глава 2 Суета вокруг Гриффиндора
1 марта 2020 г. в 15:06
Мила не могла смириться с таким решением ЦК. Да, её отец — Феликс Горностаев, был всего лишь оперативником управления Тайной Гвардии по городу Кольчугино, один из десятков тысяч сотрудников по всей стране. Да, пять лет назад страна стала меньше, раньше было 294 млн сейчас 148 из них волшебников примерно десятая часть, то есть было около 30 млн сейчас в районе 15, но почему она и её брат?! Надо сказать, что с ними ехал ещё и Вячеслав Корыстялев с сестрой, но от этого было не легче, Дамблдор хотел получить профессиональных боевых магов, он их и получил в качестве сопровождения к двум первоклашкам. Маргарите Корыстялевой и Егору Горностаеву было по 11 лет. А сопровождающими отправили Милу и Вячеслава, зона боевых действий как ни как. Дамблдору пришлось решить немало проблем, если второй старостой стала Джинни (миссис Уизли на радостях дочь чуть не задушила), то капитаном команды стала Кэтти Белл. Куда сложнее обстояло дело с боевыми магами, из возраста учащихся они давно вышли, да и законченное образование у них имелось, вакантных должностей преподавателей так же не имелось. Но тут на помощь пришел сам Руфус Скримджер, узнав что в Хогвартс едут сотрудники легендарной Тайной Гвардии, он тут же включил их в отряд охраны школы. Кроме них четверых в купе оказались Полумна и Невилл.
— А где Гарри с Гермионой? — спросил мальчик.
— Мы за них, — хмуро ответил Вячеслав.
— Вы?!
— Да, точнее вот эти двое, мы сопровождение, у вас война, посылать к вам детей в принципе небезопасно.
Дверь открылась и в помещение заглянула девочка, реакция Вячеслава была чисто инстинктивной, парень встал, откинул полу плаща, рука рванулась к кобуре. В следующую секунду в грудь девочке смотрел пистолет.
— Кто?
— Р-Р-Ромильда В-В-Вейн, — заикаясь пролепетала насмерть перепуганная девочка.
— Слав, не пугай ребенка, — Мила попыталась урезонить парня.
— Тебе неприятности нужны?
— Нет, — быстро ответила Ромильда.
— Тогда развернулась и ушла, быстро!
Девочка ушла.
— Зачем ты так? — Мила хмуро смотрела на напарника.
— У меня приказ и тут едет моя сестра, надеюсь, этих оснований достаточно?
Погода за окнами поезда была такая же неровная, как и все лето. То они ехали через промозглый туман, то выскакивали на бледный, но ясный солнечный свет. Во время одного из таких просветов, когда солнце стояло почти прямо над головой, в купе наконец появился Рон.
— Привет честной компании. Привет, Невилл, привет, Полумна. Малфой не дежурит с другими старостами. Засел у себя в купе со слизеринцами, мы видели по дороге.
— Товарищ Уизли, если я правильно понимаю?
— Да, а что?
— А ваша сестра где?
— Не знаю.
— Мила, — Вячеслав повернулся к напарнице, — Я пойду, пройдусь, ты за старшую.
— Есть, — девушка отдала честь, формально, она не должна была, но Тайная Гвардия — это почти армия.
— Маргарита, пошли.
— Мне можно с вами? — спросил Егор, мальчишка умоляюще глянул на сестру.
— Слав, присмотришь за Егоркой?
— Конечно, о чем речь? Встать человек пять, остальные лежа подровняться! Выходи по
одному, по два, по три, по четыре!
Но не успели они выйти, как дверь купе снова отворилась и показалась запыхавшаяся третьекурсница.
— Мне велели передать это Невиллу Долгопупсу и Гарри Поттеру — пролепетала она, запинаясь, и густо покраснела, встретившись взглядом с Гарри. В руках у нее были два пергаментных свитка, перевязанных фиолетовыми ленточками.
— Гарри Поттера нет, так что давайте мне, — быстро сориентировался Вячеслав.
— Что это? — спросил Рон, глядя, как Вячеслав разворачивает свиток.
— Приглашение, — ответил оперативник.
Гарри! Я буду очень рад, если Вы разделите со мной обед в купе «Ц». Искренне Ваш, профессор Г. Э. Ф. Слизнорт.
— Кто это — профессор Слизнорт? — спросил Невилл, озадаченно глядя на свое приглашение.
