ID работы: 933540

Голубые маргаритки

Гет
PG-13
Завершён
50
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
50 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
POV Кид. Я удивляюсь. Как ты, Цубаки, справляешься с этим недоумком Блек Старом? Он же глуп, как валенок, почти никогда не бывает серьёзным, вечно ржёт и говорит что-то про Богов. Всё-таки ты удивительная девушка. С Блек Старом, можно сказать, никто сладить не может. Кроме, конечно, моей напарницы — Патти. Как дети малые, ей Богу. Могу поспорить, он ни разу не дарил тебе цветов. Я прав, да? В нём нет такой черты характера, как джентльмен, и он понятия не имеет, что такое галантность. Он просто вечное дитя. Знаешь, мне тебя жалко. Даже Соул, хоть и иногда, но дарит Маке цветы — чаще всего на День Рождение. Ему нравится дарить ей красные розы. Такие пышные, красивые, но совершенно асимметричные. Фу, при одной мысли об этих ужасных несимметричных цветах меня передёргивает! Я предпочитаю голубые маргаритки… Удивительные цветы, к тому же — пахнут восхитительно. Решено! Сегодня же подарю тебе голубых маргариток! Уверен, тебе понравится, Накацукаса. — Эй, Кид, ты о чём задумался? Я вздрогнул. Кто-то тряс меня за плечо. Наверное, я так глубоко задумался, что не заметил Эванса. Мне пришлось повернуть голову в его сторону. Он всё так же сидит и разглядывает меня своим безразличным взглядом. — Ни о чём, — я бесстыдно соврал и перевёл взгляд на доску с заданием. Штейн что-то говорит про расчленения и прочую ненужную дребедень. Он бросил недокуренную сигарету в урну и произнёс: — Урок окончен, задание на доске. Мои одноклассники сразу же начали шептаться по поводу урока и собираться. Тяжело вздохнув, я стал бережно складывать все свои вещи, иногда поглядывая в сторону Накацукасы. Эта девушка мило улыбалась, выслушивая очередные бредни Блек Стара. Пф, бесит. Я отвернулся, состроив злую гримасу. Наверное, Соул заметил, так как решил разыграть меня. — Хе-ей, Кид. Чего это наш маленький сынишка Смерти такой злой? — тоном молодой мамаши произнёс Соул, противно улыбаясь во все свои острые зубы. — Это совершенно не твоё дело, Эванс, — спокойно ответил я, собираясь уходить. Этот неугомонный лишь ухмыльнулся, схватив меня за плечо и развернув лицом к себе. Его взгляд изменился; он стал с насмешкой наблюдать за мной. Соул будто читал мои мысли. Стало как-то не по себе, но моё лицо оставалось таким же невозмутимым. — Цветы, да? Я вздрогнул, будто кто-то окатил меня с ног до головы холодной водой. Как, чёрт возьми, он узнал? Я отошёл от парня на приличное расстояние, отряхивая, от непонятно чего, рукава. Наверное, просто нервничаю. — Ну, цветы, и что? — буркнул, исподлобья посмотрев на друга. — Ты весь урок бормотал: «Маргари-итки, Маргари-итки! Я подарю ей маргари-итки!» — передразнил меня Соул, театрально закатив глаза и приложив ладонь к сердцу. — Так, кому ты, позволь поинтересоваться, собрался маргаритки дарить? — усмехнулся Эванс, надавив на слово «маргаритки». Ничего ты не понимаешь! — Это не твоё дело, — спокойно произнёс я, засунув руки в карманы. Когда я направился к выходу, Соул крикнул мне вслед: — Знаешь, там у одной старушки за углом растут твои маргаритки! Ты только сорви — и они твои! В его голосе звучат нотки смеха и веселья. Я лишь хмыкнул, сделав вид, что не услышал. Зачем мне рвать цветы у беспомощной старушки? Лучше уж схожу в магазин и куплю. Деньги у меня всё равно есть. Да, отличный план. * * * — Как нет?.. Я шокирован, просто шокирован. Это уже, по моим расчётам, пятый магазин, где нет голубых маргариток. Неужели они такие редкие? Я тяжело вздохнул, кинув мимолётный жалобный взгляд на продавщицу цветов. — Извини меня, малыш, — девушка грустно улыбнулась и пожала плечами, как бы намекая, что сочувствует. — У нас таких цветов сроду не было. Может быть, купишь своей девушке розы? Я опешил и слегка покраснел, но услышав про розы, моё лицо стало выражать только гнев. Чем эти глупые асимметричные