ID работы: 9133541

Сказочное желание

Гет
R
Завершён
586
автор
Размер:
63 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
586 Нравится 47 Отзывы 97 В сборник Скачать

Красная шапочка (Toshiro Hitsugaya - Bleach)

Настройки текста
Утро было у тебя относительно никаким. Обычная работа и занятие в четвертом отряде Готей13 была сравнительно спокойной и рутинной. Хотя именно такой работы ты и хотела. Несмотря на то, что твое дзанпакто имеет принадлежность для битвы, сама сражаться ты не особо любила. А вот стать шинигами хотела. Тем не менее, капитан Рецу Унохана приняла тебя с распростёртыми объятиями, а вскоре, за свои заслуги, ты получила должность девятого офицера отряда. Сейчас ты уверенно покинула одну из казарм одиннадцатого отряда, который даже после битвы с Айзеном так и остался неугомонным, продолжая внутренние драки и получения травм. Выйдя во двор, ты потянулась, и сразу же поспешила покинуть территорию отряда. Находится здесь, ты вовсе не желала. Хотя бы для своей безопасности. Быстро перебирая ногами, ты так же шустро открыла ворота и оказалась за территорией. И прислонившись к холодной бетонной стене облегчённо вздохнула. Только недолго радовалась ты своему спокойствию. — Это же мисс Никчёмность! — Восторженный и довольный голос раздался слева от тебя, и ты рефлекторно повернулась. Перед тобой, во всей своей красе, стоял не кто иной, как Шитараки Кабуто. На данный момент шестой офицер одиннадцатого отряда и твой заклятый враг ещё с Руконгая. Высокий и мускулистый мужчина, с короткими черными волосами и такой же бородой. Он был выше тебя более чем на две головы. С детских незапамятных времён, этот субъект всегда измывался над тобой, из-за твоей, как выражался он, слабости, сопливости и бесполезности. Томля надежду, ты хотела спрятаться в академии шинигами, но он пошел за тобой. И вот если там вы носили с собой деревянный меч, то здесь дзанпакто было настоящим и острым. Вам уже доводилось встречаться, за те пару месяцев как ты освоилась в четвертом отряде, и уже все двенадцать раз ты страдала по его вине. И вот сейчас он медленно обнажил свое дзанпакто, направив на тебя кончик лезвия. Шумно сглотнув, отходишь задним ходом, следя за движениями оппонента. Но противник даже не думал тебя отпускать. Делает выпад вперёд, из-за чего холодная сталь касается твоего лба, и ты слегка пищишь, отскакивая назад уже достаточно резво, но противник этим пользуется, используя мгновенный шаг, сразу появившись за твоей спиной. Твои руки мгновенно заламывают, а тебя сразу валят на землю. Сверху приземляется огромная туша, что, кажется, твои органы превратятся в кашу. — Допрыгалась! — Радостно восклицает Кабуто, и ты ощущаешь как что-то холодное и острое, прикасается правой лопатке спины, прорезав ткать. — Шитараки… Отпусти… Пожалуйста, отпусти… — Тихо просишь, пока ещё способна это сделать. На твою просьбу мужчина усмехается, а сразу после этого режущая боль пронзает верхнюю правую часть спины. Твой крик так и не доносится наружу, потому что огромная ладонь Кабуто закрыла твой рот, не давая проронить и звука. Кусаешь руку мучителя, да только он не как не реагирует, разве что от злобы ведёт клинком вниз по спине наискосок. На глазах против твоей воли собираются слёзы, которые быстро стекают по щекам, попадая на руки Шитараки, который, судя по всему, наслаждался твоим мучением. Громкий смех слышится за недалёким от вас поворотом и Кабуто сразу убирает оружие в ножны, освобождая тебя из хватки. От так же быстро встает и поднимает тебя с собой и отбрасывает к стене одиннадцатого отряда. Чтобы кровь, медленно сочившаяся из неглубокой, но длинной раны, не была видна прохожим. Он крепко держит тебя за руку, сжимая до боли и наклонившись, шепчет: — Только пискнешь, и наша следующая встреча станет для тебя последней. Эту фразу ты слышала уже не впервой, потому смиренно молчишь. Пока из-за поворота показываются две фигуры. Высокой и фигуристой девушки и невысокого беловолосого юноши. — Ну, капитан~! — Вымаливала девушка, в которой ты узнала Мацумото. — Будет весело! — Все твое веселье заканчивается пьянством и двойным объемом роботы для меня. Нет! — Строго отказал капитан десятого отряда, уверенно ступая вперёд, но стоило ему дойти до вас, как он остановился. Все это время твой враг любезно поглаживал тебя по голове, якобы успокаивая. Пока ты не имея возможности остановить слезы, смиренно опустила голову. — Ой, это же (т.и)-чан! Приветики, а, что случилось? — Стразу обратила внимание и Мацумото, приближаясь к тебе и Кабуто. — Наш отряд снова перестарался. Ну-ну, не плач (т.и)-чан. В следующий раз, перед тем как идти к нам, позови меня, я тебя проведу. — Продолжал играть на публику Шитараки. Ты же тихо утёрла слезы так ничего и, не сказав, просто кивнув. Внутри тебя разрывали ужасные чувства, которые граничили со страхом и болью, что отбивалась в голове пульсацией, а в спине словно ожогом. Ты ощущала, как кровь медленно стекала по коже, впитываясь в одежду, а ноги уже подкашивались. Ещё немного и все увидят то, что ты прячешь. — Лейтенант Мацумото, капитан Хитсугая! Вас вызывает главнокомандующий Генрюсай Шигекуни Ямамото! — Громко возвестил голос на крыше соседнего здания, а после так же быстро исчез с хозяином. Тоширо провел взглядом по местности, задержавшись на тебе чуть дольше, чем положено, и поборов себя сказал: — Пошли, Мацумото! — Да капитан! Ещё увидимся (т.и)-чан, не плачь, ладненько. — Рангику мило улыбнулась, а после скрылась вслед за своим капитаном. Без сил приземлившись на колени, ты уже не плакала, да и боль на мгновение пропала, осталось только пустое чувство страха и безысходности. — А ты молодец, за хорошую игру, так тому и быть, отпускаю. Ахаха. — Насмешливо сказал Кабуто и быстро ушёл, пока ты из последних сил пыталась встать, чтобы добраться до отряда и обработать рану. … С тех самых пор прошла неделя. Рана, которую оставил твой обидчик, не особо хотела заживляться. Рубленные края тяжко сходились, а из-за работы и скрытности, попросить своих коллег подлечить тебя, ты не могла. В очередной раз, крепко затянув бинты, ты глубоко вдохнула сразу же легко поморщившись, было больно. Только не успела ты ничего, и сделать, как в комнату ворвались. — Девятый офицер (т.и и ф.), капитан Унохана требует, чтобы вы явились во вторую палату западного крыла. Как можно быстрее! — Возвестил шинигами, который ворвался к тебе. Кивнув, ты сразу отправилась к месту назначения. И как только зашла в палату увидела капитана и Мацумото. — Здравствуйте, капитан Унохана, лейтенант Мацумото. — Поздоровалась ты с двумя девушками, которые склонились над кроватью. — Вот и ты (т.и)-чан, шустрая. У нас тут тяжкий случай. — Спокойно возвестила Рецу. — (т.и)-чан, пожалуйста, помоги капитану. — Посмотрев на тебя молящим взглядом, просила Рангику, отойдя от койки, на которой покоился ее капитан. — С ранами я справилась, конечно, некоторые из них полному восстановлению быстро не подлежат, но в тело капитана Хитсугаи попал яд. Я прекрасно знаю, что это и есть твой конёк, (т.