мастера Оригами. — Этот чертов котёнок где-то здесь или мне показалось? — рявкнул Блейк, наклонившись, чтобы застегнуть наручники на руках Корды, находящегося без сознания. Джейден, все ещё запыхавшийся после погони и последовавшей за ней драки, даже не подумал ответить на вопрос. Он стоял у стены, держась за колени, пытаясь отдышаться, пуская белые облачка воздуха изо рта. Более того, ему захотелось чихнуть снова, все потому, что он взмок и замерз в этом холодильнике. — Апчхи! Блейк резко поднял голову и посмотрел прямо на Джейдена. — Бог мой, так это был ты?! Он продолжал: «Я думал, что где-то здесь животное сидит, но нет, это всего лишь ты тут чихаешь как котёнок!» Вспомнив этот эпизод, Джейден захихикал, но тут же замаскировал свой смех под кашель, когда Блейк отвернулся от окна поглядеть на напарника. — Может расскажешь всему классу, что тебя так рассмешило, Норман? — осведомился полицейский. — Не-а, — ответил Джейден. — Хорошо, — сказал Блейк и повернулся обратно к окну. Джейден спокойно вздохнул, также переключая своё внимание на окно. Иногда он раздражался от того, что у Блейка всегда одно настроение — ворчливое. Пускаясь в размышления, агент начал представлять лейтенанта на фотографии Сердитой кошки из мемов. Несмотря на все попытки сохранить серьезный и равнодушный вид, Джейден почувствовал, что ухмыляется и что его разбирает смех. Он мог бы прифотошопить лицо Блейка к телу той кошки, заставка на его телефон вышла бы классная. На этой мысли Джейдену не удалось сдержать смех. — Боже мой, Джейден! — пробормотал Блейк. Его голос казался раздражённым. — Кажется, эти твои новороченные очки расплавили твой мозг. Джейден повернулся и посмотрел на Блейка, все ещё созерцавшего окно. — Ох, извини, — сказал Джейден с сарказмом в голосе. Подобный тон он использовал и вчера, когда Блейк наехал на него за то, что он не застрелил религиозного фанатика Натаниэля. — Я забыл, что ты лишён чувства юмора. Блейк повторил за ним тоненьким голоском, дразня агента. — Даа, а ты у нас лучший комик всех времён. Джейден ухмыльнулся: «Приятно, что ты так думаешь». Он не мог не признать, что ему нравилось доводить Блейка, равно как тому — Джейдена. — Два слова, Норман, — сказал Блейк. Обычно он подчеркнуто использовал имя агента только когда был взбешён/раздражен или просто строил из себя задиру. — Первое, закрой. Второе, рот. Злить Блейка было и весело, и опасно одновременно, однако Джейден решил сбавить обороты, пока его шутки еще были смешные, а не просто опасные, а то в противном случае можно нарваться на угрозы насилия или пистолет перед носом. — Ну, Картер, у тебя есть что поесть? — спросил Джейден. — Я целый день ничего не ел. Если у тебя есть что пожевать, это может заткнуть меня на время. Очевидно, Блейк решил ухватиться за представленную возможность. Склонившись к коробке передач между ними, он достал маленькую синюю сумку-холодильник с пола заднего сиденья и бросил ее Джейдену на колени. — Ешь и помалкивай, — сказал Блейк и опять отвернулся к окну. — Спасибо, — ответил Джейден, открывая сумку. Увидев ее содержимое, агент удивился. — Морковь, сельдерей и огурцы? — спросил Джейден, в его голосе чувствовалась ирония. — Серьёзно, Картер, овощи? Ты взял на перекус овощи? — Да, и что? — проворчал Блейк. — Что-то не так, Норман? Джейден поднял руки, изображая готовность капитулировать. — Никаких проблем, — сказал он. — Я просто удивился, только и всего. Я-то думал, ты — любитель сушеных колбасок и говяжьих стейков. Ну знаешь, всякой еды «для настоящих мужчин», богатой белком. — Ты это выяснил, используя свои крутые навыки профессионального психолога? Несмотря на то, что лицо Блейка было повернуто к окну, в его отражении в окне Джейден заметил ухмылку. — Здесь они мне не пригодились. Просто ты производишь именно такое впечатление. Типичный мачо, — сказал Джейден. — Я мог бы составить твой психологический портрет, если хочешь, хотя… — Нет, — рявкнул Блейк, обрывая агента на полуслове. Джейден про себя усмехнулся, открывая сумку, полную моркови, и вытаскивая одну для себя. Какое-то время в машине было тихо, пока Блейк не заворчал: «Вот будешь ты моего возраста, Джейден, и тогда узнаешь, что можно даже от одного взгляда на сушеную колбаску или шоколадку набрать десять лишних килограммов.» — Так ты, Картер, заботишься о своей внешности? , — брови Джейдена взмыли вверх от удивления. — А я думал, ты скорее из тех парней, кому плевать на мнение других людей. — Ты уверен, что не нашел свой диплом психолога в пачке попкорна с сюрпризом? — Блейк продолжал наносить удары. — Ибо пока обе твои догадки из двух — неверные. — Но разве они неверные? — Джейден достал из сумки ещё одну морковку. — Формально ты не опроверг ни одного моего предположения о тебе. Да, ты уводил меня от мысли, но ни разу не говорил прямо, что я заблуждался. Лейтенант открыл было рот, чтобы возразить, но тут же передумал и отвернулся к окну, ворча себе что-то под нос. Джейден торжествующе ухмыльнулся, отправляя очередную морковку себе в рот. Но то, что пришло ему в голову дальше, говорить было, наверное, не менее опасно, чем будить спящего медведя (или провоцировать маньяка-убийцу). Тем не менее, Джейден не стал себя сдерживать. Он заговорил как раз в тот момент, когда Картер взял с подстаканника свою чашку кофе и поднес её к губам. — Как здорово, Картер! Я польщен, что тебе хочется произвести на меня впечатление, но ведь делать этого не нужно. Я и так считаю тебя красавчиком. Как Джейден и подозревал, его слова вызвали бурную реакцию Блейка: он аж выплюнул кофе на лобовое стекло. — Какого черта, Джейден?! — хватая ртом воздух, воскликнул лейтенант. — Ну, я всего лишь говорю то, что думаю, — ответил агент. — Ничего страшного, тебе не нужно стесняться своих чувств ко мне. — Клянусь, Джейден, если ты хоть раз ещё что-то подобное скажешь, я тебя прикончу собственными руками, понял? , — Блейк сделал угрожающий жест пальцем в сторону Джейдена. — Понял. Доставая очередную морковку, Джейден заметил вдруг нечто очень важное в их перепалке с лейтенантом. Открытие было настолько неожиданным, что он даже выронил морковку из рук. «Погодите… Блейк не отрицал то, что я сказал… Значит ли это, что я был прав?» Но все размышления о чувствах лейтенанта пришлось отложить, когда Блейк заметил их подозреваемого, выходящего из здания через дорогу. — Вот и он, — сказал Блейк и открыл дверь машины. Бросив сумку с овощами на пол, Джейден проследовал за напарником. Теперь ему будет над чем поразмыслить по возвращении в отель этим вечером…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.