цветы лучше голубых маргариток? Маргаритки намного симметричнее и милее! Я скрестил руки на груди и демонстративно отвернулся от девушки. — Нет, спасибо, я пойду. В ту же минуту я вышел из магазинчика. Колокольчик, прикованный к верху двери, весело зазвенел. Я нервно повёл плечом. Всё, — буквально всё начало меня раздражать, а больше всего тот факт, что голубых маргариток нет ни в одном магазине! Нет, это просто катастрофа. Я непроизвольно посмотрел на небо. Чёрт, даже эти белые облака стали мне напоминать о голубых маргаритках. Вдруг в мою голову ни с того, ни с сего, нагло влез Соул и его слова: «Знаешь, там у одной старушки за углом растут твои маргаритки! Ты только сорви — и они твои!» * * * Чёрт, до чего я докатился? Я, сын самого Шинигами, сейчас лазаю в саду у старушки в поисках этих чёртовых голубых маргариток, вместо того, чтобы сидеть дома и готовить уроки на завтрашний день. Да уж, заставила ты меня попотеть, Накацукаса. Хотя, будь на месте Блек Стара, я бы каждый день рвал цветы и приносил тебе. Ради чего? Ради твоей улыбки, конечно же. Мне нравится, как ты улыбаешься. Легонько приподнимая уголки губ. Так никто не умеет… Проклятье! Кажется, старушка заметила меня! Быстро срываю восемь маргариток и перелезаю через оградку. Этот чёртов пиджак зацепился за что-то — никак не могу выбраться. — Кто это там мои цветы ворует? — прокряхтела старуха, распахивая окно. Она поправила очки на переносице для того, чтобы лучше разглядеть вора. Ух, мне попадёт, если она узнает, кто копался в её саду! Абсолютно наплевав на пиджак, я резко срываюсь с места и бегу куда подальше. Так и знал, что оторву клочок ткани от своего любимого пиджака. Ну, Накацукаса, ты мне по гроб жизни обязана! Конец POV Кида * * * Цубаки сидела на диване, читая толстую книгу в зелёном переплёте. Блек Стар давно ушёл к Соулу, наверное, чтобы попрыгать где-нибудь вместе и повалять дурака. Цубаки совсем не обижалась, а даже наоборот — ей нравились уединение и тишина. Она полностью погрузилась в чтение: всё-таки книжка была интересная. Вдруг нашу девушку кто-то побеспокоил. В дверь постучались, да так тихо, еле слышно. — Блек Стар пришёл? — недоумевала она, отложив чтиво ненадолго. Вроде бы гостей она не ждала, а если бы это был Блек Стар, то он бы давно снёс дверь к чертям. Девушка не стала долго думать, а подошла к двери и открыла её. Накацукаса слегка удивилась, заметив в дверном проёме Кида Шинигами. Парень был в одной белой рубашке, и то, рубашка была вся в грязи. Штаны помяты, местами где-то порваны, что девушку ещё сильнее удивило. Смерть-младший, с еле заметным румянцем на щеках, что-то прятал за спиной. Цубаки улыбнулась и отошла от двери, будто приглашая парня войти, но тот лишь покачал головой. — Цубаки Накацукаса, — прокашлявшись в кулак, торжественно начал брюнет. — Я бы хотел преподнести тебе… — Кид, конечно, всегда ко всему относился с трепетом и некой официальностью, но это его самого порядком достало. — В общем, это тебе! — Шинигами быстро изменился в голосе. Он протянул девушке скромный букетик с голубыми маргаритками, а сам смотрел куда-то в сторону. — С-спасибо, — шокировано произнесла девушка, принимая подарок. Маргаритки были красивыми. Небольшие, тонкие, нежно-голубые лепесточки еле трепыхались. От маргариток пахло весной и свежестью. Цубаки преподнесла цветы к носу, блаженно вдыхая чудесный запах. — Да ладно, не нужно благодарностей, — хмыкнул парень, засунув руки в карманы разодранных штанов. — А ты знаешь, что маргаритка — это цветок любви и рыцарей? — хихикнула Цубаки, незаметно наклоняясь к Киду. Всё-таки, как не крути, но парень был чуть ниже девушки. — Ты сейчас немного похож на рыцаря, Кид, — Накацукаса легонько, еле коснулась губами щеки друга. Кид судорожно выдохнул, когда девушка отстранилась. Щека пылала, а сердце танцевало…
50 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник Скачать
Отзывы (6)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.