ID работы: 9325408

Братья поневоле

Джен
R
Завершён
135
Пэйринг и персонажи:
Размер:
63 страницы, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 44 Отзывы 41 В сборник Скачать

Глава 13. Ты волшебник, Гарри!

Настройки текста
      Гарри метался по небольшой комнатушке в тщетной попытке найти своему носку пару. Рэндалл, с рюкзаком наперевес, скучающе подпирал дверной косяк.       — Ты неисправим, — растягивая гласные протянул шрамоголовый.       — Он вечно куда-то девается! — Гарри присел на корточки и заглянул под кровать. — И тут нет!       — Вот же ж, — Рэндалл выругался почти что вслух. — Под столом посмотри.       Гарри, не вставая, перекатился по полу.       — Нашёл! Нашёл!       Когда Гарри натянул недостающий носок и поднялся на ноги, вид у него был растрёпанный. На ходу сдувая спадающие на глаза волосы, Гарри схватил свой рюкзак, и они вместе с Рэндаллом быстро спустились вниз.       — Ну наконец-то! — Дадли сидел на пуфике у входа, уже обутый и в шляпе.       — Почему так долго? — недовольная Петуния подгоняла мальчиков обуваться порасторопнее. — Опять опаздываем из-за вас!       Гарри посмотрел на Рэндалла. Сквозь пряди густых завивающихся волос и круглые стёкла очков можно было заметить его глаза, неизменно горящие озорством.       Ладно, хитрый лис, сегодня я тебя не сдам. Но только сегодня!       Начальная школа Литтл Уингинга была совсем близко к дому. Корпус был другой, не тот, куда братья ходили два предыдущих года, но заблудиться всё же было нереально. От школьного автобуса Дурсли отказались главным образом из-за Дадли. Мальчик прилично набрал в весе, и доктор настоятельно рекомендовал ему побольше физической активности и поменьше десертов и газировки с сиропом.       Петуния вот уже месяц провожала своих первоклашек до школьной оградки. Рэндалл был недоволен:       — Над нами скоро начнут смеяться.       — Не хочу ничего слышать про это, — отрезала миссис Дурсль. — Что плохого в том, что я провожаю до школы своих детей?       Гарри фыркнул, за что тут же получил кулаком в плечо от Дадли. Тот при любых обстоятельствах был на стороне матери, или хотя бы делал вид при ней.       — Мы уже взрослые, можем дойти сами, — явно подражая манере речи брата, деловито заявил Гарри.       Рэндалл, идущий чуть впереди, не смог сдержать улыбку. Иногда Поттер был забавным.       Гарри уже семь, а свои способности он так и не проявил. Ему нужна серьёзная встряска, и я её организую.       На большой обеденной перемене в столовой Рэндалл решил действовать. То, что он собирался сделать, было чревато для них с Гарри далеко идущими последствиями.       От Гарри невозможно отделаться. Когда я смогу уехать в Лондон и добраться до Косого переулка, этот шкет будет где-то рядом. Придётся посвятить его в курс дела.       — Эй, Дадли! — Рэндалл встал из-за стола, в руке у него был яблочный огрызок.       Дадли, сидящий недалеко от них в компании друзей — известных задир из подготовительной, нехотя повернулся к кузену:       — Чего тебе?       Гарри дернул брата за край жилетки.       — Рэнди?..       Но Рэндалл не обратил на него никакого внимания.       Это для общего блага, Гарри.       — Ты настолько маменькин сынок, что меня от тебя тошнит! — Рэндалл сказал это так громко, что половина столовой прекратила стучать приборами и начала наблюдать за «шоу».       Сначала на шее кузена проступили красные пятна. Очень быстро румянец поднялся на щеки, разгоревшись настоящим ярко-красным пожаром. Дадли был не просто зол. Он был взбешён.       — Заче-е-ем? — еле слышно прошептал Гарри. В это время кузен и вся его компания поднялась из-за стола. В столовой повисло такое напряжение, что казалось, его можно было пощупать рукой. — Нам конец.        — Ты что-то вякнул, Поттер? — Дадли, сжимая кулаки, направился в сторону кузена. Теперь их разделял только длинный и широкий общий стол.       — Ты посмотри, — Рэндалл хлопнул Гарри по плечу, — мало того, что тупой, так ещё и глухой!       Гарри издал неловкий смешок. Нет, издёвки Рэндалла и ситуация в целом не казались ему забавными. Он мысленно метался в поисках выхода из щекотливого положения, в которое втянул их обоих Рэндалл. Быть побитым ему совсем не хотелось.       — И ты туда же! — Дадли зло посмотрел на Гарри.       — Я? Я не… — начал было оправдываться очкастый, но почувствовав на себе тяжёлый, укоризненный взгляд брата, моментально осёкся.       — Предатель, — прошипел Рэндалл ему на ухо.       Гарри побледнел. Первоклашка в обносках своего кузена поставил бы все свои скудные карманные за год на то, что он не предатель. В порыве доказать это больше самому себе, чем брату, Гарри выхватил у того яблочный огрызок и кинул его в лицо Дадли.       О-хо-хо, вот теперь точно запахло жареным!       Дадли, не выдержав такого оскорбления, тут же ринулся через стол, сгребая пузом пустые тарелки. Его друзья ломанулись с разных сторон, отрезая близнецам все пути к отступлению. Гарри почувствовал, как кто-то тянет его за рукав.       — Ну же! — Рэндалл стоял на подоконнике настежь распахнутого окна. — Быстрее!       Не соображая, что творит, Гарри ловко запрыгнул на подоконник и они вместе шагнули из окна. Это был первый этаж, поэтому близнецы наслаждались свободным падением не дольше секунды.       — Прибью! — Дадли еле как залез на подоконник.       — Бежим! — Рэндалл вскочил на ноги и галопом понёсся вдоль здания. Гарри последовал его примеру.       Когда казалось, что погоня позади, из-за угла прямо навстречу им выбежали два друга Дадли.       — Попались! — один из них уже надвигался на Поттеров с явным намерением наставить им синяков.       — Гарри! — Рэндалл правдоподобно изобразил безысходность, схватившись за руку брата и чуть спрятавшись за ним.       Ну же! Хоть что-то! Хлопок! Взрыв! Стихийное бедствие!       Рэндалл прикрыл глаза, не то молясь, не то смирившись с тем, что их сейчас побьют.       — Не бойся, — Гарри потрепал брата за плечи, и тот открыл глаза. Они сидели на крыше какого-то невысокого здания.       Снизу раздавались удивленные голоса Дадли и компании, а затем к ним присоединились взволнованные голоса взрослых.       — Они были тут, а потом взлетели на крышу! Это правда! — истерически топая ногами, пытался доказать один из мальчишек. Никто из взрослых ему не поверил.       — Рэндалл Поттер и Гарри Поттер! — учительница окрикнула мальчишек. — Сейчас же слезайте! Я сегодня же вызову ваших опекунов в школу!       Рэндалл ободряюще похлопал расстроенного брата по плечу:       — Ты молодец!       — Я не предатель! — Гарри отбросил от себя руку Рэндалла и пошёл к пожарной лестнице, где их уже ждал учитель физкультуры.       Конечно же нет, малыш Гарри, конечно же нет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.