ID работы: 9256228

Братство кольца

Джен
G
Завершён
17
автор
Размер:
54 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
17 Нравится 7 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 1. Неожиданное путешествие

Настройки текста
Фродо сидел в своей гостиной и, словно заворожённый, смотрел на часы, стоявшие на каминной полке. Часы с тихими щелчками мерно отсчитывали время. Тик-так, тик-так... Взгляд хоббита неотрывно следил за секундной стрелкой: вот её кончик пошел вниз, совершил полукруг и снова вверх... Тик-так, тик-так... Несмотря на то, что Фродо расположился в своём любимом мягчайшем кресле, сегодня оно не казалось ему удобным. Вернее, он этого не замечал. Так же, как и уюта гостиной, которой так гордился. Ещё бы! Здесь расположились самые странные предметы в округе! Часть притащил ещё Бильбо из своих путешествий. А позже уже Фродо просил Гендальфа, заглядывавшего к нему время от времени, привезти что-нибудь из большого мира: то стул, то пару необычных тарелок, то замысловатые каминные часы. Так и получилась эта самая странная в Хоббитшире гостиная, полная гномских, людских, эльфийских и даже орочьих вещей. Все они не сочетались и были непохожи меж собой, но при этом удивительно гармонировали. «Эклектика!» – так любил говаривать Бильбо, хвастаясь своей норой. Это было какое-то мудрёное эльфийское слово, подхваченное им в одном из приключений. Как объяснял дядя Фродо, оно и означало вот такую гостиную, объединявшую в себе все эти, казалось бы, несочетаемые вещи. Позже, гордость дяди за гостиную передалась и племяннику, и он тоже начал хвастаться ей при каждом удобном случае, а в последние пару лет раз пять сам произнёс это хитрое слово, точное значение которого ему было неизвестно. Но тут главное говорить с умным видом – другие-то тоже не знают! Фродо казалось, что он смотрел на часы своей жизни, которые отсчитывали её последние минуты. На самом деле, это было не очень далеко от истины, разве что хоббиту оставалось чуть более шестнадцати часов. Неожиданно в дверь постучали. Несколько секунд Фродо продолжал неподвижно сидеть, а потом вздрогнул, словно очнувшись, с трудом оторвал взгляд от убегающих секунд и медленно повернул голову в сторону входной двери... – Неужели вот так... Прям посреди ночи... – прошептал он внезапно пересохшими губами. Ну вот, похоже, и всё... Вообще-то, он рассчитывал, что имеет почти день в запасе. Но, видимо, день этот у него решили отнять. Жестоко и бесчеловечно. Усилием воли хоббит заставил себя подняться. Сутулясь и с трудом переставляя ставшие вдруг непослушными ноги, он пошаркал к двери. – К-кто т-там? – спросил он, стараясь выиграть ещё хотя бы немного времени. Хотя бы секунд десять... А, может, удастся на все двадцать или даже тридцать, ведь можно же ещё и с замком повозиться! – Кто-кто... Маг в пальто! – раздался из-за двери знакомый голос. Фродо моментально преобразился, расправил плечи и, в пару мгновений справившись с замком, отворил дверь настежь. – Гендальф! – радостно завопил он и чуть не расплакался. – Ну-ну, – видя такую реакцию, немного опешил маг, – Не виделись-то всего недельки три, – он похлопал Фродо по плечу и шагнул внутрь, предварительно пригнувшись. Двери у хоббитов никак не были предназначены для прохождения через них рослых людей, и об этом маг прекрасно помнил. Зайдя в прихожую Гендальф распрямился, зная, что потолки в норе достаточно высокие, но тут же врезался головой в люстру. А вот о ней он, почему-то, постоянно забывал... Хоббит, не говоря ни слова чтобы не расплакаться, шмыгая носом, жестом пригласил мага следовать за собой и поплёлся в гостиную. Они не разговаривали. Фродо устроился в своём любимом кресле, а Гендальф расположился в кресле-качалке, которую сам для себя когда-то и приволок из большого мира. Теперь он любил посидеть в ней у камина, набив трубку. Обычно, когда приходил Гендальф, они часами просиживали в гостиной, дымили и смеялись над формами выпускаемых изо рта облачков. Только вот сегодня Фродо было совсем не до смеха. – Хорошо у тебя тут! – будто прочитав его мысли, заговорил Гендальф, – Никто не мешает, не орёт, не психует... – Ага, – мрачно согласился Фродо. Это от