и)-чан, поэтому, с этого момента капитан десятого отряда Тоширо Хитсугая под твоим присмотром. У него две недели постельного режима. Это как минимум. Но главная работа избавиться от яда. Это что-то по-настоящему необычное. Я значительно снизила эффект, но вся надежда на тебя. Капитан Куроцути сейчас тоже вне зоны доступа, потому твои навыки станут нам спасательным кругом. — Несмотря на ситуацию, капитан улыбнулась тебе, и, подойдя ближе, потрепал по плечу. — Надеюсь на тебя. — Сказала напоследок она, покидая комнату. Ты же, которая только переварила информацию, пришла в шок и ужас. «И почему мне всегда дают на попечение людей не ниже ранга пятого офицера… А теперь капитан! Ладно, (т.и), соберись! Ты уже профи! К тому же Мацумото твоя первая подруга в обществе душ, ты не должна ее подвести!» — Подумала ты, и сразу пришла в себя. Тихо и оперативно достаешь из полочек нужные предметы, среди которых двадцатикубовый шприц, который ты и берешь. — Зачем это тебе? — Смотрит Мацумото, а ты тихо посмеиваешься, хотя потом жалеешь, ведь от этого болит спина. — Возьму кровь, узнаю, что за яд. Насколько он опасен, из чего сделан, как сделать антидот и по возможности выработать иммунитет. — Подходишь к больному, считай, впервые видя капитана десятого отряда лично. Ведь тогда ты просто не смогла рассмотреть его из-за слез и закрывшей обзор Мацумото. Поражаешься тому, что слухи, как ты тогда считала, не врут и капитан и правда похож на подростка. Хотя его белые волосы делают его слегка старше на вид. Отвлекаешься от просмотра, подготавливая тело к сбору крови и аккуратно вводя в вену тонкую иглу. Шприц быстро заполняется алой жидкостью, и ты откладываешь его в сторону, на специальный разнос и, согнув руку капитана, приложив к руке проспиртованную вату, держишь. — Что ж, Мацумото, можешь, пожалуйста, попросить кого-то в коридоре, чтобы перевезли сюда, мои приборы из комнаты. Сейчас лучше следить за состоянием капитана Хитсугаи. — Спокойно просишь, а Мацумото выполняет просьбу. Чуть позже девушка уходит, а ты переходишь к исследованию. Капитан так и не очнулся, хотя его состояние по-прежнему было стабильным и безопасным. А вот ты поражалась особенности странного вещества. Мало того, что оно распространялось ужасно быстро в чистой крови, которую ты достала из закромов. Так и было ужасно странным. Подобного ты никогда не встречала лично, да и не слышала. Видимо поэтому же поводу капитан обратилась к тебе. Вещь была абсолютно новой. Яд, созданный духовной энергией всегда необычен и, как и методы его использования и исследования. Быстро пролистывая дневник с собственными записями, который тебе достался ещё от бабули травницы. Она приютила тебя в Руконгае и поделилась знаниями, которые получила в течение жизни, а также сына, который служил в Готей13. Среди мятых страниц находишь нечто похожее по описанию и углубляешься в чтение под лампой. Через пару часов чтения, даже не замечаешь, что твой пациент очнулся. Тоширо спокойно смотри в потолок, не имея возможности пошевелиться, кроме как шеей. А потом, слегка повернув голову в твою сторону, замирает. Ты вела себя настолько тихо и скрытно, что даже свет от твоей лампы не доходил до койки капитана, а духовная энергия полностью пропала. Откладываешь книгу, найдя небольшую зацепку и поднимая голову, видишь изменения. Глубоко вздохнув, встаёшь с насиженного места, от чего по затёкшим ногам проходится лёгкая боль, а в спине раздаётся жжение. Подхватив со стола пару порошков, которые требовалось пропить при лечении подходишь к кровати, по пути включая свет. — С пробуждением вас, капитан Хитсугая. — Спокойно начинаешь, хотя немного боишься, ведь до этого общалась только со своим капитаном. — Серьезно же вам досталось. Могу сказать только, что у вас две недели постельного режима. И это отнюдь не из-за ран. Вам ввели неизвестный яд. Капитан Унохана приглушила его действие на определенный срок, но вывести его не удалось. Поэтому это дело перешло в мои руки. Я, (т.и и ф.) девятый офицер четвертого отряда, буду заниматься вашим лечением. — Строго и стойко отчеканила слова, как ты делала это ранее, успокоилась, наблюдая за изменяющимся лицом капитана, который видимо был чем-то не доволен. — Две недели?! Почему так много? — Возмутился Хитсугая. — Нет, стоп, я же могу заниматься работой верно? — Сразу успокоился он. — Нет. — Стойко отвечаешь, пожав плечами, почему-то тебе захотелось смеяться, но ты сдерживалась и для себя и для капитана. — Вы же даже пальцем пошевелить не можете. Какая тут работа. — Возмущённо ведёшь, добавляя. — Уж простите меня за грубость, но я достаточно упёртая, как и капитан Унохана, поэтому буду строго следить за вами, даже если вы капитан. — Это же, сколько работы скопится… — Бросил в пустоту Тоширо, отведя от тебя взгляд, понимая, что его состояние не шуточное, как бы он этого не хотел. — Ваш лейтенант Рангику Мацумото позаботится о ней. — Спокойно отвечаешь, аккуратно смешивая порошки с настойкой, следя за пропорциями. — Не думаю. — Односложно отвечает капитан, а ты помогаешь ему сесть. — Сейчас уже восемь вечера. Я дам вам лекарство, и до утра вам нельзя есть и пить, поэтому если хотите лучше скажите сейчас. — Делаешь предупреждение, показывая небольшое блюдечко со странной ярко малиновой жидкостью. — Да, пожалуй, думаю, это будет кстати. — Говорит он, а потом напрягается. — Только вот, я, похоже… И руки поднять не могу. Поэтому не нужно. — Тоширо хмурится и отводит взгляд в сторону, а ты начинаешь понимать Рангику. — Капитан… — Вздыхаешь. — Подождите минуту. Ставишь лекарство на тумбочку и под удивленный взгляд покидаешь комнату. Найдя на кухне отряда стакан и графин с водой. Ищешь в ящиках трубочки, которые находишь. Прихватив с собой три штуки, ставишь их в стакан и, возместив все на поднос, идёшь обратно в палату. Капитан смирно сидит, не имея возможности двигаться. А ты, поместив поднос рядом с лекарством, наполняешь стакан водой. — Если вы хотите пить, лучше себе не отказывать. Ваша кровь заражена ядом, и обновлять ее с помощью жидкости важный этап. — Подхватив стакан, убирая две трубочки, подтягиваешь ближе к кровати стул ногой и садишься. Капитан хмурится, отводит взгляд, и упорно молчит. Ты же молча протягиваешь ближе стакан, прямо к лицу Хитсугаи. И тот, сдавшись, все же берет трубочку в рот, быстро осушая стакан с водой. Только в этот момент до тебя немного доходят собственные действия, и принцип врача отходит в сторону, от чего ты краснеешь. Чтобы капитан десятого отряда не видел твоих покрасневших щек, отворачиваешь голову в сторону, тем самым не наблюдая идентичной твоей реакции. — Спасибо. — Тихо говорит Хитсугая, так же отворачиваясь пока ты ставишь стакан, на место, понимая, что и с лекарством придётся поступить так же. — Не за что. — Спокойно