ID работы: 9054662

Дихотомия

Гет
PG-13
Завершён
629
автор
Размер:
1 010 страниц, 60 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
629 Нравится 395 Отзывы 193 В сборник Скачать

Глава 25. Красные и зелёные огни

Настройки текста

«Мисс Э. Блэквуд. Сообщаю вам, что вы и мистер Д. Малфой назначены старостами факультета с первого сентября этого года. Ознакомьтесь со приложенным списком ваших обязательств! Профессор С.Снейп»

«Дорогая Трейси. Мы приехали! Тётушка была так рада поездке во Францию, я ещё не видела её более счастливой. Спасибо ещё раз, что посидела с Чарли. Вышлю тебе несколько фотографий! P.s Снейп назначил меня и Малфоя старостами. И почему мне неудивительно, что моего мнения никто не спросил? Эмилия»

«ЭМИЛИЯ! Папа раздобыл несколько билетов на Чемпионат мира по Квиддичу! Ты, Трейси, Гермиона и Гарри приглашены! В понедельник матч Болгария-Ирландия!!! После игры приглашаем вас пожить с нами до начала учебного года. Сообщи как скоро мы сможем тебя забрать! Рон Уизли»

«Привет, Рон! Буду рада встретиться с вами до начала учёбы! Забрать можно хоть завтра! Приходите всей семьей часов в пять вечера на чай. Моя тётушка готовит отменные пироги! Эмилия»

«Дорогая Эмилия, Профессор Макгонагалл выбрала нас с Роном в качестве старост факультета. Это так здорово, мне уже не терпится! Скоро буду в доме мистера и миссис Уизли. Надеюсь, увидеть тебя там. От: Гермионы Грейнджер»

