ID работы: 906399

Тюремные хроники

Гет
PG-13
Заморожен
45
автор
Размер:
44 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 40 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
- Дэрил, пора завтракать, - он приподнял голову над подушкой, оторвавшись от книги, рассматривая застывшую в дверях Кэрол. На ней снова был этот тюрбан. - Окей, сейчас иду, - выдохнул мужчина, загибая страницу, и откладывая книжку подальше. Женщина улыбнулась и ушла. Диксон, краем глаза проследив за ней, потянулся за жилеткой, которой, почему-то, не оказалось на месте. - Что за хрень? – пробурчал мужчина, нахмурившись. Выйдя из камеры, он быстро сбежал вниз по ступенькам, чуть не сбив суетящуюся Кэрол с ног. Она приподняла тарелки с жижей над головой, предотвращая их падение. Мужчина быстро перехватил их из рук Пелитье, при этом их лица оказались слишком близко. Диксон неосознанно втянул воздух поглубже, дивуясь приятному сочетанию хвои и пшеницы. - Ты чего удумал? – её настороженный вопрос вывел его из странного забвения. Диксон быстро отвёл взгляд, уперевшись им в тарелку с серой кашей. - Что за размазня? – забыв о своём замешательстве, спросил мужчина. - Что есть, то есть, - хмыкнула Кэрол, отбирая назад посуду и расставляя её на столе. Удивительно, как из, на вид, такой пресной и холодной овсянки можно сделать сытный и вкусный завтрак, придающий сил на целый день вперёд. Дэрил тайком следил за новенькой, Мишонн, сидящей на своём месте и уминающей кашу. Ишь, какая! Только вчера за катану хваталась, чуть только кто подойдёт, а сейчас – глазами пытается дать понять Кэрол, что добавки хочет. А Хершел не дурно ей рану обработал, вон, даже зашил. Сам старик сидел, опустив седую голову, и что-то бормотал. Молится. Неужели ещё осталась надобность в подобном? Реднек никогда не понимал, почему люди так уповают на своих богов, причём у всех разных. Тогда почему сейчас им боги не помогают? Почему дали развернуться этому кошмару? Чистку удумали? Охотник хмыкнул. - Доброе утро, - Дэрил чуть не вздрогнул, услышав над ухом голос Рика. Он кивнул, в знак приветствия. – Я бы хотел тебя попросить, подежурь сегодня. С утра, желательно. От Мэгги и Гленна не слишком-то много пользы, - скептицизм, прозвучавший в голосе лидера, заставил Диксона ухмыльнуться. - Хоть кому-то перепадает, - Рик улыбнулся, но какой-то странной улыбкой. Больше похожей на вымученный оскал. Диксон пристально осмотрел его лицо. Как же он осунулся. Да уж, смерть жены его жутко подкосила. Не дай бог, у него начнутся галлюцинации. Хотя, зная юмор этих небесных ребят, можно вполне рассчитывать на подобный исход душевной хандры Граймса. Покончив с завтраком, Дэрил повесил на плечо арбалет, заметив, что прыткая Кэрол уже куда-то умотала. Мужчина решил зайти к ней, перед тем, как пойти на дежурство. Нет, ну а что? Вдруг ей надо что-нибудь? Подойдя к её камере, Диксон облокотился о косяк. Кэрол уже сняла цветную тряпку. Её волосы немного отросли на затылке, в будущем грозя начать кудрявиться. Женщина, склонив голову, тщательно исследовала дыру, зияющую на спинке жилетки. Так вот, куда она подевалась. Когда она её забрать успела? Дэрил следил за её опытными руками, поглаживающими кожу вещи. Внезапно, Кэрол подняла на него свои огромные голубые глаза. - Ты чего-то хотел? – спросила она, улыбаясь. Ну, опять. Что это за снисходительная улыбка? Словно к ребёнку обращается! - Я хотел узнать, где моя жилетка, - прозвучало немного грубее, чем следовало. - Ах, прости, я забыла тебе сказать. Ты сам видишь, в общем, - сказала Кэрол, отводя взгляд. Чёрт, обиделась что ли? Дэрил замялся. Он не знал, что делать. Извиниться? – Эм, постой. – В последний момент, когда раздражённый охотник послал всё к черту и собрался уйти, она окликнула его. Диксон вернулся на прежнее место, став в выжидательной позе. – Я бы хотела тебя попросить, если тебе не сложно, конечно. Ну, я.