Гендальфа уже не ускользнуло: – Ты чего? Да и вообще, ты сегодня мрачный какой-то. Фродо молча полез в карман, вытащил кольцо и, не говоря ни слова, показал его магу. Тот несказанно удивился. – Ты чего надумал?! – Гендальф моментально подскочил с кресла-качалки, заставив её бешено раскачиваться, – Жениться, что ли, решил?! Совсем из ума выжил?! – Да нет, – вяло отмахнулся хоббит, пряча кольцо в карман, а Гендальф, тем временем, всё никак не мог успокоиться: – Это же наша холостяцкая берлога! Всему же придёт конец! Где мы будем собираться?! Жена ж этого не позволит, и не надейся! И он обвёл руками гостиную, словно стараясь показать весь масштаб надвигающейся катастрофы: – Весь наш мир под угрозой уничтожения! – Да нет же! – громко пискнул Фродо, и маг, выдохшись, снова опустился в кресло-качалку. – А что за кольцо, тогда? Ведь, обручальное? – подозрительно сощурился старик, глядя на понурого маленького хоббита, которому хотелось стать ещё меньше, а лучше – исчезнуть вовсе. – Обручальное, – всхлипнул Фродо, – Бильбо, чтоб его... – Бильбо? – Гендальф вопросительно поднял брови, всем своим видом показывая, что готов слушать. – Ага... – начал свой рассказ Фродо. Если честно, ему нестерпимо хотелось выговориться кому-нибудь. Кому-нибудь, кто поймёт. Он пытался поговорить с Сэмом, Мэри и Пиппином, своими лучшими друзьями, такими же оболтусами, как он. Но стоило лишь ему произнести слово «свадьба», как они тут же наперебой начали орать: «Мальчишник! У нас наконец-то будет мальчишник!». После чего стали скакать от радости, а до печалей Фродо им попросту не было дела. И вот сейчас у него появилась возможность всё выложить Гендальфу, и сдерживаться он не был намерен! – Помнишь вечеринку, что Бильбо закатил в прошлом месяце? – маг утвердительно кивнул, а хоббит продолжил. – Так вот, в самый разгар вечеринки Бильбо позвал меня в шатёр. Настроение у него было просто преотличное, на столе лежали какие-то бумаги и конверт. Тут он мне и говорит: «Ну что, дорогой племяш, ждёшь-не дождёшься, пока твой дядя совсем сляжет, чтобы получить мою нору и всё состояние?» Естественно, я помотал головой, сделал невинные глаза и начал лепетать что-то вроде: «Ну что ты, дядюшка, я просто так за тобой ухаживаю. Не было б норы, всё равно ухаживал бы...» Конечно же, он мне не поверил. Оказалось, мой дядя тот ещё плут и пройдоха! В общем, посмеялся он над моими нелепыми попытками придумать что-то вразумительное, да вдруг, как ошарашит: «Я, – говорит, – сразу всё понял, когда ты мне дарственную подсунул на подпись, но подписал. Правда, внёс туда пару изменений, а ты и прочесть не потрудился, так тебе застлали глаза те сокровища, что я в своём путешествии добыл. Ну, это ты, конечно, племяш, зря, зря. Но ничего, подрастёшь, научишься. Может, и как я станешь. Правда, – говорит, – И я не лыком шит, никакого сокровища больше нет. Всё, что было, прокутил да прогулял, вот этот прощальный вечер на последние золотые монеты закатил. И всё, ничего больше не осталось!». «А нора?» – не удержавшись, спросил я, чувствуя, как подкашиваются ноги. Дядя рассмеялся. «Нора, – говорит, – твоя, тут уж без подвоха». Но стоило мне с облегчением выдохнуть, как он тут же поспешил позлорадствовать: «Кстати, о тех изменениях, которые я внёс. По ним ты принимаешь не только моё имущество, но и обязательства!». Фродо нервно сглотнул и посмотрел затравленным взглядом на Гендальфа. – Он что, оказался должен много денег? – сделал предположение маг. – Нет, всё намного хуже, – всхлипнул хоббит, чувствуя, что вот-вот готов расплакаться. – Оказалось, что никакого дракона и не было, всё он наврал. А сокровища – это приданное какой-то девицы, на которой он пообещал жениться через шестьдесят лет! И вот, шестьдесят лет прошло, он все денежки ровнёхонько истратил, значит, и оставил мне нору и обязательство жениться неизвестно на ком! И вот это обручальное кольцо, как символ теперь МОЕГО обязательства. – Ай да Бильбо! Ай да... хоббит... – не удержавшись, цокнул языком Гендальф. Но увидев, что Фродо вовсе не разделяет его восхищения, быстро протянул руку. – Дай-ка мне кольцо на минутку. Бэггинс меланхолично полез в карман, достал кольцо и