выдыхаешь. — Лекарство ужасно горькое, поэтому придётся потерпеть. Пить достаточно много, но по-другому нельзя. — Снова предупреждаешь, переливая из блюдца малиновую жидкость, предварительно поменяв трубочку на другую. — Я не маленький. — Колко отвечает на твои слова Тоширо, на что ты, уже не имея возможности сдерживаться, улыбаешься. — Да, я знаю, но пить вам после нельзя. Потому, разве не лучше предупредить? — Оборачиваешься к Хитсугае, так же улыбаясь, и протягиваешь стакан. — Вот же… — Возмущённо выдает он, быстро расправляясь с панацеей. — Какая мерзость!.. Кхе… Кхе… — Ну, это всего раз. А теперь вам нужно отдохнуть. Можете лечь спать, ну или же… Хотя, я даже не знаю чем в вашем случае можно заняться. — Комментируешь ты, задумавшись и так не найдя дел, обречённо выдыхаешь. — Я буду спать, хотя и не особо хочу. Спасибо. — Поборов свое смущение Тоширо улыбается тебе лёгкой, практически незаметной улыбкой, его бирюзовые глаза сверкают от света ламп, и ты на мгновение замираешь, не имея возможности отвести взгляд. Внутри что-то застыло, ведь всего на мгновение тебе показалось, что ты увидела что-то неземное, что-то, что звало тебя к себе. — Пожалуйста… — Отвечаешь так же зачарованно, и, потрусив головой, отводишь наваждение. — Я помогу лечь. — Выполняешь свои слова, помогая капитану улечься, опустив взгляд вниз. — Я буду здесь всю ночь. Если что-то будет нужно, сразу же зовите. — Даёшь лёгкое предупреждение, и, поклонившись, отходишь в свой угол, уменьшив свет собственной лампы ещё больше, чтобы не мешать капитану. Вид застилает глубина глаз, в которые ты смотрела всего мгновение назад. Из-за этого не видно текста, а мысли уходят в сторону. С трудом удается откинуть этот взгляд дальше, и вернуться к работе, периодически вспоминая глубину, которая поглотила тебя так быстро и просто. Разглядываешь записи, и хмуришься, ведь половина текста пострадала из-за воды, которая размыла буквы. Ты пыталась восстановить более двух часов до этого, но не удалось. — Проблема… — Тихо произносишь, закусив большой палец. Спина болит, от чего ты гнешься и не опираешься на спинку стула. А из-за длительного сидения в подобном положении, потом болит позвоночник. Не имея возможности, потянуться, ужасно медленно поднимаешь правую руку вверх, за ней выравнивая спину. На губах застывает болезненный вздох, который ты душишь частым и неглубоким дыханием. Разминаешь шею и возвращаешься в фолианты. Буквально через час ты уже сама спишь за столом, вывалившись на книги. На утро тебя встречает солнце, которое освещает комнату. Болезненно поднявшись, ты хочешь убить себя за свою нерасторопность и глупость. Хмурясь и ковыляя по комнате, ты даже разогнуть спину не можешь, благо пациент этого не видит и спокойно спит. В чём ты убеждаешься, когда подходишь к кровати. Капитан спокойно спит, его лицо так и остаётся хмурым, хотя дыхание спокойное и расслабленное. Неосознанно задерживаешь взгляд на его лице. В голову приходит вчерашний взгляд, и ты краснеешь. Ощущая внутри странную щекотку. И непонятную тягу, резко захотелось объятий. — Мацумото говорила, что капитан Хитсугая всегда хмурится, но она не упоминала, что это выглядит достаточно мило. — Усмехаешься, произнося фразу ужасно тихо, не имея сил ее сдерживать. — Ладно, я заснула и должна наверстать упущенное, но сначала возьму все лекарства. Выполняешь задуманное, не забыв привести себя в порядок и исполнив водные процедуры, которые проигнорировала вчера. От теплой воды становится легче. И через час ты возвращаешься, заставая в палате Мацумото, которая что-то говорит своему капитану. — Доброе утро, лейтенант Мацумото. — Приветствуешь ее и подходишь ближе. — И вам доброе утро, капитан Хитсугая. Как себя чувствуете? — Учтиво спрашиваешь, замечая, что Тоширо уже не спит и спокойно лежит. — Привет-привет, (т.и)-чан! — Радостно приветствует тебя Рангику, резко подрываясь с места. — Я должна идти. Капитан, желаю быстро пойти на поправку. — Сказав это, девушка уходит, оставляя вас наедине. — Доброе утро… — Наконец подает голос Тоширо, хотя его речь достаточно странная, он говорит тихо и как-то смято или же смущенно? — Самочувствие хорошее, за исключением того, что двигать телом я так и не могу… — Понятно, значит, яд все же производит действие либо на опорно-двигательный аппарат, либо на нервную систему. Тогда у меня кое-что есть, что может помочь. — В слух делаешь умозаключение. Роясь в личной сумке в поиске порошка, который создала ещё в Руконгае, чтобы обезопасить себя от парализующий ядов. — Нашла. — Хлопаешь в ладоши, а капитан с интересом наблюдает за тобой, рассматривая огромное количество баночек, порошков и таблеток, к которым в скором времени присоединяются бинты. — Изначально мне нужно перевязать вас. Капитан Унохана залечила ваши раны, но две все же остались, я думаю, вы заметили, что они достаточно глубоки. — Подхватываешь бинт и снова произносишь текст заученный работой. — Уж простите, но мне придётся вас раздеть до пояса. — Говоришь это с превеликим спокойствием, ведь за два месяца по своей «удачливости» насмотрелась на большое количество тел. — Хорошо. — Бормочет капитан, опустив голову вниз. Ты же помогаешь ему сесть, создав опору из спинки кровати. И стянув верх формы шинигами, видишь огромный слой белых бинтов, на поверхности которых заметны капли крови. — Присох… — Недовольно цыкаешь и разводишь старое доброе лекарство из мира людей, которое так приглянулось тебе ещё в самом начале роботы. — Что это? — Замечая твои манипуляции с желтыми таблетками, которые ты бросила в теплую воду, спрашивает Тоширо. — Фурацилин. Антисептик, который я использую, чтобы безболезненно снять присохшие бинты. — Поясняешь, легко улыбаясь, ведь капитан Хитсугая первый, кто хотя бы немного заинтересовался твоими действиями, без всякого страха или подозрения. — Это же из мира людей. Откуда оно у тебя? Я думал, четвертый отряд не покидает Общество душ. — Продолжает интересоваться капитан, а ты от накатившей радости и удовольствия, не замечаешь, как улыбаешься во всю, так ярко и радостно, что заставляешь Тоширо слегка покраснеть. — Иногда, я прошу шинигами, которые опускаются в мир людей, купить мне немного. Хотя не все соглашаются. Но вот Мацумото-сан и Кира-сан всегда помогают, хотя из-за того что они лейтенанты, редко удаётся попросить принести. — Рассказываешь все, так же улыбаясь и подхватив раствор, промачиваешь бинты, склонившись перед капитаном из-за чего спина ужасно заболела. — Неужели оно лучше средств, которые предоставляют четвертому отряду? — Смущенно наблюдая за тобой, спрашивает Хитсугая, а ты рефлекторно поднимаешь голову и сталкиваешься с прямым взглядом капитана. Ваши лица находятся ужасно близко, а твой взгляд цепляется за большие и яркие глаза, который вчера очаровали тебя. От этого даже ты краснеешь, быстро вернув голову в прошлое положение. Ощутив жар по всему телу. — Д-да… Я так