… Как бы… - Да скажи ты прямо, блин, - заинтригованный её смущением, нетерпеливо спросил реднек. - Ты не мог бы, эээ, подстричь меня? – брови Дэрила картинно изогнулись, а кончик рта предательски дрогнул. Подстричь? Она серьёзно? Мужчина представил, как его руки поглаживают её шелковистые волосы, перебирают коротенькие, мягкие завитки, наматывают их на палец, наслаждаясь их упругостью. - А как же Бэт или Хершел? – этот вопрос сам слетел с его уст, когда заманчивые мысли наводняли рассудок. Кэрол, до этого взволнованно теребящая край жилетки, сейчас кинула на него взгляд, в котором промелькнуло разочарование. Дэрил очнулся под ним, тряхнув головой. - Да… Д-да, ты прав. Чего это я к тебе с таким вопросом. Извини, мне и вправду надо было подойти к Бэт с такой просьбой. – В её голосе проскользнули незнакомые нотки, которые заставили Дэрила насторожиться. – Тебе вроде бы нужно идти? – нарочито занято, спросила она. - Я согласен, - выпалил Дэрил, удивлённый тем, что она собиралась его выпроводить. - Правда? – она даже иголку чуть не выронила. - Ну, да. А чё в этом сложного то? Главное скажи когда. - С-спасибо, - ну и чего такое шокированное выражение лица? Сама ж попросила. - Я пойду, - немного потоптавшись на месте, ответил Дэрил и скрылся. Да уж, осень будет холодной. Диксон плотнее закутался в шерстяное пончо. Аж глаза от холода щиплет. Снова эта домохозяйка забила ему голову всякой ерундой! Вместо того чтобы нести вахту, он о стрижке замечтался. Почему именно к нему она обратилась? Думает, что он мастак в этом деле? Да, он один раз сам себя подстриг в детстве, но потом еле убедил мать, что это не лишай. Как же долго ему об этом Мэрл напоминал. Дэрил неосознанно запустил руку в волосы. Интересно, каковы они на ощупь? Реднек одёрнул себя. Чего это он разомлел? Обычное дело – подстричь человека. А может, всё-таки, потренироваться? А то вдруг случайно не так что-то сделает? Ага, потренируешься здесь. Разве что, ходячему голову отрубить да развивать навыки стилиста. А то ж с живыми ещё бороться надо. Авось, связать придётся, а потом слушать вопли. Та и на ком, собственно говоря? На Глене? Его хрен словишь! Спрячется за своей фермерской дочкой, а к ней, когда дело касается корейчика, страшно подойти. Дэрил передёрнулся. Что за тупые мысли ему в голову лезут?! Совсем сбрендил! Делов то, взять и патлы бабёнке обкромсать. Справится он. Нечего переживать. Дэрил насупился. Вот умеет же эта голубоглазая ему дилемм всяких наставить. Не переставая думать о своём, мужчина зорко следил за границей леса. Там, между деревьями, что-то задвигалось. Небось, опять какой-то ходячий прибыл на консилиум своих друзей, сотрясающих сетку. Дэрил уже хотел забить, но странное поведение предполагаемого мертвеца остановило его. Реднек встал, приглядываясь к неизвестному явлению. С каких это пор ходячие таскают с собой груз? Мужчина кинул взгляд на соседнюю вышку, на которой застыл Рик, так же внимательно наблюдавший за происходящим. Лидер, не оглядываясь на ожидавшего команды реднека, кинулся вниз. Дэрил последовал его примеру. - Чёрт, да у него ребёнок! – крикнул Рик, первым оказавшийся около решётки. - Твою ж мать, - процедил Дэрил, так же заметив девочку. Неизвестный, покачиваясь, но продолжая крепко держать малышку, уже был готов завалиться на землю, если бы не Рик, вовремя подхвативший его за плечо. Дэрил с трудом забрал у него бессознательного ребёнка, тут же начав обсматривать открытые участки тела на наличие укусов. - Чисто, - кинул он лидеру, заметив, однако, что у неё сильнейший жар. На горизонте замаячили Гленн и Мэгги. А Кэрол тут каким боком? - Что произошло? - Кто это? – сразу посыпались вопросы со стороны женщин, но Мэгги подхватила другую руку мужчины, а Кэрол начала проверять состояние малышки. Только Гленн странно ловил ртом воздух. Придержал бы глаза, а то сейчас выпадут. - У неё лихорадка. С осложнением. Её нужно срочно к Хершелу, - голос Кэрол звучал хладнокровно