ID работы: 9299401

little fires everywhere

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
64
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
16 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
64 Нравится 2 Отзывы 12 В сборник Скачать

i.

Настройки текста
i. Карла красит губы красной помадой. Яркой, даже агрессивной, цвета спелой вишни или гребаного сверкающего рубина, или крови, возможно. Если у тебя такой фетиш. Боевой раскрас, как зовет это Лу. Она уходит в дальний угол галереи и наблюдает, отводя глаза от толпы каждые несколько секунд, чтобы пригубить шампанское. Проходящие мимо люди улыбаются, глядя на нее, - ее люди, элита, мужчины в шелковых галстуках-бабочках и женщины, чьи нарощенные ногти украшены настоящими бриллиантами. Они держатся отдаленно, потому что никто не позволит себе приблизиться к прекрасной девушке с настолько холодным и опасным взглядом. Они хотели бы, но по крайней мере богатые люди достаточно умны, чтобы понимать разницу между «хочется» и «надо». Парень, который подходит к ней, явно не из умных. Также он не выглядит обеспеченным. Он выглядит – - Вам нравится? Кто-то в соседней компании начинает смеяться, громко и неприятно, и впервые за вечер Карла желает к ним присоединится. - Что мне нравится? - Искусство. Ох. Это не должно было удивить ее; в конце концов, восхищение искусством было единственной причиной, по которой эта галерея открылась. - Картины. Они вам нравятся? Она постукивает по бокалу, аккуратно сжимая его в руке и неопределенно хмыкает. Как же она устала! Картины были бы довольно красивыми, если бы не такими депрессивными. Сюжеты картин расплывчаты, не хватает деталей, чтобы почувствовать их и личными, и безымянными: одинокий человек, сидящий в темной комнате, рука с окровавленными костяшками, темный лес с малейшим намеком на свет, который мерцает сквозь деревья. Карла не может притвориться, что знает много об искусстве. Она не знает ни о школах живописи, ни о различных техниках, которыми пользуются художники, чтобы превратить масло на холсте в шедевр. Но она знает об эстетической привлекательности достаточно, чтобы распознать талант, когда видит ее. Тем не менее, она пожимает плечами, и эта реакция уже ярче, чем она планировала. - Они впечатляют, - пауза и она добавляет, - хотя, и немного бездушные. Им не хватает эмоциональной глубины, которая сделала бы их заметнее. Карле кажется, что именно так отвечала ее мать на другой выставке. И девушке хочется, чтобы ее ответ звучал так, будто она хоть что-то знает об искусстве. Он хмурит лоб, и Карла замечает его удивительно притягательную морщинку между бровями. - Ох. Постараюсь не принимать это близко к сердцу, - что-то в его голосе удивило ее. Помимо того, что он вообще подошел к ней и начал разговор, она почувствовала радость и смутную привязанность. И только теперь она обратила все свое внимание на мужчину, который говорил с ней. Он статный. Невысокий, но достаточно красивый, чтобы по позвоночнику пробежали мурашки. Ей всегда нравились парни с темными волосами, хотя у него они менее опрятные, чем когда-либо были у Поло. Небрежно уложенные, но скорее всего он не занимался ими. В нем была определенная грубость, которой не было ни у кого из ее круга. Его ногти поломаны, а за левым ухом – пятнышко красной краски, такое маленькое, что человек без персонального стилиста не заметил бы его, выходя из дома тем вечером. Карла замечает это, и вдруг все сходится. - Вы – художник, - говорит она. И это скорее констатация факта, чем вопрос. - Самуэль, - его улыбка расцветает. Она прекрасна, и Карле хочется ее стереть. – Вы правда считаете, что мои картины – бездушные? Боковым зрением она замечает, что Лу пристально смотрит на них. Лу вообще-то единственная причина, по которой Карла сейчас здесь. Лу на выставке, потому что художник – Самуэль, как выяснилось, - друг Гузмана. А это значило, что парень придет на выставку со своей новой пассией, поэтому Лу была полна решимости приехать и разведать обстановку. Карла здесь, потому что Лу, блять, заставила ее согласиться. Она здесь не для того, чтобы флиртовать с симпатичным художником. Она здесь не для того, чтобы подойти ближе и стереть пятнышко краски за левым ухом. - Нет, - отвечает ему Карла, слегка кривя губы видя облегчение на его лице, - нет, я так не думаю. Я вообще ничего о них не думаю». Самуэль по-доброму смеется, удовлетворенный таким ответом. - Принести еще выпить? - спрашивает парень, хотя ее бокал еще наполовину полон, а ей по-хорошему бы уйти прямо сейчас, пока дело не приняло серьезный оборот. Но тут бесплатный бар, и ей не нужно быть где-то еще. - Только за ваш счет, - отвечает Карла. И понимает, что будет думать о том, как он смеется ночь напролет.
64 Нравится 2 Отзывы 12 В сборник Скачать
Отзывы (2)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.