На кухне в одной из квартир по Глухому переулку громко работал небольшой, сильно потрёпанный временем, телевизор, показывавший всего лишь пару каналов. Человек из телевизора в дорогом тёмно-синем костюме рассказывал про загадочное нападение прямо в центре Лондона. Услышав перепуганные возгласы ведущего, Эмилия краем глаза покосилась на экран. Она увидела чёрно-белый фотопортрет Сириуса Блэка, обвиняемого маггловской полицией в причастности к этому делу. Девочка сидела в углу светлой кухни, весьма удобно устроившись на красном диванчике. На столе перед ней отдельными стопками лежали десятки писем и газет. О некоторых волшебных журналах про домохозяйство и сад Блэквуд даже и не знала, она их вообще никогда не видела, однако, они были выписаны тётушкой на её имя. — Что там интересного? — полюбопытствовала миссис Флэт. Эмилия уже битый час разбирала корреспонденцию и отвечала на письма, пришедшие за неделю отсутствия в доме. Летиция выключила, раздражающие в последнее время, новости и принялась раскатывать тесто для своих фирменных пирогов, так любимых племянницей с самого раннего детства. — Две новости, — объявила девушка, откладывая от себя письма, — Плохая: Снейп поставил меня старостой факультета… Думаю, у меня ни единого шанса отказаться, — она развела беспомощно руками в стороны. Перспектива бегать за первокурсниками Эмилию не обрадовала. Тем более, когда в этом году, по словам Гермионы, появляется туча новых предметов, которым стоит уделять больше внимания и времени. — Твоя мама была старостой. — неожиданно произнесла тетушка Флэт, пожимая плечами. Женщина поспешно посыпала тесто мукой и принялась снова раскатывать тесто, на вид уже вполне готовое. Летиция незаметно прикусила свою щеку, почувствовав, что сболтнула немного лишнего. — Что? — удивлено спросила волшебница, которая до этого момента, ничего про это не слышала. Тётушка слегка помялась, но тут же на глазах посерьёзнела, и на лице её появилась нескрываемая грусть. — Да… Я не рассказывала тебе об этом… — женщина медленно отложила скалку в сторону, а сама уселась напротив девушки, — Когда час смерти твоей матери приближался, она стала заглядывать ко мне чаще… Однажды Анна упомянула, что она и Люциус Малфой были старостами начиная с четвёртого года обучения. Кстати, именно тогда, Питер и обратил на неё своё внимание, — миссис Флэт слегка улыбнулась, воспоминая эти разговоры. Она никогда не обсуждала с Эмилией её родителей. Для Летиции эта тема была болезненная. Прошло столько лет. А смерть близких приносила ту же боль, что и раньше. Время не лечило. Даже не пыталось. В тот день, маленькая Эмилия потеряла обоих родителей. А тётушка потеряла родную сестру. Единственного человека из её чистокровной семьи магов, кто относился к ней как к равной, с любовью. Наступила тишина, подобрать нужные слова оказалось сложно. Блэквуд старалась не дышать, боясь причинить своими расспросами тётушке новую боль. Серьёзный разговор наступил слишком неожиданно, но девушка уже много тысяч раз обдумывала заранее то, что хочет когда-нибудь обсудить. — Я должна тебе кое-что рассказать… Когда Волан-де-Морт, — Эмилия аккуратно заглянула в лицо тётушки, от ужаса оно побелело, — Когда сама-знаешь-кто… пытался выкрасть философский камень, он упомянул про родителей. Он сказал… что он убил их… Сама-знаешь-кто сохранил мою жизнь, взяв с отца обещание, что я буду служить тому. Тётушка нервно опустила глаза вниз, руки её задрожали. — Я предполагала… Честно. В газетах писали о том, что… Волан-де-Морт, — шепотом продолжила она, — убивал всех магов и их близких, кто отказывался подчиниться ему. — Летиция всё блекла и блекла, — Но в тот день… ты тоже была там и тебя никто не тронул, поэтому министерство даже и подумало, что это мог быть сама-знаешь-кто. Свидетелей не было, и они быстро замяли дело. Эмилия ошеломлённо смотрела на тётушку. — Значит, свидетелей не было, и никто не может подтвердить это? — глухо проговорила волшебница, не в силах говорить громче. — Свидетелей не было. Но есть та, кто знает правду. И я уверенна в этом. — ответила ровно тётушка. — И кто это? — торопливо спросила Эмилия. — Нарцисса Малфой. — уверенно ответила миссис Флэт. Девушка была ошарашена услышанным и вопросительно уставилась на Летицию. — Нарцисса была в хороших отношениях с твоей матерью. И даже после совместной учёбы, они продолжили общаться. Не секрет, что Малфои служили сама-знаешь-кому. И конечно, министерство подозревало и Анну. В последнее время, она и Питер жаловались на постоянные проверки. Если кто и знает подробности смерти твоих родителей, то это она. — женщина замолкла, внимательно поглядев на племянницу. — Вот почему она так посмотрела на меня в больничном крыле! А я всё никак не могла понять… — уже более бодро проговорила Эмилия. — Вы встречались? — удивлённо спросила тётушка, которая тоже перестала нервничать и выглядела уже почти что не бледной. — Да. Однажды. Они приходили с Люциусом навещать Драко. — ответила Блэквуд, вспоминая этот момент. — Тебе стоит держаться подальше от Малфоев… — посоветовала тётушка, грустно кивая головой. — Боюсь, это невозможно. Драко тоже назначен старостой. — глубоко выдыхая, произнесла девушка. — Всё равно. То, что Люциуса чудом оправдали в министерстве ровным счётом не означает ничего. Он мог остаться таким, как и был. Судя по нашей встречи в Гринготтсе три года назад, он таким и остался… — подытожила миссис Флэт, закачав головой. — А какая вторая новость? — резко сменила тему разговора она. — Что? — переспросила Эмилия, обдумывая услышанное. — Письма. — указала тётушка на раскрытые конверты, — Ты сказала две новости. — А. Да, — спохватилась девочка, — Хорошая новость: Мистер Уизли получил билеты на матч по квиддичу, и меня пригласили. — Ты ведь не любишь квиддич. — сказала Летиция и, поднявшись на ноги, вернулась к готовке. Разговор перестал был тяжёлым, всё снова вернулось в прежнее русло. Так быстро, словно произошло секундное затмение. Мысли о предстоящих событиях, откинули пелену печали на второй план. — Квиддич — нет. Но я люблю своих друзей! — улыбаясь ответила Эмилия, — Трейси должно быть счастлива. Вот кто настоящий фанат полетов на мётлах! Отношения с Дэйвис после произошедшего с Блэком целый месяц были в подвешенном состоянии. Она впервые за годы дружбы очень сильно обиделась на Эмилию за то, что та что-то скрыла от неё. — Я рада, что вы начали общаться снова после месяца молчанок! — твёрдо заявила тётушка. — Тебе стоит относиться к Трейси более бережно. Исходя из твоих рассказов, она многое делает для тебя. И, знаешь, иногда лучше поделиться с кем-то секретами. Тебе очень повезло, что рядом есть человек, который способен их хранить вместе с тобой. — Я… я просто хотела её защитить. — пробормотала Эмилия, — Не всегда просто рассказывать о том, что происходит… В глубине души, Летиция, безусловно, согласилась с этим, ведь сама она знала об этом не понаслышке.