считаю. — Отвечаешь, слегка запнувшись на первом слове из-за смущения. — Я-ясно… — Капитан Хитсугая от тебя далеко не уходит, повторяя тоже действие. — Готово. — Громко возвещаешь и снимаешь бинты, которые легко отстают от тела. Взгляду предстает довольно хорошо натренированное и закалённое битвами тело, на котором виднеется глубокий и косой порез, словно кто-то шуткой скопировал его с твоей спины. Смотришь на рану и собственная начинает пульсировать. Отчего ты непроизвольно хватаешь себя за шею с правой стороны. Приступаешь к обработке, старательно выполняя свою работу, которая уже не вызывает смущения. В тоже время как сам капитан кажется, скоро умрет со стыда. Рассматривая рану, замечаешь кривые зазоры, которые приобрели странный фиолетовый цвет. Они настолько маленькие, что рассмотреть их получается ужасно плохо. Ты придвигаешься ближе, совсем игнорируя, всевозможные правила приличия, которые аргументируются твоим положением, и проводишь пальцами по ране. Закусываешь губу изнутри, внутри тебя разрослось беспокойство. Ведь эти пятна только на той части раны, которая ближе к сердцу. Негодуя желаешь проверить, отчего придвигаешься ещё ближе. Прикладываешь ухо к груди капитана, в районе сердца. Слушаешь, как главный насос тела перекачивает кровь, и в течение минуты ничего не замечаешь, хочешь отстраниться, но упорно ждёшь. Дурное предчувствие не отпускает. Твой опыт позволяет тебе расслышать легкий скачек, который не является природным, и ты широко раскрываешь глаза. — Капитан Хитсугая, вам легко дышится? — Спрашиваешь, так и не отстранившись от прохладного тела, продолжая слушать. — Сейчас вы ужасно часто дышите и достаточно напряжённо, вы так всегда дышите или сейчас какая-то особая причина? Или же вы скрываете что-то от врача? Тоширо молчит, его положение просто не позволяет ему что-то сказать. Сам капитан впервые так близко находился к кому-то, а уж тем более в таком виде. Смущение взяло над ним вверх, и он не мог сказать и слова. Из-за этого участилось и дыхание, на которое ты обратила внимание. — Нет… Это… Просто забудь… — Прерывисто наконец-то ответил он, отвернув голову в сторону, позволяя тебе так же прослушивать его сердце. — Ладно. Но… Хотя нет… Ничего. — Соглашаешься и, желая рассказать Тоширо о том, что услышала, но вовремя отдёргиваешь себя. Отстранившись от парня, занимаешься перевязкой, возместив слой белых бинтов словно одежду. — Готово. — Спокойно говоришь, а когда обращаешь взгляд на капитана, замечаешь, что он полностью красный. — Вам плохо? Температура! — Сразу говоришь пораженно, а потом, подорвавшись, прикладываешь ладонь ко лбу парня. — Нет. Вы полностью холодный… Отчего же… Этот яд меня убьёт своими загадками… — Бормочешь, погруженная в размышления, даже не допуская мысли, что Тоширо просто смущён. — Все нормально! — Отрицает Хитсугая, мотая головой в стороны в попытке охладить горящие щеки и уши. — Сейчас дам лекарства. Они будут получше вчерашнего. — Возвещаешь, от чего Тоширо снова заливается румянцем, который только убрал, ведь тебе снова придётся помогать ему. Со спокойствием проделав вчерашнюю процедуру, ты сталкиваешься с ещё одной схожей проблемой. У капитана выдержка конечно хороша, но не кормить его будет явно неправильным решением. — Капитан Хитсугая… — Начинаешь ты, слегка покраснев. — У вас конечно диета больного, но если есть какие-то пожелания, я передам. — Да нет, никаких. — Спокойно отвечает Тоширо, в голове которого ещё не сформировалась сама картина. — Тогда я сейчас принесу поесть. — Кланяешься и быстро выходишь, когда в это же время Тоширо снова начинает краснеть, сам себя не понимая, то ли ему и правда все это нравится, то ли он сходит с ума. Быстро взяв на кухне отряда все нужное, а так же получив порцию, ты так же быстро вернулась в палату. Твой пациент сидел с опущенной вниз головой, а волосы тенью скрывали его лицо. Единственное о чем сейчас думал капитан десятого отряда, так это, чтобы никто не узнал о том, что сейчас произойдет. В принципе твои мысли были схожи. Но кто сказал, что все идет, так как мы хотим? Вот именно, что никто. Так и случилось. Стоило тебе поставить поднос на тумбу, как дверь отворилась, впуская Мацумото и Хинамори Момо. Два лейтенанта весело смеялись и о чем-то шушукались. — Здравствуйте, лейтенант Мацумото, лейтенант Хинамори. — Приветствуешь старших, и легко улыбаешься, стараясь не выдавать нервозности. — Привет (т.и)-чан, как тут Хитсугая-кун? — Мило спрашивает Момо, подойдя ближе к тебе. — Меня вот, больше интересует, где капитан потерял верхнюю часть своей формы. Вы решили заменить ее? — Лукаво спросила Рангику, так же приближаясь к тебе. — Ой! Мой косяк! — Сразу реагируешь, ведь просто на просто забыла про это, а Тоширо и рукой пошевелить не может. Впопыхах, но так же аккуратно помогаешь капитану вернуть верхнюю часть формы, которая скрывает бинты. Несмотря на слова лейтенантов Хитсугая уверенно молчит. — Широ… Ты что обиделся? — Внезапно выдает Хинамори, которой вид беловолосого показался именно таким. — На что? И вообще прекращай называть меня Широ. Я капитан, между прочим. И Мацумото разве, ты уже сделала всю работу, которую показывал утром? — Уже возмущенно говори он, от чего и Хинамори и Мацумото смеются. — (т.и)-чан, я смотрю ты с капитаном прямо на побегушках. Хотя капитан и сам мог одеться. Он думает о работе, значит ему уже легче. А с документами мне Хинамори помогла. — Пожала плечами Рангику, обнимая тебя со спины. — Капитан Хитсугая парализован… — Неловко отвечаешь, косясь взглядом на поднос. — И ещё нужно кое-что сделать. — Как это так? Почему вы не сказали, капитан? — Поражается Мацумото, вместе с Момо, которая задала тот же вопрос лишь сменив обращение. — Потому что не хотел проблем… — Обречённо вздыхает Хитсугая. — Так значит, ты кушать собирался. — Начинает вдруг Момо, но за нее продолжает Рангику: — Но если так, то получается… Ох! (Т.и)-чан, ты полностью ответственна за капитана, а значит полный уход за ним за тобой… Значит, ты его кормить будешь! — Говорит Мацумото слишком уже радостно, так словно у нее не было никаких забот, а тут ещё мечта сбылась, и куча денег на голову свалилось. — Д-Да… — Слегка краснеешь, уже готовая убить первую подругу в Сэйрэйтейе, но в голове всплывает мысль, которую ты озвучиваешь на ушко державшей тебя в объятиях девушки. — Может ты или лейтенант Хинамори за меня это сделаете, вы же капитана Хитсугая давно знаете? — Нет! — Вдруг резко отвечает Рангику, словно ты ее обидела. — Хинамори, иди-ка сюда! — Сразу зовет она подругу, что-то говоря ей на ухо, чего ты не слышишь. — Да, точно нет! — Уверяет Момо и улыбается вместе с Рангику, после этого ты понимаешь, что пришли они явно за чем-то подобным, по крайней мере, Мацумото точно. — Тогда, я могу попросить вас выйти и не наводить в палате шум? — Учтиво просишь, но замечая сияющие глаза Рангику понимаешь, что подобного ждать не стоит. — Я хотела, поговорит с Хитсугаей-куном. — Улыбается Момо, и ты понимаешь, что не отделаешься и от нее. " И что им нужно?!» — Мысленно негодуешь и на подобных эмоциях, берешь стул подставить его к кровати как вчера, а поднос, положив себе на ноги. — Мацумото, Хинамори, вам, что цирк здесь? Если пришли посмеяться, то лучше идите. — Вдруг строго говорит Тоширо, от чего ты дёргаешься, не ожидая слов капитана. — Капитан, вы пугаете (т.