— За одно выясним, кто этот гражданин.
По дороге Вячеслав внимательно изучал учащихся, посмотреть было на что, особенно профессионалу. Дети высовывались из купе, а одна девочка в купе наоборот метнулась.
— Стоять! — оперативник схватил её за локоть, — Кто?
— Чжоу Чанг, а вы…
— Тайная Гвардия, — Вячеслав продемонстрировал удостоверение, — А кто ваша подруга?
— Мариэтта Эджком.
Парень внимательно осмотрел девушку.
— Позже я или моя напарница побеседуем с вами.
Добравшись до купе «Ц», компания с Невиллом сразу увидели, что не только они одни приглашены к Слизнорту.
— Гарри, мой…— воскликнул Слизнорт и осекся.— А где Гарри?
— Я за него, гражданин Слизнорт?
Его блестящая лысина и пышные серебристые усы сияли в солнечных лучах, как и золотые пуговицы на жилете.
— Да, а с кем имею честь?
— Гвардии капитан Вячеслав Корыстялев, Отдел Внешних Операций Главного Управления Тайной Гвардии Всероссийского Объединения Магов. Это моя сестра Маргарита и Егор Горностаев, ученики по обмену.
— Значит Гарри Поттера не будет? — Слизнорт погрустнел.
— К сожалению, вы позволите нам воспользоваться вакантным приглашением и остаться?
— Конечно, оставайтесь раз уж пришли. А вы, должно быть, мистер Долгопупс!
Невилл кивнул. По приглашающему знаку Слизнорта они уселись друг против друга на единственные оставшиеся места — у самой двери, Маргариту парень посадил к себе на колени. А Егор…
— Давайте его сюда, — Джинни посадила второго ребенка на колени к себе.
Вячеслав оглядел остальных гостей.
— Ну-ка, вы здесь всех знаете? — спросил Слизнорт Гарри и Невилла. — Вот Блез Забини с вашего курса…
Забини ничем не показал, что узнает их, Невилл ответил ему тем же — ученики Гриффиндора и Слизерина принципиально терпеть не могли друг друга.
— Это Кормак Маклагген — вы, быть может, встречались? Нет?
Маклагген, рослый парень с жесткими волосами, поднял руку в знак приветствия, Вячеслав и Невилл кивнули в ответ.
— А это Маркус Белби, не знаю, знакомы ли вы?
Белби, худой и нервный, натянуто улыбнулся.
— А эта очаровательная юная леди говорит, что знает вас обоих! — закончил Слизнорт. Джинни скорчила им рожицу из-за его спины.
— Ну вот и прекрасно! — с удовольствием проговорил Слизнорт. — Я смогу получше со всеми вами познакомиться. Берите салфетки. Обед из моих собственных припасов. Насколько я помню, в тележке по вагонам развозят главным образом лакричные волшебные палочки, это не для стариковского пищеварения… Кусочек фазана, Белби?
Белби вздрогнул и покорно взял здоровенный кусок — примерно с половину холодного фазана.
— Я сейчас как раз рассказывал Маркусу, что имел удовольствие учить его дядюшку Дамокла, — сообщил Слизнорт Невиллу и остальным, одновременно пустив по кругу корзинку с булочками. — Это был выдающийся чародей, совершенно выдающийся, и орден Мерлина получил по заслугам. Вы часто видитесь с дядей, Маркус?
К несчастью, Маркус только что набил рот фазаном; торопясь ответить, он слишком резко глотнул, посинел и начал задыхаться.
— Добрый вы однако.
— Анапнео, — спокойно произнес Слизнорт, направив волшебную палочку на Белби, дыхательные пути у которого сразу же прочистились.
— Н-не… не очень часто, — пропыхтел Белби со слезами на глазах.
— Ну конечно, он, вероятно, человек занятой, — сказал Слизнорт, вопросительно глядя на Белби. — Едва ли он изобрел Волчье противоядие без долгой и тяжелой подготовительной работы!
— Да, наверное… — Белби, видимо, не решался откусить еще фазана, пока Слизнорт не закончил его допрашивать. — Он… Понимаете, они с моим папой не очень ладят, так что я о нем не так уж много знаю…
Он замялся и умолк, Слизнорт одарил его холодной улыбкой и тут же повернулся к Маклаггену.
