ID работы: 914254

Salsa de amor

Гет
R
Завершён
75
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
41 страница, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 59 Отзывы 6 В сборник Скачать

2

Настройки текста
После выступления группа осталась на after-party. Тео побродил среди толп знакомых и незнакомых людей, опрокинул пару стаканов спиртного в голодный желудок. Спустя минут десять его начало водить, а вскоре он и вовсе ушёл подальше от всех и привалился спиной к стене, закрыв глаза. Чтобы уехать, ему всегда надо дождаться остальных. Одному слишком опасно — могут подстеречь фанаты. Мысли плыли и путались. Затылок нагревался от раскалённых за день кирпичей. Сознание петляло, выдавая странные картины, как всегда перед сном. Тео силился не впасть в забытьё, чувствуя, как вот-вот подступит к горлу тошнота. Хотелось расстегнуть воротник рубашки, чтобы хоть чуть-чуть облегчить дыхание. Но это могло повредить имиджу. И руки оказались вдруг такими тяжёлыми и неподъемными, что он продолжал сидеть по-прежнему. А потом его окликнул какой-то голос. - Эй, ты тут что, умираешь? - Тембр был совсем незнакомым. Хатчкрафт лениво качнул головой в сторону говорившего, но глаза открыть по-прежнему было трудно. - Ннет. - Едва слышно простонал он в ответ. - Просто дико жарко. А ты кто? - Ах вот как?! Я думала, ты хотя бы удосужился открыть глаза. Сними свои долбаные очки! - В этот момент очки куда-то делись с лица Тео, поэтому глаза всё же пришлось открыть. Перед ним стояла та девушка, с которой их пытался познакомить днём Нил. Как её? Пилати? Песто? Карри? - Помнишь меня? Сальса Бран. - «Классно, что напомнила», подумал Тео. Музыкант осмотрелся вокруг. Его очки были теперь в плену у девушки. - Эй, отдай! - Хатчкрафт с деланной улыбкой потянулся к руке девушки, но та сделала шаг назад. - Нет, нет, нет. Ты сейчас их наденешь и снова перестанешь на меня смотреть. Это невежливо. - Ок, ок. Смотрю на тебя. - Он вцепился в неё взглядом с удвоенным вниманием, но, не выдержав собственного сарказма, рассмеялся. - Ладно, проехали. - Сальса улыбнулась в ответ. - Пошли выпьем. - Оооой, так не охота ходить... - Снова затянул Тео. - Эй, да ты зануда! А ну поднимайся. Сколько тебе? 25? 30? Ты ведёшь себя как старый дед. - Ну и зря ты так. Мой дед никогда не откажется от бесплатной выпивки. - Хатчкрафт рассмеялся, пересилил себя, встал и отправился вслед за Сальсой. Они что-то пили, пили и снова пили. Тео сам не заметил, как пролетело время, но вскоре он обнаружил себя в незнакомой местности, посреди парковки, прижатым к стене. Сальса наваливалась на него всем своим незначительным весом, впиваясь в его губы, грубо лапая везде, куда только доставала. Хатчкрафт попытался сосредоточиться и понять, как они здесь оказались и где вообще это «здесь», но резкий запах мужского одеколона (которым почему-то пользовалась Сальса) неожиданно ударил ему в голову и он почувствовал, как брюки становятся тесны. Он провёл руками по бёдрам девушки, чувствуя, как приятно прикосновение кожаной ткани. «Интересно, как ей не жарко в этом байкерском прикиде?» - успел подумать Тео. Будто читая его мысли, девушка слегка отстранилась, слизнула языком капельку пота, выступившую на его щеке и, призывно глядя в глаза музыканту, спросила: - Тебе жарко? - Жарко. - Согласился Тео. - Я знаю место, где совсем прохладно. Там есть кондиционер. С этими словами Сальса потянула его за руку и повела куда-то. Через минуту Тео увидел, что они направляются к ужасающего вида мотоциклу. Хромированый байк гигантских размеров был припаркован у облезлой стены, что делало его ещё более сверкающим и впечатляющим. - Твой? - Поинтересовался Тео, удивлённо присвистнув. - Ага. - Небрежно кивнула девушка, будто добрая половина женщин катается на подобном транспорте. - Садись, поехали. Хатчкрафт отчего-то повиновался. Следующие десять минут они мчались по городу с невероятной скоростью так, что фонари по бокам дороги сливались в одну беснующуюся светящуюся линию. Несколько раз ревущий мотоцикл пролетел на красный, однажды