и)-чан! — Возмущается Мацумото, которая придвинув твой рабочий стул, садится на него и начинает наблюдать, словно за концертом. Собираешься с духом, который явно не желает к тебе приходить. Ты сквозь смущение и стыд, подхватываешь ложку и набираешь в нее кашу. Затылком ощущаешь взгляд Мацумото и Хинамори. От этого становится немного плохо. А спина из-за резкого усаживается на стул, вдруг начинает болеть. Откинув все мысли, и не смотря в сторону вредных подруг, которым вдруг захотелось врезать. Подносишь ложку ко рту капитана, который, так же как и ты старается игнорировать подчинённых, которых потом жестоко отругает. Преодолевая смущение Тоширо все-таки сдается под натиском голодного желудка и твоего достаточно милого выражения лица, хотя последнее не признает, и послушно ест. — Ура! — Резко подскочила с места Рангику, бурно закричав. — Ой… Ха-ха… Вы продолжайте-продолжайте. — Невинно машет рукой она, а ты полностью проигнорировав выпад девушки, продолжаешь свое дело. С лёгким румянцем на щеках, и направленным чуть в бок от капитана взглядом, смотря на подушку. Только лишь периодически, когда это нужно, смотря на него, чтобы не ошибиться с направлением. Тоширо и сам немного покраснев, спокойно ест, что ты находишь очень милым. Капитан десятого отряда слегка хмурится, видимо из-за Мацумото и держит глаза закрытыми, лишь так же изредка, открывая их. Наблюдая за ложкой и смущенной тобой, которая показалась капитану весьма необычной, милой и даже очаровующий. Вообще сам Тоширо впервые ощущал такую заботу. Нет, он и раньше попадал под заботу четвертого отряда, но почему-то с тобой, просто с первой минуты, ощутил себя не так как прежде. Но даже если так его близкие так же заботилась о нем, так почему сейчас все так необычно и приятно. Хотя отчасти капитан лгал сам себе, ведь по-иному он почувствовал себя ещё раньше, неделю назад, когда он и Мацумото направлялись на территорию своего отряда. Он и сам не понял, почему остановился, что-то словно отдернуло его, хотя он и не видел ничего вокруг себя, погрузившись в мысли, лишь изредка отрываясь, чтобы отказать Мацумото. Словно дух схватил его за руку и заставил стоять, заставил выйти из своих мыслей и лишь мельком увидеть плачущую девушку, прижатую к стене одиннадцатого отряда, которую до ужаса странно успокаивал какой-то так же неизвестный ему шинигами. Ему показалось, что что-то в этой картинке не так, но Мацумото просто сбила мысли, а пришедший, так не вовремя, посыльный, не позволил к тебе подойти. Хотя большую роль сыграло и странное чувство, которое в тот момент словно заставило отключить все мысли. После той встречи ты не выходила из головы капитана, поселившись там. И хотя рассмотреть тебя ему не удалось, по многим причинам, Тоширо казалось, что он узнал и увидел даже больше, чем нужно. И не просто увидел, а почувствовал. Твой плач слышался ему во снах, которые непонятно почему были в крови. И вот когда он пострадал и попал под твою заботу, он не мог поверить в это изначально. Открыв глаза, и увидев тебя, он подумал, что это очередной сон, только в этот раз он был более реальным. Каждый раз его сознание рисовало тебя именно такой, а когда капитан принял реальность, Хитсугая даже немного испугался. Он видел тебя достаточно плохо, чтобы уловить черты лица, форму и глубину глаз, пышность ресниц и линию губ, но ты была в точь-точь такой, как и во сне. Это ужасно сильно его удивило, заставило испугаться и впасть в эйфорию. Почему и как он не знал, но мог сказать, это было что-то необычайное. И сейчас, всего за ещё не прошедшие сутки, того как он тебя знает в лицо, Тоширо мог сказать, что ты вызываешь в нем бурю странных, непонятных и невиданных ранее эмоций. Так было с каждым твоим действием или словом, ты не осознавая того, действовала на капитана как ударная волна, только вот какая он ещё и сам не разобрался. Хотя одно он понимал точно, несмотря на все, ему подобная ситуация была уж отнюдь не противна. Пока ты и Тоширо были в своих мыслях, наблюдающие за вами девушки по-тихому ушли, под лукавую улыбку Мацумото, которая преследовала одну маленькую цель. Ты же, не замечая ухода подруг, так и продолжишь свою занимательную и смущающую работу. В очередной раз, проделывая уже закономерные действия, перебарщиваешь с наклоном, из-за чего спина резко стреляет, а ты замираешь, чуть выпав вперёд, ударив Тоширо в нос ложкой. — Что-то случилось? — Сразу среагировал капитан, а ты, преодолевая боль выпрямилась. — Прошу прощения… Просто не так повернулась. — Поясняешь, хотя и врешь, возвращая ложку на поднос. — У тебя болит спина? — Мгновенно подмечает Тоширо, который все время внимательно за тобой наблюдал, чтобы сделать подобные выводы. — Нет! — Отрицательно машешь руками и головой. — Просто не правильно повернулась вот и все. — Ладно. — Нехотя соглашается капитан, все же оставаясь при своих мыслях, дёрнув носом, на котором ты замечаешь кашу. «Видимо на ложке была… Ой, и на щеке тоже. Вот я растяпа!» — Мысленно ругаешь себя, ведь исправлять смущающие последствия после смущающих действий тебе. Берешь салфетку, которую заранее взяла с собой, и пока Хитсугая закрыл глаза, размышляя над чем-то своим. Тянешься, чтобы убрать пищу. Тихо придвигаешь стул ближе к изголовью кровати, чтобы наклоняться было меньше. И так же бесшумно прикасаешься салфеткой к носу капитана, который резко открывает глаза, сталкиваясь своим взглядом с твоим. Ты так же застываешь, смотря в яркие глаза, которые уже успели один раз тебя вывести из душевного покоя, хотя сейчас они действовали более агрессивно. Эти глаза отпечатались в твоём сознании словно клеймо. На мгновение показалось, что ты стала рабом этих чистых, глубоких и ясных бирюзовых глаз. Казалось, за ними было что-то сокрыто, что-то великое и глубокое. Это что-то было печальным, задумчивым и одиноким. От чего тебе резко захотелось прижать Тоширо к себе поближе, словно он самый дорогой для тебя в этом мире человек. Хотя подсознательно ты даже согласилась с этим. Твоя рука дрогнула, но так и не сдвинулась с места. Ты просто продолжала смотреть в глубину глаз, совершенно не замечая близости, которая до этого как давила на сознание. Что было странно, ведь такое с тобой было впервые. Сколько раз ты оказывалась в смущающих ситуациях с другими больными, но только с Тоширо ты чувствовала себя ужасно странно. Только с ним у тебя были такие теплые и приятные ощущения, которые пугали. Чувства, которые ты не могла понять, а ведь вы знакомы всего ничего. Но ты была