положил его на протянутую человеком ладонь. Маг размахнулся и бросил кольцо в огонь. – Бесполезно, – вздохнул хоббит, – Уже пробовал. Не плавится, не ломается молотком и не теряется. С утёса в реку пытался забросить, да ещё потом на поле закопать. А оно – раз! И снова в кармашке... И ещё на палец пытается заползти... Бр-р-р... – Хм, – прищурился маг, внимательно слушая рассказ, и погладил бороду. – Даже так... Зачарованное кольцо. Это значит – невеста с помощью чар всюду тебя отыщет, и от своего обязательства тебе так просто уже не уйти. – Угу, – шмыгнул носом Фродо. – Я примерно так и подумал... – Ладно, – Гендальф взял кочергу и поворошил дрова, разыскивая кольцо, а потом вытащил его, взяв в руку. – Даже не нагрелось, – задумчиво произнёс он, внимательно разглядывая зачарованную вещь. – О, а тут и надпись проступила... Мордорский что ли... Эх, говорили мне, учись лучше – потом пригодится, а я, дурак, не слушал... Что-то типа: «...чтоб воедино сковать» или «навеки единым стать...» Фродо при этих словах аж передёрнуло. – Хватит! – его голос сорвался на фальцет, он подскочил и выхватил кольцо из рук мага, снова пряча его в карман. – Слышать это не могу... Аж дрожь пробирает... Они посидели несколько минут, после чего Гендальф нарушил молчание: – И когда срок? – задумчиво поинтересовался он. – Завтра – едва слышно прошептал хоббит тоном обречённого. – Завтра, – так же тихо пробормотал себе под нос маг, о чём-то усиленно размышляя. Они посидели ещё немного. Вдруг, маг резко подскочил: – Нет-нет-нет! Я не позволю никому сделать это с тобой! Что станет с нашим холостяцким логовом? Где будем весной пить пиво? Куда я буду приходить посреди ночи, чтобы оттянуться или же, напротив, отоспаться после того как уже оттянулся? Жена всего этого не позволит! А значит, – он заговорщицки повернулся к Фродо и, выделяя каждое слово, произнёс, – Мы-не-позволим-ей-заполучить-тебя. У хоббита на глаза навернулись слёзы, а во взгляде промелькнула тень надежды. – А это вообще возможно? – пискнул он. – Есть один способ, – Гендальф принялся расхаживать взад-вперед, видимо так ему лучше думалось, – Кольцо магическое, и так просто тебе от него не избавиться – на тебе уже есть метка кольца. Но есть вариант. Правда, для этого потребуется вся твоя храбрость, мой маленький друг! – он повернулся к хоббиту и, приняв пафосную позу, посмотрел на него как на героя. – Нам с тобой нужно будет добраться до Ородруина – огромного вулкана, что стоит посреди Мордора, и сбросить туда это кольцо. – А оно там точно расплавится? – всё ещё не веря в собственную удачу, переспросил Фродо. – Не сомневаюсь! – заверил его Гендальф, – Жара этого вулкана хватит, чтобы расплавить всё, что угодно! Кинем туда кольцо, и ты будешь свободен. Никто после этого не сможет доказать, что именно ТЫ должен был жениться на ком-то! Ведь вулкан уничтожит и магию кольца, после чего ты перестанешь носить его метку. Но надо спешить. Если невеста найдет тебя раньше и проведёт официальную церемонию, то даже всё это тебя не спасёт! – Я готов! – воскликнул воспрявший духом хоббит. – Когда идём? – Да прямо сейчас! Времени-то в обрез! – тоже засобирался маг. – Кстати, а невесту-то ты видел? Может, гравюра какая при кольце была? – Нет, Гендальф, от того мне ещё страшнее, – даже на мгновение прекратил собираться Фродо, – Мало ли, какой она окажется. Сколько ей было тогда, шестьдесят лет назад, когда этот брачный аферист Бильбо обещал жениться на ней? Может, уже была немолода, раз дала ему нагуляться больше полувека? – Может быть, очень может быть... – кивнул маг, соглашаясь с логикой маленького друга. – Тогда, сколько же ей сейчас?! – в ужасе продолжал Фродо, – Иногда снится мне в кошмарах, сухонькая такая, с несколькими редкими волосёнками на голове, сгорбленная, зелёная и еще с какой-нибудь дурацкой привычкой причмокивать губами не к месту, или говорить что-то странное... Ну, типа, «голм-голм», или ещё что... Фродо в панике затряс головой, отгоняя от себя возникшее наваждение. – Нет-нет-нет, надо идти в Мордор, срочно идти, – принялся он бегать по комнате с удвоенной скоростью, судорожно запихивая всё, до чего дотягивались руки, в заплечный