***

Весь следующий день миссис Флэт готовила ужин и бегала по всему дому, убирая вещи лежащие не на своих местах. Попутно, время от времени, она ругала свою племянницу за то, что та слишком поздно сообщила ей о прибытие гостей. Сама же Эмилия, проспав ранний подъём, весь день в спешке собирала свои сумки. — Ты все вещи собрала? — поинтересовалась тётушка, оглядывая два, донельзя забитых, чемодана. — Всё. Кроме, цитата, — она раскрыла свиток, который ей прислали из Хогвартса и принялась зачитывать его вслух, — «Вечернего наряда: Для мальчиков традиционный брючный костюм. Для девочек платья ниже колена». Не знаю, зачем это вписали… Может ошиблись… Обычно, мой вечерний наряд — это пижама, — засмеялась Блэквуд, стараясь запихнуть пергамент в уже закрытый на защёлки чемодан. Как только стемнело, девушка зашла на кухню, уже полностью готовая к приезду семьи Уизли. Тётушка Флэт занималась последними приготовлениями, протирая несколько пыльных чашек, застоявшихся в серванте. На круглом небольшом обеденном столе стояли огромные тарелки со всякими сладостями. Пироги с разнообразными сладкими начинками занимали центральные места. На их фоне даже круассаны с шоколадом, которые особенно сладко пахли на весь дом, теряли свою привлекательность. — Думаю… Нам нужен стол побольше… — оценивая масштабы приготовленного, произнесла Эмилия. — Я подумала… Родители Рона же маги… Может они расширят стол? — снимая с себя запачканный клубничным вареньем фартук, сказала бодро тётушка. — Думаю, придётся наколдовать ещё и пару стульев… — она попыталась пересчитать в голове всех братьев Рона, но так и не смогла. — Нужно их встретить! Ты же разожгла камин? — взволнованно спросила Летиция, выходя в коридор. — Да. Поверь, найти кухню по запаху они точно смогут. Всё выглядит так аппетитно! Ты молодец! — успокаивающе сказала Блэквуд, сразу же, как только они обе вошли в просторную комнату. Камин, что горел в комнате женщины, издал странный скрежет. Эмилия и тётушка с опаской поглядели на разогретые угли. Из тлеющего камина с радостными возгласами вылетели Фред и Джордж Уизли, как всегда улыбающиеся и веселые. В этот момент, из соседней комнаты Эмилии послышался бег заспанного Чарли. Завидев незнакомцев, пёс задорно начал прыгать вокруг гостей. — Ну. Не ошиблись! — радостно прокричал Фред, кидаясь в приветственные объятия собаки. Девушка поспешила представить близнецов тётушке, которая была непомерно рада гостям. Она даже не смогла припомнить, когда в последний раз принимала кого-либо у себя в квартире. — О! — раздался женский голос. Миссис Уизли налетела на Джорджа, что стоял слишком близко к камину. — Ради всего святого, Джордж! Сколько раз ещё повторять, что от камина нужно отходить сразу же?! — выругалась волшебница с рыжими волосами. Как только женщина в тёмно-зелёной потрёпанной мантии завидела Эмилию и миссис Флэт, взгляд её сильно смягчился. После знакомства с мамой Рональда, комната забилась и остальными Уизли: Артуром и Джинни Уизли. Сам Рон появился самым последним. Тётушка Флэт радостно поприветствовала сразу всех и пригласила семью Уизли ко столу. — Нам надо два дополнительных стула! — объявила она, как только все протиснулись в коридор. — Это не проблема! Я сейчас что-нибудь придумаю! — предвкушая вкусный ужин, проговорил добро мистер Уизли. — Пахнет просто замечательно! Как только все разместились, сразу же поднялись бурные обсуждения. Близнецы мгновенно накинулись на булочки с маком, все внемля о том, какие они прекрасные. Это заставило миссис Флэт смутиться и покраснеть. Широко улыбаясь происходящему, Эмилия уселась между Роном и Джинни. — Сейчас начнутся обсуждения духовых печей. — уверенно произнесла младшая Уизли. За несколько лет сестра Рона сильно выросла и изменилась, но черты характера и ужимки так и не поменялись. — Кстати! А что у вас за печь? — искренне интересуясь, выкрикнул мистер Уизли, озираясь по сторонам. — Началось! — радостно объявил Рон, после чего все вокруг засмеялись. Разговоры не смолкали ни на минуту, время от времени, в кухню забегал пёс Летиции и радостно навязывался гостям, размахивая перед ними своим хвостом. — Мы заберём Гарри завтра. — деловито заявил Рон. — А Трейси и Гермиона приедут в понедельник. Гермиона ещё путешествует с родителями по Азии. А Трейси осталась дома отмечать день Рождения отца. А и ещё… — он выпрямил спину и поднял подбородок, — Макгонагалл сделала меня и Гермиону старостами. — И мы очень гордимся тобой! —неожиданно в разговоре появилась миссис Уизли, которая до этого была увлечена меняющимися картинками в телевизоре. — Да. Спасибо, мам — искренне просиял Рональд, слегка краснея. — Поздравляю! — проговорила Эмилия, — Неделю назад Снейп прислал письмо, в котором сообщил о назначении меня и Малфоя в старосты. Не сказать, что я этому сильно рада. — оповестила Блэквуд друга. Многие за столом замолчали, прислушиваясь к словам девушки. — Удачи. — тяжело произнёс Рон, представляя то, как Малфой гоняет по коридорам младшекурсников. — Странно, что вообще выбрали меня! — пожаловалась Эмилия, — Наверное, это какая-то личная месть профессора Снейпа… — В том, чтобы быть старостой, есть один большой плюс… — неожиданно произнёс Фред. — Ванная старост! — одновременно выкрикнули близнецы, после чего рассмеялись и начали размахивать руками вперёд, словно они плывут. — Ну, хоть что-то, — смеясь ответила девочка, наблюдая за тем, как Джордж ныряет под воду, чтобы спасти тонущего Фреда. Вечер пролетел незаметно. Напоследок, миссис Уизли заколдовала посуду, и она начала мыться самостоятельно. Мистер Уизли осмотрел все электрические приборы на кухне, но всё равно не спешил уходить. Молли Уизли пришлось насильно оттаскивать мужа от холодильника. — Пиши мне. Как обычно. Если что-то происходит — всё равно пиши! Ясно? — строго наказала тётушка на прощание Эмилии. — Да, конечно. Я всё поняла, — произнесла девушка, серьёзно воспринимая переживания женщины. Распрощавшись, Блэквуд шагнула в камин следом за близнецами, которые перетащили её сумки несколько минутами ранее. Мистер Уизли подал Эмилии волшебный порох, после чего девушка успешно переместилась. Она сделала шаг вперёд и оказалась на кухне в доме Уизли.

