ID работы: 9052903

Новоприбывшая II: По ту сторону барикады

Гет
R
В процессе
44
автор
Размер:
планируется Миди, написано 127 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
44 Нравится 19 Отзывы 19 В сборник Скачать

Витамины

Настройки текста
Примечания:
Следующие несколько дней я сторонилась Брук. Потрясение от её происхождения сильно впечатлили меня, и пока что у меня не было сил заглядывать в её глаза, зная, что это родная кровь и плоть Тома. Как такое вообще возможно? Никогда ещё не доводилось слышать о похождениях олимпийцев к одному и тому же смертному. Мне понадобилось немало силы воли, чтобы отступить. Я не избегала этого вопроса, и обязательно вернусь к этому, но потом. Если сейчас позволить эмоциями и глубокой тоске взять верх — всё будет валиться из рук. Сперва разобраться с Цирцеей и кое-какими новыми чарами, а потом можно и ступать по тонкому льду болезненных воспоминаний. Пока я пыталась найти в себе решительность сблизиться с девочкой, пришлось уйти с головой в работу и подготовку к отправлению — вчера утром пришло извещение с острова Цирцеи о том, что Джексон уже прибыл к ней. А значит, надо было брать курс в том направлении, чтобы успеть. Мне предстояло найти кое-какие новые книги и записи про запретные чары от Гекаты, а также проследить за прыткими полукровками, чтобы они покинули остров, а не остались по капризному желанию моей сводной сестры — а это могло быть вполне в её духе. Сегодня к полудню мы уже были в ближних водах от Цирцейленда. Я лениво пересматривала вещи, которые могли бы мне стать сподручными. Мне не надо было торчать у сестры несколько дней, думаю, к ночи уже давно вернёмся, но я хотела попасть к ней подготовленной к любым поворотам и проверкам. И не только я. — Возьми хотя бы своё оружие. Лука стоял посреди комнаты, скрестив руки на груди, и с очень грозным видом — последние двадцать минут он пытался донести до меня важность идти на остров защищённой. — Ты забываешь, что я собираюсь к своей сестре, на её территорию, — терпеливо отвечала я уже в который раз. — К тому же, напоминаю, что я не беззащитна. Как доказательство я развела руками, вызывая серые искры вокруг запястий. Кастеллан закатывает глаза, как и всякий раз, когда я понтуюсь перед ним магией — на него это редко действовало. — Да, но при этом там будут полукровки, которые знают, что ты стала играть не за них, — резонно подметил парень, выгнув бровь. В итоге мы пришли к компромиссу — со мной прибудет на остров двое полукровок, которые по большей части буду исполнять роль главных на судне, потому что самой грести мне не хотелось. Я подошла ближе к блондину и скользнула руками к его шее, притягивая ближе к себе. Чувствую, как он послушно наклоняется ко мне. Его дыхание срывается, когда я оставляю невесомый поцелуй чуть ниже сонной артерии. — Всё будет в лучшем виде, Лука, ты зря волнуешься. — Я не волнуюсь, Уоллен, а лишь беспокоюсь. Если не знала, все партнёры в нормальных парах так делают. Он отстраняется, но только чтобы схватить меня за подбородок и поцеловать в губы. Рвано, вытягивая из меня кислород до остатка, пока мне не становится трудно дышать. Смотрю на него из-подо лба, и вижу, как пристально разглядывает меня пара голубых глаз. — Это нечестно так меня целовать перед отбытием, Кастеллан, — выдыхаю ему в лицо. — Запрети мне, — вызывающе ответил парень, глядя с таким самодовольством, что я почти допустила мысль, что к Цирцее можно опоздать. Делаю глубокий вдох и с усилием отталкиваю Луку от себя. Он слегка отшатнулся от меня со снисходительной ухмылкой. — У меня почти получилось, верно? — говорит он со сдержанным смехом. — Почти не считается, — фыркнула я, уходя в смежную в комнату за кое-какими магическими мелочами. Я взяла из своих шкатулок несколько заговорённых камней, пару склянок с зельями. Не знаю, понадобиться ли это вообще в дальнейшем, но пока что не следовало полагаться исключительно на яркие искорки в ладонях. Спускаюсь по лестнице на первый уровень, с которого происходили посадки на шлюпки. Там уже ждал меня Кастеллан, который переговаривался с двумя парнями, имён которых я не знала. — Вы готовы? Парни оглянулись на мой голос. Судно, на котором я должна была попасть на остров, уже спустили на воду. Я мельком помню этих полукровок: их лица мне запомнились с разных тренировок, которыми я последнюю неделю мучила всех новоприбывших. Один мальчишка отличался длинными каштановыми волосами, который ниспадали на левую сторону лица, а другой — выразительными огромными глазами ясно синего цвета, словно у куклы. — Осторожнее там, — пробормотал мне Лука, когда