Глава 13. Ты волшебник, Гарри!
11 мая 2020 г. в 13:49
Гарри метался по небольшой комнатушке в тщетной попытке найти своему носку пару. Рэндалл, с рюкзаком наперевес, скучающе подпирал дверной косяк.
— Ты неисправим, — растягивая гласные протянул шрамоголовый.
— Он вечно куда-то девается! — Гарри присел на корточки и заглянул под кровать. — И тут нет!
— Вот же ж, — Рэндалл выругался почти что вслух. — Под столом посмотри.
Гарри, не вставая, перекатился по полу.
— Нашёл! Нашёл!
Когда Гарри натянул недостающий носок и поднялся на ноги, вид у него был растрёпанный. На ходу сдувая спадающие на глаза волосы, Гарри схватил свой рюкзак, и они вместе с Рэндаллом быстро спустились вниз.
— Ну наконец-то! — Дадли сидел на пуфике у входа, уже обутый и в шляпе.
— Почему так долго? — недовольная Петуния подгоняла мальчиков обуваться порасторопнее. — Опять опаздываем из-за вас!
Гарри посмотрел на Рэндалла. Сквозь пряди густых завивающихся волос и круглые стёкла очков можно было заметить его глаза, неизменно горящие озорством.
Ладно, хитрый лис, сегодня я тебя не сдам. Но только сегодня!
Начальная школа Литтл Уингинга была совсем близко к дому. Корпус был другой, не тот, куда братья ходили два предыдущих года, но заблудиться всё же было нереально. От школьного автобуса Дурсли отказались главным образом из-за Дадли. Мальчик прилично набрал в весе, и доктор настоятельно рекомендовал ему побольше физической активности и поменьше десертов и газировки с сиропом.
Петуния вот уже месяц провожала своих первоклашек до школьной оградки. Рэндалл был недоволен:
— Над нами скоро начнут смеяться.
— Не хочу ничего слышать про это, — отрезала миссис Дурсль. — Что плохого в том, что я провожаю до школы своих детей?
Гарри фыркнул, за что тут же получил кулаком в плечо от Дадли. Тот при любых обстоятельствах был на стороне матери, или хотя бы делал вид при ней.
— Мы уже взрослые, можем дойти сами, — явно подражая манере речи брата, деловито заявил Гарри.
Рэндалл, идущий чуть впереди, не смог сдержать улыбку. Иногда Поттер был забавным.
Гарри уже семь, а свои способности он так и не проявил. Ему нужна серьёзная встряска, и я её организую.
На большой обеденной перемене в столовой Рэндалл решил действовать. То, что он собирался сделать, было чревато для них с Гарри далеко идущими последствиями.
От Гарри невозможно отделаться. Когда я смогу уехать в Лондон и добраться до Косого переулка, этот шкет будет где-то рядом. Придётся посвятить его в курс дела.
— Эй, Дадли! — Рэндалл встал из-за стола, в руке у него был яблочный огрызок.
Дадли, сидящий недалеко от них в компании друзей — известных задир из подготовительной, нехотя повернулся к кузену:
— Чего тебе?
Гарри дернул брата за край жилетки.
— Рэнди?..
Но Рэндалл не обратил на него никакого внимания.
Это для общего блага, Гарри.
— Ты настолько маменькин сынок, что меня от тебя тошнит! — Рэндалл сказал это так громко, что половина столовой прекратила стучать приборами и начала наблюдать за «шоу».
Сначала на шее кузена проступили красные пятна. Очень быстро румянец поднялся на щеки, разгоревшись настоящим ярко-красным пожаром. Дадли был не просто зол. Он был взбешён.
— Заче-е-ем? — еле слышно прошептал Гарри. В это время кузен и вся его компания поднялась из-за стола. В столовой повисло такое напряжение, что казалось, его можно было пощупать рукой. — Нам конец.
— Ты что-то вякнул, Поттер? — Дадли, сжимая кулаки, направился в сторону кузена. Теперь их разделял только длинный и широкий общий стол.
— Ты посмотри, — Рэндалл хлопнул Гарри по плечу, — мало того, что тупой, так ещё и глухой!
Гарри издал неловкий смешок. Нет, издёвки Рэндалла и ситуация в целом не казались ему забавными. Он мысленно метался в поисках выхода из щекотливого положения, в которое втянул их обоих Рэндалл. Быть побитым ему совсем не хотелось.
— И ты туда же! — Дадли зло посмотрел на Гарри.
— Я? Я не… — начал было оправдываться очкастый, но почувствовав на себе тяжёлый, укоризненный взгляд брата, моментально осёкся.
— Предатель, — прошипел Рэндалл ему на ухо.
Гарри побледнел. Первоклашка в обносках своего кузена поставил бы все свои скудные карманные за год на то, что он не предатель. В порыве доказать это больше самому себе, чем брату, Гарри выхватил у того яблочный огрызок и кинул его в лицо Дадли.
О-хо-хо, вот теперь точно запахло жареным!
Дадли, не выдержав такого оскорбления, тут же ринулся через стол, сгребая пузом пустые тарелки. Его друзья ломанулись с разных сторон, отрезая близнецам все пути к отступлению. Гарри почувствовал, как кто-то тянет его за рукав.
— Ну же! — Рэндалл стоял на подоконнике настежь распахнутого окна. — Быстрее!
Не соображая, что творит, Гарри ловко запрыгнул на подоконник и они вместе шагнули из окна. Это был первый этаж, поэтому близнецы наслаждались свободным падением не дольше секунды.
— Прибью! — Дадли еле как залез на подоконник.
— Бежим! — Рэндалл вскочил на ноги и галопом понёсся вдоль здания. Гарри последовал его примеру.
Когда казалось, что погоня позади, из-за угла прямо навстречу им выбежали два друга Дадли.
— Попались! — один из них уже надвигался на Поттеров с явным намерением наставить им синяков.
— Гарри! — Рэндалл правдоподобно изобразил безысходность, схватившись за руку брата и чуть спрятавшись за ним.
Ну же! Хоть что-то! Хлопок! Взрыв! Стихийное бедствие!
Рэндалл прикрыл глаза, не то молясь, не то смирившись с тем, что их сейчас побьют.
— Не бойся, — Гарри потрепал брата за плечи, и тот открыл глаза. Они сидели на крыше какого-то невысокого здания.
Снизу раздавались удивленные голоса Дадли и компании, а затем к ним присоединились взволнованные голоса взрослых.
— Они были тут, а потом взлетели на крышу! Это правда! — истерически топая ногами, пытался доказать один из мальчишек. Никто из взрослых ему не поверил.
— Рэндалл Поттер и Гарри Поттер! — учительница окрикнула мальчишек. — Сейчас же слезайте! Я сегодня же вызову ваших опекунов в школу!
Рэндалл ободряюще похлопал расстроенного брата по плечу:
— Ты молодец!
— Я не предатель! — Гарри отбросил от себя руку Рэндалла и пошёл к пожарной лестнице, где их уже ждал учитель физкультуры.
Конечно же нет, малыш Гарри, конечно же нет.