ID работы: 9199048

Gotham's Own Ladybug (MLB x DC)

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
42
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
64 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 24 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 9. 8.

Настройки текста
Солнце светило своими лучистыми лучами в направлении фонтана, освещая его таким образом, что казалось, будто он светится. Вода непрерывно струилась вниз, и звук ее струйки отдавался эхом в ушах Маринетт через окно. Она смотрела наружу, блуждая глазами по небесному изображению, в то время как мужчина стоял позади нее. - Отсюда открывается прекрасный вид...- выдохнула она, и на ее лице появилась улыбка. Через несколько секунд Дамиан, искоса взглянув на Маринетт, согласился. Он тоже проследил за ее взглядом, направляясь к садам поместья. За все время своего пребывания в этом здании, он ни разу не удосужился полюбоваться зданием или его богато украшенными украшениями. Однако Маринетт во время своего визита указывала на мельчайшие детали, даже если они были почти незаметны при беглом взгляде. Это заставило его лучше оценить окружающую обстановку. Маринетт, приподняв губы, вдруг почувствовала, как что-то мягкое толкнуло ее в левую лодыжку, заставив отвлечься от внешнего мира. Когда Маринетт без всякого предупреждения ахнула от удивления, Дамиан быстро принял боевую стойку. Однако вскоре он расслабился, увидев, как девушка с широко раскрытыми глазами заискивает перед Альфредом. Кот впитал похвалу, как губка воду, и даже не сопротивлялся, когда Маринетт подхватила его и прижала к своей груди. Дамиан ухмыльнулся. Хорошо еще, что я не единственный, кто любит животных. Альфред ткнулся своим крошечным носиком в щеку Маринетт и вскоре лизнул ее в знак признательности. Она хихикнула, казалось, успокоенная и вне себя от радости. - Он обычно нападает на любого незнакомца, который осмеливается прикоснуться к нему, - задумчиво произнес Дамиан, - или просто на всех, кроме меня, Альфреда и отца. Вместо словесного ответа она послала ему ослепительную улыбку, а затем принялась осыпать Альфреда комплиментами на французском языке, которые он слишком торопился перевести. - А как зовут этого очаровательного котёнка?- спросила она через минуту, поглаживая его мех. Мурлыканье вырвалось из горла животного, когда он наклонился к ее успокаивающему прикосновению. - Альфред, хочешь верь, хочешь нет,- ответил Дэмиан, - его назвали в честь единственного здравомыслящего человека, живущего в поместье, кроме отца, когда он не страдает бессонницей, и меня. Это вызвало смешок, вибрирующий в груди Маринетты, которую в данный момент ласково обнюхивала кошка. - Ну, я не понимаю, как эта маленькая мина может кому-то навредить, - заявила она, наклоняясь и нежно целуя его в макушку. В ответ Альфред периодически проводил хвостом по ее руке, явно гордясь ее мнением о нем. Его радужки, казалось, почти смеялись над Дамианом, когда Маринетт прижала его ближе, к легкому раздражению подростка, так как ее внимание было далеко от него. Он просто чертов кот. "Возьми себя в руки", - мысленно упрекнул он себя. - Добрый день, мастер Дамиан, - вежливо поздоровался чей-то голос. Названный парень перевел взгляд на дворецкого, который, казалось, понимающе сверкнул глазами, как будто мог догадаться, что произошло в комнате несколько минут назад. Маринетт оживилась при словах Альфреда Пенниворта, пораженная его внезапным появлением. - Добрый день, мисс Маринетт. Я вижу, вы уже познакомились с котом Альфредом. Похоже, вы ему очень понравились. Животное, просто чтобы доказать свою наблюдательность, издало мяуканье, медленно моргая на Маринетт, прежде чем потереться головой о ее лопатку. - Боюсь, что так, - усмехнулась она. - О, пожалуйста, зовите меня Маринетт! Я нахожу это слишком формальным, чтобы называться "Мисс". Если ты не против, конечно. Альфред слегка, но весело улыбнулся ей и ответил: - Все в полном порядке, Маринетт. Прежде чем мужчина успел что-то сказать, Дэмиан мягко вмешался, сказав: - Итак, Альфред. Я полагаю, что пришло время приготовить еду на ужин? - Да, Мастер Дамиан. Я просто хотел узнать, какую еду вы хотите, чтобы я мог приготовить ее на кухне. Глаза Маринетт расширились при упоминании о комнате, и прежде чем она смогла остановить себя, она обнаружила, что ее рот выпалил: - Можно мне взглянуть на кухню? ~ * ~ * ~ Пол представлял собой классическую черно-белую шахматную доску, отражающую верхний свет благодаря полированной поверхности. Несколько печей стояли у стены прямо напротив входа в зону приготовления пищи, и все они были выключены. Печи были расставлены беспорядочно между дубовыми шкафами, до краев заполненными ингредиентами и оборудованием по всей комнате. Эспрессо-машины были беспорядочно разбросаны по шкафам, некоторые все еще держали кружку. - Итак, Ангел, - начал Дамиан. -А зачем тебе понадобилось осматривать кухню? - Хорошо...