не единственной, кто не мог пошевелить и пальцем. Тоширо, так же как и ты, застыл в долине твоих глаз. Он словно видел что-то запретное. Словно ему дозволили рассмотреть ужасный секрет, тот, который никому и никогда ты не расскажешь. Это заставило его вдохнуть, но не выдохнуть. Воздух застыл в лёгких, словно стал чем-то тяжёлым. Твоя ладошка, которая прикасалась к его щеке, несмотря на салфетку, была сразу горячей, а потом вдруг охладела. Из-за этого внутри капитана появилось странное и практически неутолимое желание, взять твои руки в свои. Это желание было настолько сильным, что он смог пошевелить левой рукой, и даже сжать ладонь в кулак. Он даже не заметил боли, которая присутствовала при действии. Настолько он был поглощён тобой, что ни боль, ни нехватка воздуха, ни какое бы это ни было внешнее воздействие, не могло заставить его оторвать взгляд и остепенить желание. Которое он так и не смог исполнить из-за собственной неспособности тела. Не замечая ничего вокруг, вы просидели пару минут, пока дверь с грохотом не открылась, отрывая тебя от созерцания таких необычных глаз. Капитан Унохана, сама того не осознавая прервала очень тонкий момент, который отпечатался в твоём сердце словно, печатка на растопленном воске. Капитан выложила на тебя работу, пока она проверит самочувствие одного из капитанов Готей13. Поэтому остаток дня ты провела в поручениях и лаборатории отряда. Когда ты вернулась в палату капитана Хитсугаи, на улице уже был поздний вечер, а сам капитан, видимо, наконец, смог немного двигаться, перевернувшись на бок и спя. Ты же решила продолжить работу, хотя надолго тебя не хватило, и уже спустя полчаса ты видела сон, в котором, твоего недавнего обидчика, жестоко съел белый лев, слепленный из снега… Так прошло две недели. Ты упорно искала противоядие и все же смогла достичь того, что требовалось. Упорным трудом, кучей просмотренных книг и записей ты смогла собрать все кусочки пазла и создать полное противоядие, хотя и с небольшим побочным эффектом в виде усиленного аппетита на пару дней. В скором времени Тоширо пошел на поправку мог сам передвигаться и справляться с привычными для человека делами. Хотя до этого тебе пришлось значительно помогать капитану, во всех делах насущных, в течение трёх дней. Хотя и дальше ты не особо отходила от своего пациента. И если в первые дни ты считала себя странной, то позже ты была уверена, что что-то с тобой происходит. Постепенное общение с капитаном, которое каждый раз становилось лучше, из-за частого нахождения вместе. Разговоры по душам за чашкой чая перед приемом лекарства. Простые слова, незначительные моменты в разговоре, изменение тона его голоса, которое ни разу не скрылось от тебя. Все это вызывало в тебе странное и приятное чувство чего-то своего и родного. Это было странно, ведь такого ты не ощущала ещё с прибытия в Рукон. Лишь твоя приемная семья стала тебе подобным. А когда Тоширо занял это место, это заставило тебя тянутся к нему и бояться самой себя, ведь ты понимала, несмотря на схожесть чувства немного другие, более яркие. Ты начала замечать, что наблюдаешь за капитаном, когда тот спокойно спит, пока ты работаешь. Заметила за собой тягу снова заботиться об этом парне, как тогда, пока он не мог и пальцем пошевелить. Ты смотрела в нечеловеческие глаза и застыла словно статуя, которая уже не один век стоит под солнцем, с которым ты ассоциировала самого Тоширо. Это было необычно, и чем дальше все это заходило, тем больше ты была уверена в том, что оставить капитана уже не сможешь. Сделать подобное было жутко страшно и больно. Словно тебе пришлось снова встретиться со своим страхом лицом к лицу, только вот пока рядом был Тоширо, казалось, что все подобное отходит на второй план. Это было не из-за того, что Хитсугая был капитаном, это было просто внутри тебя. Неимоверное спокойствие, ощущение защиты, полной неприкосновенности. В душе царил мир и даже твое дзанпакто отреагировало очень положительно на такие изменения. Теплые ощущения заполонили душу и сердце, разливаясь с кипящей кровью по телу, словно в тебя так же ввели яд. Только вот его симптомы значительно отличались. Что это такое? Почему все так происходит? Вопросы, захватившие голову в плен. Чувства, которые призывали тебя не просто выполнять свою работу, а поистине заботится за этим шинигами. Чувства, которые кричали о желании больше находиться вместе, говорить и просто молчать. Все, что угодно, но только вдвоем. Те эмоции и ощущения, что заставляли желать прикоснуться к белым волосам и растрепать колючую прическу. Заглянуть в морские глаза и смотреть в них вечность утопая в необъятном океане из собственных чувств, которые казалось своим жаром, были способны растопить ледник. И даже встреча с Кабуто пару дней назад, который снова оставил на тебе повреждения, в виде вывиха запястья и руки, не испортила тебе настроения. Ведь ты шла к человеку, с которым тебе было хорошо и спокойно. К такому, с каким хочется остаться навсегда. И пусть это спонтанно, пусть ужасно быстро, но ты могла сказать одну честную, робкую, глубокую и такую чувственную фразу: «Я, кажется, влюбилась в капитана Хитсугаю…». Эти две недели стали мучительно-приятными и для Тоширо. Ему нравится наблюдать за тобой, это он понял сразу и так не смог опровергнуть. Все твои движения, какими бы неловкими, резкими или же грубыми не были, казались ему чем-то нереальным. Он был готов наблюдать за тобой часами, пока ты, сидя в углу за столом, листала книги, мешала травы и болезненно потягивалась. Тоширо запомнил в тебе все, от овала лица до самой маленькой родинки на шее. Он понимал, в каком ты настроение, стоило тебе открыть дверь. Он делал это даже без взгляда, просто чувствовал. Ему приятно говорить с тобой, ведь любая тема с тобой становилась большим и разносторонним диалогом. Ему было приятно с тобой молчать. Просто слушать тишину и то, как ты аккуратно, чуть часто и неглубоко дышишь. Ощущение твоего присутствия, которое поначалу было сложно уловить, стало чем-то очень важным, обязательным и нужным для капитана. Знать, что ты рядом, что в порядке, в целости и сохранности, просто рядом с ним. В его глазах ты стала ужасно хрупким и нежным цветком, который он пообещал себе охранять. Желание заставить тебя цвести, словно самые прекрасные в мире цветы. Тоширо хотел, чтобы ты улыбалась, смеялась и просто была счастлива всегда. А если уж приключится что-то плохое, он видел себя тем, кто может помочь тебе в любой проблеме. Может утешить и подать руку, стать рядом и защитить. Стать твоим щитом и силой. Да это стало важно для него, особенно когда ты пришла с красными запястьями. Хитсугая, который и так понимал, что ты подвергаешься чьим-то издевательствам, был настолько зол, что не смог узнать самого себя. Наверное, если бы он знал твоего обидчика, то уже в это вечер, он бы разобрался с такой проблемой, доходчиво объяснив положение дел. Тоширо уже давно