ЗАТМЕНИЕ. Эдвард Каллен/Изабелла Свон/Джейкоб Блэк
18 марта 2020 г. в 00:03
Ты моя — никуда не денешься!
Наши души свела Судьба.
Но тебе до конца не верится
В твоем сердце идет борьба.
Этот волк, что в тебя влюблён,
Так отчаянно чуда ждёт.
Но я взял твое сердце в полон.
Его страсть твою душу жжёт.
И ты мечешься между нами,
Поцелуями обжигаешь
И отчаянными ночами
Ты судьбу свою выбираешь.
У судьбы твоей два рассвета,
Но со мною рассвет кровав.
С ним спокойного счастья цвета.
Волк ведь тоже по-своему прав.
Все решила смертельная битва
Между мной и охотницей ночи.
И беззвучно сорвалась молитва
С твоих губ, распахнулись очи.
Ты отчаянно кровь пустила
По руке своей белоснежной,
Танцевать она прекратила,
Запах крови отвлек ее нежный.
Я тогда, не теряя минуты,
Победил ее, плоть разорвал,
Быстро сжег, разорвались путы,
Я к груди тебя крепко прижал.
«Ты моя, ты мне Богом данная,
На коленях я пред тобой.
Ты невеста моя желанная,
Мне подаренная судьбой.
Изабелла Мэри Свон,
Я клянусь тебе своей вечностью,
Пока жив любви огонь,
Я не расстанусь с человечностью!»
__________________________________
ЗАТМЕНИЕ. Изабелла Свон
Как жадна порою женская любовь…
Одного ей сердца не хватает
И любовь другого вновь и вновь
На себя упрямо вызывает…
***
Вина и беспокойство этой темной ночью
Прогнали властно сон с меня опять.
Вновь читаю торопливые я строчки
И хочется от боли мне зарыдать…
Так хочется вернуть былую легкость
Той нежной дружбы, как дыханье и полет.
Теперь глухая как стена неловкость
Обида, боль и яростная злость.
Не на меня, а на холодного вампира,
Которому я подарила сердце
Ради него в другую точку мира
Я полетела, в ночь сорвавшись с места.
А он остался, полный страха, боли…
Я поступила так жестоко с ним.
Но преданность взывает из неволи,
И сердце мое тянется быть с ним.
Но ты, мой непреклонный и любимый,
Упрямо путь мне преградил к нему.
Ты ревновал меня еще и как мужчина
Но я хотела искупить свою вину.
Вот-вот взорвется гневом древний лес
Враждой злопамятной разбуженный нечаянно.
Как вдруг вернулся мой личный бес.
И сердце мое птицей забилось отчаянно.
Тогда решившись, вы собрали силы,
Перед опасностью забыв свою вражду.
Драться вместе вы договорились,
А я за вас двоих в душе дрожу.
Не веря в завтрашний день ты решился
И предложенье сделал мне волнуясь,
На пальце чудный перстень поселился
Мы обнимались, яростно целуясь.
В палатке тесной накалялись страсти.
Горячий оборотень, полный гнева ты.
Я подчинилась уж Морфея власти.
Когда под утро наступила тишь.
А утром полный боли он сбежал,
Услышав о помолвке роковой.
Затем отчаянно меня поцеловал,
И кинулся в смертельный бой.
Ах поцелуй. Меня он с толку сбил.
Уста его сразили как напалм.
Он оборону всю мою разбил,
Ты понимающе меня обнял.
Как молния внезапная явилась
Вампирша с жадным взором алых глаз.
Она в смертельном танце закружилась
Ты настигал ее за разом раз.
В попытке отчаянной тебе помочь
Я кровь пустила по руке своей.
И заплясала в глазах ее ночь
Она подчинилась жажде своей.
И в этот миг ты уничтожил ее,
Останки запылали на костре.
Отвоевали мы счастье свое.
На высокой красивой горе.
Сердце мое затем оборвалось
Джейкоб Блэк получил увечья.
Полная страха я сорвалась
Кляня себя в бессердечье.
Он принял мой выбор страшный,
С улыбкой своей печальной.
И солнце мое погасло,
И сердце взорвалось раной.
Но ты был со мной, любимый.
Отныне и навсегда.
Навстречу слепой судьбине
Ведет нас наша звезда!
_____________________________________
ЗАТМЕНИЕ. Джейкоб Блэк
Я снова тебя теряю,
Как утренний сон, как мечту,
Я сердце опять разбиваю,
Но снова стою на посту
Я также послушен зову
Твоих мягких карих глаз
Мне трудно найти основу,
Зачем я с тобой сейчас…
Ведь ты меня отвергаешь.
ты сердцем верна ему…
Я люблю тебя, понимаешь,
И уйти не могу потому…
Я с болью смотрю на губы,
На твердый упрямый взор
Пойми, ты себя погубишь,
Твержу я тебе в упор.
Я дам тебе счастье жизни,
Он — холод и смерти дар.
Он зло для тебя, я вижу!
Я добрый, я жизни жар!
Но ты закрываешь пальцем
Мой рот, покачав головой,
с упрямством идешь ты дальше,
Мой крик переходит в вой!