и спокойно, Дэрил поспешил внутрь. Рик и Мэгги, оказавшись в помещении, тут же понесли отключившегося гостя наверх, в камеру Карла, забравшего у отца тяжёлую винтовку. Бэт, прижав Джудит, испуганно следила за тем, как Дэрил бережно придерживает головку маленькой девочки, переступая через две ступеньки сразу, а за ним спешит Кэрол, Хершел, схватив костыли, попросил Мишонн, настороженно не спускавшей глаз с членов команды, принести таз, наполненный холодной водой, Гленн подошёл к старику. - Это же… - Ты его знаешь? – спросил старик. Азиат кивнул. Дэрил, положив девочку на матрас, следил за тем, как Кэрол, взяв её руку, начала считать пульс. Диксону не понравилось, как она изменилась в лице. Сзади запыхтел Хершел. Протиснувшись к больной, он справился у Кэрол о её состоянии. - Плохо, пульс совсем слабый. Возможно, воспаление лёгких. Болеет уже около недели, - сказала Кэрол, перенимая из рук Дэрила таз с холодной водой, отобранный у Мишон. Они тут же принялись растирать её руки смоченными в воде тряпками, в полном молчании передавая друг другу нужные медикаменты. - Дэрил, выйди, пожалуйста. Ты мешаешь, - Кэрол вытолкала Диксона за дверь. Что с ней такое? У неё такой вид, будто она сейчас кого-то убьет. Дэрил, постояв ещё пару секунд, направился в камеру, где скрылись Рик и Мэгги. Там он застал обеих сестёр, заботливо обхаживающих ещё не пришедшего в себя незнакомца. Недалеко стояли Рик и Гленн. Оба были чем-то взбудоражены. Да что с ним такое, блин?! Рик подозвал к себе недоумевающего реднека. - Я говорю тебе, я его знаю, - лепетал азиат. Откуда это он знает этого чёрного парня? - Гленн сказал, что встречал его ещё до вас, когда был в Мэйконе, с другими выжившими они заперлись в местной аптеке. Его зовут Ли, его малышку – Клементина. Говорит, что он хороший парень. - Девочка, его дочь? – поинтересовался реднек. - Нет, он рассказывал, что Клементину встретил во дворе её дома, куда забрался, спасаясь от ходячих. Она заперлась в домике на дереве и была там всё время, с тех пор, как началась эпидемия. С ними ещё было целое семейство. Отец, Кенни, кажется, мать и сын. Я не знаю, что произошло с той группой, к которой я присоединился раньше. Я уехал в Атланту сразу же, как получилась. Ли меня сам отпустил. В Атланте меня должны были ждать друзья, но в итоге, я встретил Шейна и Моралеса, - рассказывал Гленн. – Группа была довольно большой. Всех уже не помню. Были какие-то Лили, Карли, по-моему, и Дуг, или Даг. Без понятия. - Так ты говоришь, что Ли можно доверять? – спросил Рик, у которого на лбу судорожно билась венка. Дэрил внимательно следил за шерифом. - Да, я могу поручиться за него. – Смело ответил Гленн. - Я тоже могу дать за него слово, - послышался сзади Диксона голос Хершела. Ничего себе, как же тесен, всё-таки, мир. - А ты откуда его знаешь? – удивился Гленн. Хершел, благодарно кивнув Дэрилу, который поддержал старика, уставшего от костылей, посмотрел в сторону спящего мужчины. - Скорее всего, он был у меня на ферме раньше, чем его встретил ты. У меня.… У меня был сын. Его звали Шон. Семья, о которой ты говорил, тоже была на моей ферме. Там они и встретились с Ли. У них был сын, Дак. Из-за того, что он завёл трактор и наехал на Шона, когда тот чинил забор, мой сын погиб. Но Ли пытался спасти его. Он кинулся к нему даже тогда, когда сквозь доски показались руки ходячих. Он рисковал собой, пытаясь помочь ему. – Голос Хершела приобрел жёсткие нотки. – В любом случае, - продолжал старик. – Этому парню можно доверять. Он смел, до безумия. Я не знаю, почему с ним нет этой семьи, но то, что он сберёг свою маленькую девочку – уже делает ему честь. Старик зашёл в камеру, где лежал так называемый Ли. Дэрил, Рик и Гленн стояли молча. По глазам Рика было ясно – он принял решение. -Ну, что ж, в нашем полку прибыло, - заключил Дэрил, морально готовясь к грядущим переменам.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.