Я сказала тебе сегодня утром, что мои родители были пекарями, и я хотела бы испечь что-нибудь на ужин. - Испечь что-нибудь?- спросил мужчина, приподняв бровь. - Ну да! Я думала, может быть, миндальное печенье или пирожные, - объяснила Маринетт, - но, конечно, если вы не хотите, чтобы я пекла, это прекрасно, просто у меня есть хобби, и я хочу, чтобы вы его испекли. Дамиан прервал ее бессвязную болтовню, заверив: - Нет, нет. Я вовсе не имел в виду, что ты ничего не можешь сделать. Это просто так... Его губы слегка приподнялись, когда он продолжил: - Альфред известен тем, что готовит здесь лучшую еду. - О-О - О ... это что, вызов, Дэми? Единственным ответом была хитрая ухмылка, на которую Маринетт заявила: - О, да ты просто прелесть! - она быстро повернулась к Альфреду и добавила: - Без обид, конечно. Дами упомянул, как вкусно вы готовите, по дороге сюда. -Я не обижаюсь, Маринетт. Итак, вы сказали, что собираетесь приготовить миндальное печенье? - Ага! И у меня есть идеальная идея для темы украшений, которые будут на них изображены! ~ * ~ * ~ Брюс Уэйн преувеличенно тяжело вздохнул, закрывая за собой потайной вход в бэт-пещеру и устало направляясь на кухню. Образ чашки кофе мелькнул в его сознании, бессознательно заставляя его ноги ускорять шаг. Он опустил глаза, не желая, чтобы люстры наверху ослепили его после того, как он провел несколько часов под землей, исследуя преступления и некоего подростка. Оглядевшись по сторонам, Брюс огляделся в поисках Альфреда, часто щурясь. Прежде чем он успел позвать Пенниворта, до его ушей донесся отдаленный звук голосов, доносившийся из гостиной. Когда он, сгорбившись, подошел к этому месту, с противоположной стороны комнаты до него снова донесся внезапный смех, заставивший его смущенно нахмуриться. Медленно приближаясь к кухне, он услышал безошибочное хихиканье Дамиана, за которым последовало женское хихиканье, а затем внезапный визг удивления по поводу чего-то. Когда он наконец высунул голову из-за двери, его встретило странное и откровенно пугающее зрелище. Куски муки были разбросаны по ближайшим прилавкам и столешницам, смешанные с пятнами какого-то красного вещества. Часть пола теперь была пропитана молоком, которое было беспорядочно вытерто шваброй. Стоя у большого мраморного прилавка, Дамиан слегка ухмыльнулся девушке, которая была значительно ниже его ростом, поскольку она сидела там, скрестив руки на груди с выражением досады. Однако фырканье, вырвавшееся у нее через несколько секунд, выдало ее настроение. Брюсу потребовалось несколько секунд, чтобы закрыть открытую челюсть, но вскоре его глаза расширились, когда девушка подняла правую руку и нанесла зеленую глазурь на лоб Дамиана, оставив на его коже пятно шартреза. Вместо того чтобы накричать на нее, как ожидал Брюс, Дамиан просто провел указательным пальцем по ее левой щеке. По склону ее скулы тянулся след сердоликового цвета, такой же, как и красное пятнышко на носу. Маринетт и Дамиан хихикнули, не замечая, что на них смотрят двое мужчин: один - с самодовольным весельем, другой - с недоумением. Прочистив горло, они вышли из оцепенения и одновременно повернулись к Брюсу Уэйну, стоявшему у входа в кухню. Веснушчатые щеки Маринетт вспыхнули румянцем, как и у Дамиана. Теперь, когда они оба стояли лицом к нему, Брюс отчетливо видел в их руках пластиковые пакеты-зеленые, красные и почти пустые. Рядом с ними стоял поднос с миндальным печеньем, наполовину покрытым красивой глазурью с изображением Бэтмена, Найтвинга и Робина. Деликатесы с другой стороны были небрежно украшены изображениями красных Робин и Колпака - вероятно, это сделал Дамиан, чтобы показать свое мнение о них. - Я полагаю, вы новый школьный друг Дамиана, - с любопытством подняв бровь, заявил Брюс. Маринетт тихонько пискнула, почти как одно из ее альтер-эго. К счастью, никто этого не услышал, и она ответила: - Очень приятно познакомиться с вами, Месье Уэйн.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.