прекрасно знал, что твоя спина была рассечена. Уж слишком много он на тебя смотрит, притворяясь спящим. Он знал, что твоя рана пошла на поправку, ты меньше хмурилась, чаще проявляла активные действия и не побоялась потягиваться после неудачного сна. Но все так же старался меньше тревожить тебя и проявлять заботу, которая со стороны иногда смотрелась как немного грубый отказ от помощи. А ещё ему безумно хотелось признаться и самому себе и тебе в том, что они всё-таки влюбился. Когда Тоширо это понял, то решил, что это всего лишь иллюзия, но это было не так. Истинным чувствам не нужны причины, они просто есть. Капитану десятого отряда просто пришлось протянуть им руки и позволить захватить себя ещё больше. --- Ещё вчера вечером Тоширо покинул палаты четвертого отряда. И сам капитан не мог сказать, что был рад этому. Естественно он хотел вернуться к повседневной жизни, только вот было кое-что очень важное, а точнее кое-кто. Ты служишь в четвертом отряде, и шанс встретить тебя на территории был очень маленьким. Чтобы увидеть тебя, ему снова нужно пострадать, но ведь и это не давало гарантии, что ты будешь приглядывать за ним, да и подбрасывать тебе работы он не хотел. С самого раннего утра, встав раньше чем обычно, он был в своем кабинете и даже то, что Мацумото открыто, выпила при нем, не заставило капитана дрогнуть. Он заполнил бумаги, и сидел за столом, смотря в одну единственную точку. От этого странного поведения, Рангику покинула капитана, достаточно быстро воспользовавшись возможностью хорошо выпить. В его голове родилось множество мыслей, и одна ярко жгла. Нужно что-то делать. Хотя сам Тоширо и не был уверен в том, что ты его полюбишь, не попытался он не мог. Ко всему прочему он не раз замечал, что ты долго смотришь в его глаза. Может ли это значить, что они тебе нравятся? А то, что ты назвала его милым, когда он якобы спал, это же не была злая шутка? Конечно, он бы предпочел, чтобы ты считала его не милым, а мужественным или крутым, но если это поможет ему, то он согласен. Копаясь в своей голове, он искал шанс, хотя бы маленькую надежду на то, что у него все получится. Да даже если и нет, разве он может отказываться от девушки, в которую он влюбился? Конечно, нет! Прекрасно осознавая все и то что он не собирается сдаваться, Тоширо пришёл к одному очень интересному, хотя бы на первое время решению. — Мне срочно нужно навестить капитана Унохану. — С этими словами Хитсугая поднялся с места и скрылся. Вчера капитан десятого отряда покинул палаты вашего отряда и был допущен к работе. Поэтому это утро было для тебя не особо радостным. Никто не пожелал доброго утра и не поддержал разговор. Словно в один миг все тепло, которое окружало тебя последние дни, испарилось. Пропало так быстро, как только могло. Ты и подумать не могла, что расставание так повлияет на тебя. Больно. Единственное, что ты могла сказать в уверенностью. А ведь ещё вчера вечером вы были вместе, и ты помогала капитану собрать вещи, которые ему до этого приносили Рангику и Момо. За две недели ты отвыкла просыпаться в своей комнате, пусть в кровати и было комфортнее, чем на кресле, но не хватало очень важного атрибута — Тоширо. Было очень плохо, а масло подливало и то, что ты сама себе придумала. — Никогда бы не подумала, что так быстро влюблюсь… — Смотря на своем отражение в зеркале, тихо шепчешь, положив ладонь на стекло. — Какая же я всё-таки жалкая… Разве на такую кто-то посмотрит… Черт… — Темные эмоции завладевают сердцем, и ты со злобой бьешь стену, из-за чего костяшка мгновенно сбивается в кровь. Стук в дверь заставляет оторваться от собственного отражения и открыть дверь. За ней ты пораженно обнаруживает Момо и, поприветствовав ее, спрашиваешь, что она хотела. — (т.и)-чан, мы просто собираемся немного девочками посидеть. Мацумото сказала, что ее уже отпустили, я вот тебя зашла пригласить. Ещё будет Ячиру, и Нанао. Рукия тоже обещала прийти. Собираемся в баре, там, где отмечали день рождения Мацумото. — Хинамори улыбается, а вот ты понимаешь, что веселиться, отнюдь не хочется. Собираешься отказаться от предложения, но понимаешь, что девушка смотрит на тебя с гигантской надеждой, да и похоже отступать она не намерена. Цепочкой решаешь, что если будешь хандрить, то делу не поможешь, а так и Рангику можно спросить совета. Да и плюс Момо подруга детства капитана Хитсугаи, а значит, тоже может знать что-то полезное. — Да, я пойду. А на сколько? — отвечаешь, пытаясь придать бодрости голосу. — Вообще уже сейчас начнём. Потому пошли! — Хинамори хватает тебя за руку и вытащив из комнаты, под твой удивленный взгляд захлопывает дверь. Она тащит тебя, пока не приводит к бару. Девушки уже собрались за столом, а Рангику уже, кажется, опустошила треть бутылки. — Девочки, я (т.и)-чан привела! — Возвещает Момо, и вы усаживаетесь. Веселье начинается, хотя ты не пьешь, ограничившись соком. В принципе с тобой так же делает Ячиру и Нанао, хотя и Момо так же много не пьет, в отличие от уже напившейся Мацумото. Решаешь спросить у девушки совета чуть позже. Выходишь на улицу, чтобы проветриться. Свежий воздух ударяет в лицо. Даже веселье с подругами не помогло избавиться от плохих мыслей, и шум начинает давить на тебя. Что сейчас тихая улица кажется приятным местом. Потягиваешься и разминаешь шею. «Ладно. Пора вернутся, все же стоит спросить хотя бы у Момо, надеюсь, она не будет болтать.» — Мысленно решаешь, но ща мгновение не можешь сдвинуться с места, кто-то схватил за руку. В панике оборачиваешься и видишь Кабуто, он улыбается и от этого по спине пробегает холод. — К-кабуто… — Запинаешься от страха, резко схватившего за горло. — Привет! Ну как, спина уже в норме я смотрю. Ахахаха. Что ж, раз ты снова попалась в мои руки, то почему бы и не развлечься, а то с самого утра плохое настроение. — Его голос мерзко звучит, а в твоей голове отдается эхом. Осознавая сказанное, пытаешься вырвать руку из хватки, но мужчина тащит тебя да собой, по пустой дороге. — Отпусти! — Яростно сопротивляешься, что поражает Кабуто, но от этого он прикладывает больше силы. — Кричи, сколько влезет. Мы рядом с шестым отрядом, а его сегодня весь на миссии разобрали. Тебя никто не услышит, а вот я позабавлюсь. — Насмешливо добавляет Шитараки. — Я сказала, отпусти! — От злости бьешь мужчину по щеке, когда он поворачивается к тебе лицом. — Ах ты дрянь! — отпустив твою руку и схватив тебя за волосы, при этом опустив на колени, возмущается Кабуто. — Кто тебе дал право меня бить, ничтожество! — Он гневно кричит, так что брызжет слюной, а ты морщишься от боли и мерзости которую испытываешь. Внезапно твои волосы отпускают, а тебя легко откидывают в сторону, в тоже время Кабуто начинает громко вопить. Не успеваешь приземлиться на землю, как тебя прижимают к чьему-то телу. Улавливаешь лёгкий запах зелёного чая, который часто пила вместе с капитаном Хитсугаей и вдруг понимаешь, кто тебя спас. Поднимаешь