***

На следующий день, Рон, Фред и Джордж привезли Поттера на стареньком, но как ни странно всё ещё летающем, Форде. Гарри, Эмилию и Рона разместили в одной комнате на втором этаже домика Уизли. Все они были счастливы увидеть друг друга, а потому всю ночь напролет троица разговаривала, уверенно гоня от себя сон прочь. Лишь с рассветом всем удалось заснуть. — Гарри! Гарри! Проснись! — прокричала Гермиона, которая неожиданно появилась в комнате. Эмилия одним глазом взглянула на Поттера. Тот вертелся и мямлил какие-то непонятные слова. — Что? Гермиона? — резко проснулся Гарри, весь лоб его был в поту. — Ты кричал! Что с тобой? — изумилась Грейнджер. Поттер потянулся за своими очками. — Кошмар приснился. — ответил он. — Знакомо, — ответила сочувствующе Эмилия, которая уже сидела на краю кровати, не сильно спеша раскрывать глаза. — Ты же не видишь предвидения, Гарри? Так ведь? — раздался неожиданно голос Трейси. Блондинка стояла в дверном пролёте и улыбчиво прищурившись глядела на Поттера. Дэйвис выглядела отдохнувшей и окрылённой. — Вставай, Рональд! Твоя Мама уже завтрак приготовила! — Гермиона кинулась к юноше и принялась его трясти. — Сейчас не полнолуние! Гарри, расслабься, она шутит! — быстро ответила Эмилия, завидев напряженное выражение лица Поттера, вызванное вопросом Трейси. — Рада вас видеть! — проговорила она, стараясь не зевать. Девушка попыталась наощупь достать тапочки, но они всё никак ей не попадались, — Вы давно приехали? — Рано утром… Вставайте! — поторопила всех Гермиона и хлопнула раз в ладоши, — А ты, Рон, попробуй только заснуть! — кинула она недовольный взгляд на сонного Уизли.