увернулся от лобового столкновения с грузовиком. Когда они, наконец, заглушили мотор в каком-то районе города, Тео понял, что уже давно успел протрезветь. Правда, его спутница от этого не стала выглядеть хуже. Наоборот, Хатчкрафт отметил, как тесно натянута кожаная куртка у неё на груди, как сексуально выбиваются тёмные пряди из причёски, как сгибается тонкая спина и как умело аккуратные руки с алым маникюром управляются с огромным железным монстром. «Ох, что она, наверное, может этими руками» - подумал Тео. Эта мысль вызвала новую волну возбуждения. Но обстановка как-то вдруг резко стала неподходящей даже для поцелуев, хотя музыкант и не понял этой перемены. Они с Сальсой вошли в её жилище. Мало мебели, почти никакого декора и два чёрных кота, спящих клубком в углу дивана — вот, что первое бросалось в глаза в этом жилище. Впрочем, Тео почему-то сразу показалось, что именно такая квартира как можно лучше подходит его новой знакомой. - Эй, чего задумался? - Сальса неожиданно появилась рядом, протягивая ему банку пива. Хатчкрафт прикинул в уме, когда последний раз пил этот напиток, но так и не вспомнил. - Держи. Он взял банку в руку, тут же приложив её ко лбу, наслаждаясь резкой переменой температуры. - Жарко? - Сочуственно спросила девушка. - Ну ничего, скоро кондиционер доведёт температуру до нужной отметки. А пока будем справляться дедовскими методами. Сальса как-то хитро посмотрела на него, а потом подняла вверх бровь. Этот жест показался Тео удивительно знакомым — и спустя миг он понял, что обычно так делает он сам. В следующее мгновение Сальса начала стаскивать с него вещи. Хатчкрафт не сопротивлялся и лишь наблюдал за ней, даже забыв про банку пива в руке. Правда, железная ёмкость чуть было не выпала у него из рук, когда девушка, сбросив с него всё, вдруг опустилась на колени и неожиданно начала ласкать его губами. Удивлённый таким резким развитием событий, Тео стоял, всё ещё с занятыми руками, и старался удержаться на ногах - столь интенсивными и насыщенными оказались ощущения. Чувствуя, что вот-вот кончит, Хатчкрафт всё же поставил банки с пивом на пол, схватил Сальсу на руки и потащил к дивану. По дороге он успел освободить её тело от кожаной одежды, поражаясь тому, как сумасшедше пахнет эта женщина. Аромат мужской туалетной воды на нежной белой коже казался иррациональным, но от того лишь более возбуждающим. Понимая, что сейчас взорвётся и не сдержится, Тео решил оттянуть момент кульминации. Он опустил Сальсу на диван, а сам расположился рядом на полу. Он положил свои ладони ей на ноги, развёл её бёдра в стороны. Девушку это не смутило, она лишь внимательно смотрела на него. И когда он уже приблизился вплотную и почти коснулся губами самого нежного участка её кожи, Сальса вдруг совершенно спокойно и чётко сказала: - Стоп. Я это не люблю. И пока Тео был в недоумении, она медленно сползла к нему на пол и снова заговорила, беря его за руку: - У тебя такие руки красивые. Гладь меня руками. Он повиновался. С каждым прикосновением он возбуждался всё сильнее — партнёрша очень живо и эмоционально реагировала на каждое его действие. Поняв, что сейчас и вправду взорвётся, Тео решительным жестом перевернул Сальсу на спину и навис над ней, готовясь войти. Она в этот момент показалась ему такой восхитительно красивой. Тёмные роскошные волосы, разметавшиеся во все стороны и лежащие тонкими змейками на вспотевшей упругой груди, стройные бёдра, худые ноги, изящные хрупкие руки, совсем тонкая талия. И самое главное взгляд. Девушка как будто так и не отключилась — её глаза были невозмутимыми и оценивающими. Словно споткнувшись о них в своих мыслях, Тео вдруг почувствовал, как слабеет. Возбуждение резко покинуло его тело. Как будто альпинист, долго взбиравшийся на гору, резко оборвался и упал. Он сам чувствовал, как стремительно обмяк. Чувствуя неловкость и не находя, что можно сделать, Хатчкрафт резко встал, наспех оделся, боясь смотреть в глаза недоумевающей Сальсе и спустя минуту уже скрылся за дверями.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.