— А теперь о вас, Кормак, — сказал Слизнорт. — Я случайно знаю, что вы часто видитесь со своим дядей Тиверием. У него есть великолепная фотография, как вы с ним охотитесь на штырехвостов — в Норфолке, если не ошибаюсь?
— О да, это было классно! — выпалил Маклагген. — С нами еще были Берти Хиггс и Руфус Скримджер… Ну, он тогда еще не был министром…
— Ах вот как, вы и Берти знаете, и Руфуса тоже? — заулыбался Слизнорт и принялся угощать всех пирожками на маленьком подносике, каким-то образом пропустив при этом Белби. — А скажите-ка мне…
Очевидно, сюда пригласили только тех, у кого имелись очень известные или влиятельные родственники — естественно, кроме Джинни. После Маклаггена настала очередь Забини, и оказалось, что его мама — знаменитая красавица-колдунья (насколько понял Вячеслав, она выходила замуж семь раз, причем каждый из ее мужей погибал при загадочных обстоятельствах, и каждый оставил ей кучу золота). Следующим допросу подвергся Невилл; это были тяжелые десять минут, поскольку родители Невилла, прославленные мракоборцы, сошли с ума под пытками, когда их мучили Беллатриса Лестрейндж и еще парочка Пожирателей смерти.
— А вы? — он посмотрел на Вячеслава.
— А что я? Мой отец трудится в Самарском НИИЧАВО, специалист отдела зелий-индикаторов.
— Самарский институт зельеварения Куйбышевского Научно-исследовательского института чародейства и волшебства! Как же, как же, знаю, самый известный центр зелий в Поволжье.
Белби, Маклагген и Забини дружно уставились на него.
Из-за спины Слизнорта послышался сердитый голос:
— Ага, Забини, у тебя зато огромные способности… выпендриваться!
— Ах, батюшки мои! — благодушно усмехнулся Слизнорт, оглянувшись на Джинни, сверкавшую глазами в сторону Забини из-за выпирающего слизнортовского живота.
— Берегитесь, Блез! Когда я проходил мимо купе этой юной леди, я видел, как она выполнила великолепнейший Летучемышиный сглаз! Я на вашем месте поостерегся бы вставать у нее на пути!
Забини ответил презрительным взглядом.
— Во всяком случае, — сказал Слизнорт, — этим летом ходят такие слухи! Не знаешь, чему и верить, ведь у «Пророка», как известно, случаются ошибки, но при таком количестве очевидцев не приходится сомневаться, что кое-какие беспорядки в Министерстве имели место, а вы были в самой гуще событий!
Что касается подробностей… они так сенсационны… Просто не знаешь, чему и верить! К примеру, это легендарное пророчество…
— Что за пророчество? — быстро спросил Вячеслав.
— Мы не слышали никакого пророчества, — сказал Невилл, становясь пунцовым, как куст герани.
— Верно, — бросилась ему на помощь Джинни. — Мы с Невиллом тоже там были, все это чепуха насчет Избранного, обычные выдумки «Пророка».
— Вы оба тоже там были? — живо заинтересовался Слизнорт, переводя взгляд с Невилла на Джинни и обратно, но оба словно воды в рот набрали, не поддавались на его ободряющие улыбки. — Да… что ж… Конечно, «Пророк» частенько преувеличивает… — продолжил Слизнорт несколько разочарованным тоном. — Помню, дорогая Гвеног мне говорила… Я, разумеется, имею в виду Гвеног Джонс, капитана «Холихедских гарпий»…
Он пустился в долгие и запутанные воспоминания, но у Гарри осталось четкое ощущение, что Слизнорт с ним еще не закончил и что Невилл и Джинни его не убедили. Время все тянулось, Слизнорт сыпал историями о разных знаменитых волшебниках, которых он обучал в Хогвартсе и которые были прямо-таки счастливы вступить, как он выразился, в Клуб Слизней. Наконец поезд выскочил из очередного долгого участка тумана на свет красного закатного солнца, и Слизнорт огляделся, мигая в полумраке.
— Боже праведный, уже темнеет! А я и не заметил, как зажглись лампы. Идите-ка все переодевайтесь в школьные мантии! Маклагген, непременно заходите ко мне, возьмите почитать ту книгу о штыре-хвостах. Вячеслав, Блез — просто так заходите, в любое время. Это и к вам относится, мисс, — обернулся он к Джинни с веселым огоньком в глазах. — Ну же, расходитесь, кыш!