***

Погода стояла прохладная, впервые за всё лето. Ветер сильно колыхал деревья, заставляя их громко шелестеть, заглушая птичьи трели. — Куда мы идём? — спросила Эмилия, одетая в лёгкий серый свитер. Она даже не успела толком привести себя в порядок. Выпив с утра горячий шоколад, кое-как удалось взбодриться, но на прихорашивания времени не осталось. Миссис Уизли велела всем собраться за десять минут, а этого было критически недостаточно. — Нам нужно пройти на тот холм, — это всё, что я знаю. — ответила Грейнджер, которая выглядела бодрее всех. Мистер Уизли уверенной походкой шёл вглубь леса. За ним шли Фред и Джордж, неся на своих плечах годовые запасы вещей, не менее. Следом неспешно шли миссис Уизли и Джинни, они как Гермиона, Эмилия и Трейси шли налегке. Позади всех шли Гарри и Рон, полные негодования зачем они вышли так рано, если матч состоится только вечером. Остальные члены семьи Уизли собирались воспользоваться трансгрессией и оказаться уже на самом матче вечером. — Скоро вы всё узнаете! — произнесла интригующе миссис Уизли, которая с недоверием поглядывала на набитые рюкзаки близнецов. Вдалеке на тропинке показался человек средних лет и средних размеров. У того на плечах был такой же огромный рюкзак, как и у мистера Уизли. — Прости, Амос! Кое-кто не хотел вставать! — провозгласил Артур, пожимая руку незнакомцу. Мужчина в очках улыбчиво помахал всем присутствующим. — Ребята! Это Амос Диггори! Он работает со мной в министерстве! — представил мужчину мистер Уизли. Позади Амоса появилась ещё одна фигура. Красивый темноволосый парень с серыми глазами. Эмилии юноша показался знакомым. Теперь всё женское внимание принадлежало ему. — Это Седрик! Мой сын! — объявил коллега мистера Уизли. Седрик приветственно помахал всем присутствующим. — Он ловец Пуффендуя. — тихо на ухо Эмилии, прошептала Трейси, подтверждая её догадки. Точно. Вот где девушка его видела. В больничном крыле. — Мы не можем привлекать внимание магглов к чемпионату, поэтому не можем воспользоваться мётлами. А трансгрессировать вы ещё не умеете. Поэтому вот! — поведал мистер Уизли, указывая рукой куда-то вдаль. Куда именно указывал он было непонятно, но после этого все заинтересовано поспешили ускорить шаг. Даже Гарри и Рон проснулись, в ожидании увидеть что-то необычное. Группа волшебников вышла на самый верх холма, что находился недалеко от дома Уизли. В округе не было абсолютно ничего, кроме обыкновенной растительности. Лишь посреди разросшиеся травы валялся старый грязный сапог. — Что это? — спросил разочаровано Рон, округляя глаза до размера блюдец. — Хватайтесь! — велел мистер Диггори. — Это портал! Точно! Никогда не видела раньше! — в восторге произнесла Гермиона, разглядывая предмет под своими ногами. Все заинтриговано прильнули к земле, дотрагиваясь до старого сапога. Один Поттер медлил. — Гарри! — поторопил юношу Уизли старший, кивая на сапог. Ждали только его. Юноша быстро схватился за предмет, и все они резко начали взмывать в воздух. Портал закручивал их в воронку всё сильнее и сильнее. Эмилия крепко вцепилась одной рукой в сапог, а второй в болтающуюся на плече сумку. — Отпускайте! — крикнул громко Амос Диггори, перекрикивая сильные порывы ветра. — Что? — изумились сразу многие. Близнецы первыми отпустили сапог и упали в бездну. За ними последовали Гарри, Рон и Гермиона. Эмилия и Трейси недоверчиво переглянулись, но всё же отпустили портал. Перед глазами всё завертелось. Казалось, Блэквуд падает прямо на землю. Так и случилось. Она приземлилась на траву, не ожидая такого резкого падения. — Ай. — Эмилия услышала, как Трейси с тяжёлым воплем приземлилась рядом. Дэйвис была вся зелёная, казалось, ещё немного и её стошнит. Приподнявшись на локти, Блэквуд осмотрелась. Они находились посреди какой-то обычной, ничем не примечательной поляны. С воздуха медленно, словно шагая по прозрачной лестнице, спускались мистер и миссис Уизли, Мистер Диггори и его сын. Вероятно, они были опытными пользователями порталов. Остальные же продолжали валяться на земле, как и сама Эмилия. Через мгновение возле девушки показался Седрик, тот слегка улыбнулся и вежливо подал ей руку. Она схватилась за кисть Диггори и потянулась вперёд. — Спасибо! — улыбчиво поблагодарила Блэквуд, глядя прямо в серые глаза Седрика. — Поднимайтесь! Мы немного опаздываем! — произнёс громко мистер Уизли. Эмилия застенчиво отвернулась от Диггори, теперь она уставилась на Трейси. — Всё хорошо? — спросила она у белокурой подруги. Та лишь молча кивнула, продолжая не крепко стоять на своих ногах.