мешок. Хоббиты никогда особо не выбирались за пределы Хоббитшира, и не могли себе представить, что такое «идти в Мордор». Но Фродо находился в отчаянии, а потому был готов на любые жертвы. Поэтому он даже собрался всего за час, что по хоббитским меркам почти моментально. Немногим за полночь они вышли за дверь и спорым шагом направились к видневшимся на горизонте холмам, за которыми лежало кукурузное поле. За ним заканчивались границы Хоббитшира. Но уйти незамеченными им не удалось. Долговязую фигуру широко шагающего мага и маленький силуэт семенящего рядом хоббита заметили закадычные друзья Фродо: Сэмуайз Гэмджи, Мериадок Брендибак и Перегрин Тук, которые как раз в это самое время набивали свои мешки чужой кукурузой. Сначала, завидев силуэты, они попадали на землю и замерли, опасаясь деда Хамила. Тот был очень скор на расправу, и рука у него, несмотря на возраст, была тяжёлая. Поэтому, некоторое время они даже не дышали, боясь выдать себя. Но, буквально через пару минут, Мэрри неуверенно прошептал: – Никак, это Фродо... Опять с Гендальфом, поди... – И вправду, – пригляделся Пиппин, – Куда-то это он в такое время направился?... И тут всех троих разом озарила одна и та же мысль. Друзья переглянулись и, уже не очень-то и скрываясь, разом проговорили: – НА МАЛЬ-ЧИШ-НИК! – Ну, нет, – решительно вскочил на ноги Мэрри, – Без меня он никуда не уйдёт! И он побежал вслед за Фродо, размахивая руками и пытаясь привлечь внимание Бэггинса, не поднимая при этом излишнего шума. Опасность Хамила не стоило недооценивать. – Я ещё ни разу не видел стриптиз от кого-то с неволосатыми ногами! – поднялся Сэм и бросился следом за Мэрри, так же маша руками силуэтам хоббита и мага. – Я с вами, с вами! – побежал за ними и Пиппин. Через пять минут они нагнали Гендальфа и Фродо и, отдышавшись, принялись отчитывать друга: – Ну, и куда ты собрался без нас? – Одного мы тебя не отпустим! – Даже не предупредил, ну как не стыдно! Тараторили они наперебой. – Ребята, ребята, – на глаза Фродо навернулись слёзы, – Вы что, решили пойти со мной? Далеко ведь... Страшно... – Ну, а то! Мы же твои кореша! Хором отозвались они. Тут Фродо не удержался и расплакался, обняв их, затем повернул счастливое мокрое от слёз лицо к Гендальфу: – Вот это я понимаю, настоящие братаны! Гендальф и хоббиты шли ещё несколько часов, пока полная луна освещала дорогу, к тому же все ещё были полны сил и энтузиазма. Но вот, луна скрылась, дорогу стало не видно, а хоббиты один за другим начали ныть и канючить привал. Все, кроме Фродо. Фродо готов был не спать и не отдыхать, пока не дойдёт до этого самого Мордора. Кстати, а далеко до него ещё? Хотелось бы к воскресенью уже вернуться. – Ой-ой-ой, бедные мои ножки, – в очередной раз проскулил Пиппин и сел прямо там, где шёл. – Всё! – безапелляционно заявил он, – Никуда с этого места больше не сдвинусь! Ну, пока не отдохну... Мерри решил поддержать приятеля и бухнулся рядом. – Действительно, надо бы привал сделать, – согласился он и вытянул натруженные уставшие ноги. Сэм переминался с ноги на ногу, не зная кого поддержать. Отдохнуть бы не помешало, конечно, а с другой стороны, не настолько уж он и устал... От мук выбора его избавил Фродо. – Похоже, и правда, надо бы сделать привал, – и он выжидательно посмотрел на мага. Тот в ответ лишь согласно кивнул. Они расположились на ночлег под тремя раскидистыми деревьями, наскоро развели костёр, пожарили на предусмотрительно захваченной Фродо с собой фамильной сковороде наворованной кукурузы и, наевшись, затянули весёлую застольную песню. Обняв друг друга за плечи и раскачиваясь из стороны в сторону перед костром, словно находясь в таверне, они горланили: У фляги пробку отверну, Глоток побольше отхлебну – Мне сердце надо облегчить, Горе решил в вине топить! Очнусь потом незнамо где, Но с болью страшной в голове... Мне всё равно! Бутыль возьму И снова пару раз глотну! Проорав эту трактирную песню еще несколько раз, хоббиты, наконец, выдохлись и, устроившись кто как смог, легли спать. ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ
17 Нравится 7 Отзывы 1 В сборник Скачать
Отзывы (7)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.