взгляд вверх и убеждаешься в своей догадке. Ты покоишься на руках Тоширо, который смотрит прямо на тебя. На его устах играет едва заметная улыбка и, кажется, что он проверяет тебя на наличие повреждений. И не находя их облегчённо вздыхает. — Капитан Хитсугая! — Возмущённо и удивлённо кричит Кабуто, повернув голову, к которому замечаешь весьма длинный порез на руке. — Чем ты только что занимался?! — Голос Тоширо становится ужасно холодным, вовсе непривычным для тебя. Снова смотришь на капитана, замечая пугающий и злой взгляд. Тоширо смотрит на Шитараки так, словно готов убить его здесь за одно неверное слово, хотя и это ему не нужно. — Как бы там ни было… — Начинает Шитараки. — А вас это дело не касается. — Схватив свою руку, он прижимает ее к себе, смотря на капитана со злобой и страхом, он прекрасно осознает кто сильнее. — Каждый отряд Готей13 независим. И мы сами решаем, как нам разбираться и не даёт вам право вмешиваться. — Этот факт, который Кабуто, сам и озвучил, сдерживал тебя столько времени и сейчас играл не в твою пользу. Хотя ты и так была безмерно благодарна Тоширо за спасение, вряд ли Шитараки попытается тебе что-то сделать сейчас. Да и ближайшие пару недель. — Как раз таки касается… — Тоширо говорит ещё мрачнее чем раньше, на его лицо набегают тени, и ты чувствуешь как крепкие руки прижимают тебя ещё сильнее, отчего сердце несмотря на обстановку пускается в радостный пляс. — По решению капитана четвертого отряда Рецу Уноханы и согласию капитана десятого отряда Тоширо Хитсугаи, с сегодняшнего дня после одиннадцати часов утра, девятый офицер четвертого отряда (т.и и ф.) переходит в десятый отряд, на такую же должность. Сейчас на часах уже час дня, а значит, что я как раз таки имею к этому отношение. — Голос Тоширо четкий и твердый, отчего Шитараки медленно отступает задним ходом. Ты поражаешься его словам, просто не веря в происходящее, хотя взгляд капитана заставляет делать обратное. Кабуто ужасно сильно напрягся, услышав подобное, но его гордость, смешанная с глупостью, не позволила мужчине сбежать. — Да… Да какая к черту разница! Это уже наше дело! Личное! — Взрывается Кабуто, который не может смириться с тем, что его игрушку пытаются забрать. От такого крика неосознанно прижимаешься к Тоширо, так и не встав с колен, из-за боли в лодыжке, которая пострадала, когда тебя осадили насильно. — Личное значит… — Взгляд Хитсугаи резко становится пустым и беспрестанным, кажется, что холод так и сквозит в каждом его слове и взгляде. — Тогда я ещё больше должен вмешаться! — Громко и уверенно заявляет капитан. — Что?! — Шитараки негодует и закипает от злости, его лицо становится красным, а ты теряешься в ситуации, не понимая, что Тоширо имеет в виду. — У меня к ней тоже есть личное отношение. Кем я, по-твоему, буду, если позволю девушке, которую я люблю, страдать от чьих-то рук?!!! — Внезапно Тоширо начинает кричать, но слова, которые ты слышишь, кажутся тебе сном, да и сам капитан не ещё не особо осознал, что сказал. — Ещё раз подойдёшь, хотя бы пальцем ее тронешь, я обещаю, что не буду сдерживаться, и ты умрешь так быстро, что и глазом моргнуть не успеешь! Понял меня?! — Голос Тоширо звучит твердо и уверенно, он не сомневается ни в одном сказанном слове, хотя все же немного покрывается румянцем. Решив не провоцировать и так разъярённого капитана, Шитараки сбегает, и стоит ему пропасть с поля зрения, как взгляд Хитсугаи снова становится мягким. — Ты в порядке, (т.и)? — Его голос становится привычно добрым и успокаивающим, как и прежде, когда Тоширо обращается к тебе. Смущённо киваешь еще, не отойдя от произошедшего и услышанного. Внутри тебя расцветает счастье и тепло накрывает с головы до пят. Пытаешься встать, на эмоциях забыв про повреждённую ногу, от чего тут же запинаешься, так и не покинув руки капитана, которые тебя удерживают. Без слов, под твое «Ох», Тоширо подхватывает тебя на руки. От чего ты ещё больше краснеешь, хотя капитан далеко от тебя не уходит. Он смотрит на тебя проникновенным взором, из-за которого внутри все переворачивается. Как и прежде становится резко спокойно и хорошо, словно ты дома. Ощущение чего-то родного и такого нужного, накрывает тебя с головой. От чего ты сама того не осознавая обнимаешь Тоширо на шею крепко прижавшись к парню. Он удивленно смотрит, но ничего не говорит против, а наоборот наслаждается ситуацией. Ощущаешь, как его руки прижимают в ответ тебя ещё крепче и все же решается задать один вопрос: — Капитан Хитсугая, вы же не солгали? — Твой голос робкий и тихий, но Тоширо его прекрасно слышит, покрываясь ещё большей краской. — Да. — Уверенно отвечает он, не секунды не раздумывая. — Я люблю тебя, (т.и). Молчишь, просто не можешь проверить в слова, которые слышишь, а парень напрягается, ведь не может видеть твоей реакции. Ты просто уткнулась в его шею, скрывая собственные красные щёки. Твои ладони сжимают белую ткань хаори, в тоже время ты делаешь глубокий вдох, наконец, решаясь произнести. — Я тоже люблю вас, капитан Хитсугая. — Звучишь не менее уверенно и слегка отстраняешься от парня, чтобы посмотреть ему в глаза. Вы смотрите друг на друга, оба ужасно смущены, но улыбка на твоём лице, говорит о твоём счастье и Тоширо тоже улыбается в ответ. Он отводит взгляд в сторону и тихо произносит: — Называй меня просто по имени, без всяких там званий… Просто Тоширо. — Хорошо, Тоширо. — Соглашаешься, опустив взгляд вниз от смущения. В это же время ощущаешь на губах лёгкое прикосновение. Такое нежное и мягкое, словно шлейф и в тоже время робкое. Поцелуй не длится долго всего пару секунд и Тоширо отпускает твои уста. Заливаешься краской, но не скрываешься, в открытую смотря на капитана десятого отряда. Закусываешь нижнюю губу и все-таки зарываешься ладонью в белые и на вид колючие волосы, которые оказываются мягкими и приятными. Слегка треплешь прическу и улыбаешься, заставляя Тоширо радоваться не меньше чем ты. — Мягкие, хотя казались колючими… — Тихо и смущённо произносишь, пробегаюсь взглядом по лицу парня, также легко поцеловав его. Тоширо улыбается, и ты замечаешь всего секундную ухмылку. Он снова целует тебя, на этот раз более смело и напористо, но не менее нежно. Он хочет передать тебе все свои чувства, а ты же и не сопротивляешься, отвечая тем же. Положив ладони на его щеки, слегка поглаживаешь их и после легко отстраняешься из-за нехватки воздуха. Вы ужасно близко, лица всего в паре сантиметров друг от друга и это заставляет краснеть. Внутри разливается тепло, а щеки пылают жаром, что кажется, сейчас сгорят. Смотришь в такие яркие и любимые глаза, в которых находишь любовь и не намека на былое одиночество. Улыбаешься и слышишь, как Тоширо тихо и ласково произносит, перед тем как снова поцеловать тебя: — Кажутся сладкими и с каждой секундой все более сладкие и желанные…
586 Нравится 47 Отзывы 97 В сборник Скачать
Отзывы (47)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.