***

Пройдя немало миль дальше в горы, волшебникам открылась картина, поистине, магическая и необычная. Болельщики со всего мира, приехавшие на чемпионат мира по квиддичу, разбили самый настоящий палаточный лагерь у подножия двух гор. Разнообразные палатки принадлежали радостным зрителям, одетым каждый в форму своей любимой команды. Между рядами туда-сюда курсировали целые караваны с верблюдами, лошадьми и другими животными. Где-то слышались взрывы петард и фейерверков. Атмосфера была более, чем праздничная. — Нужно найти нашу палатку! — пояснил мистер Уизли, обращаясь к шокированным ученикам Хогвартса. — Мы пойдём в нашу! Увидимся на матче! — произнёс Амос Диггори. — До встречи! — кинул всем на прощание Седрик. Столкнувшись взглядами с Эмилией, он слегка кивнул ей и отправился в толпу следом за своим отцом. — Ууу… — многозначно произнесла Трейси, наблюдая за этим всем со стороны. — Что? — спросила Блэквуд, понимая куда клонит подруга. — Ничего! — ответила Трейси и, еле сдерживая смех, демонстративно покачала головой из стороны в сторону.

***

— Крам! Вот величайший из всех игроков когда-либо существовавших! — прокричал Рон Трейси, с которой увлечённо о чём-то спорил. Вереница из магов шла через лес, громко выкрикивая различные кричалки. Все они направлялись на многотысячный стадион, который усердно строили весь предыдущий год. Эмилия шла рядом с Гермионой и Джинни, которые всё время шутили, радостно предвкушая такое грандиозное событие. Блэквуд, была единственная из всех, кто не принарядился в форму своих фаворитов. Правда её зеленое летнее пальто, хорошо подчеркивающие талию, вполне можно было расценить как поддержку ирландской команды. Вдалеке показались первые огни стадиона. — Должно быть, министерству пришлось потрудиться, чтобы скрыть такое от магловских глаз… — широко улыбаясь, произнесла Эмилия, — А, кстати, где мы? — Италия… Россия… Какая разница? Ты только посмотри! — неожиданно выкрикнул над ухом девушки Джордж Уизли. После чего он понёсся бегом вперёд, желая увидеть стадион самым первым. Фред решил обогнать его, и теперь они бежали наперегонки. — Мы в Англии. Дартмур. — коротко проинформировала Эмилию Гермиона. Пройдя по дорожке вдоль висящих фонариков ещё минут десять, группа волшебников вышла к гигантскому стадиону. Высотой он был как несколько сотен пятиэтажных домов, а свет прожекторов, что излучался с поля, вздымал прямо в тёмное небо, делая его уже совсем не таким тёмным. — У нас ложа. Мы на самом верху! Лучшие места! — провозгласил мистер Уизли, ведя за собой ребят к отдельному входу для вип-гостей. Показав красивые бумажные билеты женщине на входе, все поспешили подняться наверх. Пришлось даже несколько раз останавливаться, чтобы перевести дух. — Вроде бы маги. А подобие лифта не придумали… — тихо проговорила Эмилия, чувствуя, что не стоило надевать сегодня сапоги на высоком каблуке. — Лифты! О! — услышал девушку Уизли старший, — А это занятно! Напомни, пожалуйста, как именно выглядят маггловские лифты? — Обычные кабинки, которые поднимают тебя наверх. — ответила Блэквуд, не понимая, понял ли мистер Уизли её объяснение. — В министерстве все кабинки заколдованы. — довольно добавил Артур, — Они могут перемещаться во все стороны. Удивительная система! — Ещё десять пролётов! — выкрикнул сверху кто-то из близнецов, после чего Эмилия жалостливо покосилась на Трейси. Той тоже уже порядком поднадоело шагать вверх.

***

— Первые два ряда наши! Устраивайтесь! — объявил Артур Уизли, указывая на ряды верхней ложи. — Никого больше нет! — громко выкрикнула Трейси, одетая с головы до ног в зелёную форму Ирландии. Девушка обогнала Рона и Гарри и уселась прямо в центре первого ряда. Эмилия не успела и моргнуть, как весь первый ряд оказался занят. Уступая места настоящим фанатам игры, девушка пошла в самый край следующего. — Начальство задерживается… До матча пятнадцать минут! Хотите заказать что-то? — спросил довольный Мистер Уизли, обращаясь ко всем сразу. — Я хочу холодный чай! — выкрикнула Джинни. Её подхватили все остальные и, быстро перестав считать поднятые вверх руки, мистер Уизли заказал чай на всех присутствующих. Стадион и правда был огромным. Трибуны заполнялись зрителями, а яркие фонарики на поле всё ярче светились зелёными и красными цветами. — Добби? — внезапно произнёс Гарри, в голосе его звучали нотки радости и одновременно удивления. Поттер стоял в проходе и смотрел куда-то наверх. Все обернулись посмотреть что происходит. На предпоследнем ряду трибуны сидело маленькое существо, одетое в грязную простыню. Существо тряслось и закрывало своё лицо руками, но многие смогли разглядеть его заострённые ушки. — Сэр, вы назвали меня Добби? — тонюсеньким голосом пропищало необычное существо. — Простите, я должно быть ошибся! — немного расстроившись, извинился Гарри. — Простите, сэр, но я тоже знаю Добби. Я Винки, — чуть опуская руки с лица, она увидела перед собой юношу и закричала, — А вы Поттер! — Да… Поттер… а вы не знаете, случаем, как Добби? — спросил очень учтиво юноша. — Он только и делает, что говорит о вас! — проговорила Винки, широко распахнув глаза. — Почему ты держишь лицо закрытым? Ты боишься? — поинтересовался Гарри, сильно смущаясь этим действиям. — Да, сэр. Я до смерти боюсь высоты! — эльфийка робко посмотрела вниз и тут же прикрыла глаза, — Но хозяин сказал подняться и занять места. Винки хотела бы вернуться в палату хозяина, но Винки хороший домовой эльф. Я выполняю все приказы. — А кто твой хозяин? Почему он отправил тебя сюда, если ты боишься высоты? — спросила Эмилия, которая сидела в полуоборота и наблюдала за разговором со стороны. — Думаю всё понятно. Смотрите кто там! — неожиданно проговорил Рон. У входа в ложу показался министр магии, следом за ним горделиво шёл Люциус Малфой. За мужчиной медленно шли Драко и Нарцисса. Вся семья Малфоев была сильным контрастом семьи Уизли. Драко был одет во все чёрное, совершенно не так, как все остальные болельщики. Нарцисса тоже была одета в элегантное тёмное платье. А сам Люциус, несмотря на относительно тёплую погоду, был одет в плотную мантию. — Да уж, — протянул Поттер, сочувственно глядя на эльфийку. — Тебе лучше сесть, Гарри. — посоветовала Эмилия и сама развернулась лицом к полю. Девушка слышала лишь обрывки сугубо официального разговора министра с мистером Уизли. — Должно быть вы знакомы с Люциусом Малфоем! — произнёс громко Фадж, отчего первые два ряда ложи в ужасе посмотрели на него. Министр представил семейство Малфоев Уизли. Наступила нагнетающая тишина. — Да. Знакомы. — коротко ответил Артур Уизли, выдавливая из себя вежливую улыбку. Эмилия, как и все, почувствовала нарастающее напряжение. Мистер Малфой, видимо, долго собирался с силами, чтобы заговорить с кем-то столь небогатым как Уизли. — Удивлён увидеть вас здесь. — холодно протянул Люциус. — Садитесь! Через минуту начинаем матч! Где этот маггловский министр Болгарии? — вскрикнул громко Корнелиус Фадж, глядя на наручные часы. Боясь начать позже, министр магии быстро кинулся прочь в поисках заплутавшего где-то коллеги. Мистер Уизли направился к Эмилии и сел рядом с ней. Девушка поддерживающие улыбнулась, видя на лице мага напряжение. — Кыш отсюда! — броско выкрикнул Люциус, в тот момент, как подошёл к своему месту. Послышался глухой звук трости. Блэквуд и мистер Уизли резко обернулись. Малфой старший ударил своей серебряной тростью Винки. Та вскрикнула, уже не прикрывая свои глаза от страха высоты. Теперь она держалась хлюпкими ручкам за ноющий от удара бок. Эмилия прониклась сильной жалостью к существу, она сочувствующие поглядела на эльфийку. Винки это заметила и удивленно уставилась на девушку, видимо, не часто видя проявления сочувствия к себе. Драко и Нарцисса, что стояли позади Люциуса проследили за взглядом домовика. Блэквуд почувствовала на себе эти взгляды, но приложила все усилия, чтобы не ответить на них. Опустив глаза в пол, она развернулась. — Какой же Люциус противный… — едва слышно прошипела девушка. — Что правда, то правда… — ответил так же тихо Уизли старший. Игра началась. Показательное выступление ирландцев, которые первыми появились на поле, произвело настоящий фурор среди зрителей. Многотысячные трибуны взорвались аплодисментами и криками. Следом на поле появились их соперники. Болгары выглядели более устрашающе, однако, на их появление зрители отреагировали не менее бурно. Как только открыли счёт, началось полное сумасшествие. Те игры, которые Эмилия видела на школьном поле, показались девушке детским лепетом. Сегодня игра была намного сложнее, быстрее и намного ожесточённее. Блэквуд перестала контролировать свои эмоции и сопереживала каждому голу и каждому опасному трюку. Она кричала во всё горло со всем стадионом. А мистер Уизли рядом комментировал всё происходящее, ничем не хуже комментатора самой игры. Цифры на огромном табло в небе менялись с фантастической скоростью. 10:0, 10:10, 40:10, 70:60, 70:90, 120:100. И наконец, 310:320. Победила Ирландия.

***

— Так, дети! Собираемся все вместе и не разбредаемся! — выкрикнул мистер Уизли севшим голосом, оттого не очень громко. Принявшись обсуждать детали игры, семейство Уизли, Гарри, Гермиона, Трейси и Эмилия ожидали друг друга у выхода с трибуны. — Отличная игра! А ты говоришь квиддич не любишь! Тебя было слышно на полстадиона! — выпалила Трейси, из которой лился поток нескончаемой энергии. — Я пересмотрю приоритеты… Возможно… — прохрипела румяная Эмилия, которая тоже посадила горло. — Так-так, семейство Уизли. Вели себя как свиньи, которым кинули подножный корм. — послышался надменный голос Люциуса Малфоя. Мистер Уизли сделал шаг вперёд, заграждая свою семью и их друзей. — Уходите, Люциус. — твёрдо произнёс он, глядя прямо на Малфоя старшего. Эмилия невольно посмотрела на Драко. Тот выглядел барственно и уставился взглядом, полным внимания, на отца. Девушка заметила, что стоящая рядом с сыном Нарцисса изучающе смотрит прямо на неё. Блэквуд не смогла противостоять своему любопытству и тоже посмотрела на женщину. Они смотрели друг на друга. Глаза в глаза. Но это продолжалось недолго. Резко моргнув, Нарцисса, незаметно для всех остальных, перевела взгляд на мужа. — Наслаждайтесь вечером. Пока можете. — грубо произнёс Люциус, после чего развернулся и громко стукнул своей тростью о лестничную решётку. Драко хотел было скривить победоносную улыбку, но в этот момент, он поймал на себе взгляд Эмилии. Он моментально надел на себя прежнюю, ничего не выражающую каменную маску. Понять, о чем думал юноша было невозможно. Блэквуд видела перед собой другого Драко Малфоя, не такого, каким видела его весной. Он сильно изменился снаружи, повзрослел, но при этом совершенно не изменился в своём взгляде. Маг поспешно отвёл глаза в сторону, точно также, как несколько секунд назад это сделала его мать, а после молча проследовал за своим отцом.
629 Нравится 395 Отзывы 193 В сборник Скачать
Отзывы (395)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.