подал руку, чтобы помочь спуститься. Он вместе с голубоглазым принялся тянуть тросы, спуская шлюпку на воду. Когда я с шатеном была в низу, к моему удивлению, другой полукровка с кошачьей грацией перескочил через парапет и мягко опустился на деревянную поверхность из-за чего меня немного качнуло. Один из моих спутников запустил механический мотор, и наше судно тут же помчалось необычайно быстро к берегу, который виднелся впереди. Я поёжилась от брызгов, что время от времени попадали мне на кожу. Температура была достаточно высокая для короткого топа и штанов из лёгкой невесомой ткани, но чёрт — от солёной воды хотелось укрыться. Сказывалось моё врождённое неодобрение воды. Дорога к суше заняла немного времени. Я подсказала голубоглазому, что управлял лодкой, как лучше подойти к острову — указала на лазейку вдали от основного порта, где скопилось множество самых странных и разнообразных судов, о которой знала только я и Цирцея. С этой восточной стороны побережья была бухта, которая подводила прямо к одному из корпусов развлекательного комплекса Цирцейленда. Парни вытолкали шлюпку на песок, разместив её под широким деревянным пирсом, который отбрасывал чёрную тень на воду и кусок суши. — Как вас зовут? — спросила я, едва мы вышли на песочный берег. — Дейв, — кивнул мне шатен, изящным жестом головы отбрасывая свой волосы с лица. — Лор, — произнёс другой. — Ага, хорошо, в таком случае, Лор и Дейв, остаётесь тут, — я указала на пространство позади меня. — Бухта отдалённая, вас тут никто не побеспокоит. Оставьте шлюпку под пирсом, а сами укройтесь или, там, не знаю, покупайтесь. Я постараюсь недолго. Раздав указания, разворачиваюсь, чтобы уйти, но ребятам, казалось, не понравился такой сценарий. — Эй погоди, погоди, — это был Дейв, который больше всего удивился. — Лука сказал сопроводить тебя, по всему острову. Мы должны наблюдать. Моё спокойствие испаряется, едва я слышу «наблюдать». Парень заметил смену в моём настроении и тут же осознал, что взболтнул лишнего, за что, собственно получил яростный взгляд от Лора. Делаю крошечный шаг ближе к полукровке, не сводя с него взгляда. — Что именно вы должны наблюдать, мальчики? — украдкой спрашиваю я, недовольна услышанным. Уяснив свой прокол, эти двое решили замуровать себя хотя бы сейчас, и упрямо молчали, когда я спросила их. Но поздно было давать заднюю после того, как они уже взболтнули то, что не следовало. Делаю лёгкое движение кистью руки, создавая зыбучие пески под ногами полукровок. Они не сразу поняли, что происходит, но после вижу — перепуганные взгляды, обращённые к друг другу, попытки сдвинуться с места и тихие ругательства себе под нос. — Я жду, — уже менее доброжелательно произнесла я, усиливая давление песков, что плотнее сгущались под Лором и Дейвом. — Ладно, ладно, перестань, — первым сдался шатен. Он вскинул руки вперёд в молящем жесте. — Просто перестань это, пожалуйста. Медлю всего несколько секунд. Наконец, с раздражённым выражением лица щёлкаю пальцами. Из песка вырываются вверх волшебные серые искры, которые испаряются рядом с полукровками. — Ну? — Ничего конкретного он нам не говорил, — понурив голову, заговорил Дейв, — но сказал держать ухо востро. Сказал, запоминать любую деталь и быть начеку. Тихо вздыхаю, закрыв на секунду глаза. Тебе стоит меньше истерить, Мел. Он просто послал этих двоих приглядывать за тобой, параллельно собирая любую информацию. Любой стратег так бы поступил. Но я думала, в первую очередь он мой парень, чёрт возьми. Ладно, к этому можно вернутся позже. Мысленно считаю до десяти и пытаюсь сделать доброе и снисходительное выражение лица. — Ладно, извините, видимо, это всё то же понятие Луки о заботе, — сказала я и даже выдавила из себя беглую ухмылку. — Что-то в последнее время нервы ни к чёрту. Полукровки косо смотрят на меня, видимо, ожидая ещё какую-то дичь из-под моих рук. — Но он в любом случае прав, Мелэйна, — осмелев, произнёс Лор и переглянулся с напарником. — Ты уверенна, что тут тебе не понадобиться прикрытие? Если Джексон заметит тебя? Мне польстила такая отвага со стороны этого глазастого парня, который продолжал следовать указаниям от своего лидера. — Как я уже говорила Луке, а теперь и вам, это остров моей сестры. И даже, если мальчишка что-то задумает, он на чужой земле, и тут не будут играть по его правилам, — я снова выдавила из себя улыбку, — будьте тут, парни, если вдруг кто-то будет задавать вопросы, скажете, что вы со мной. Не дожидаясь их ответов, я направилась дальше. Мысленно отложила несколько вопросов к Кастеллану на потом, но их стоит задать, хотя бы из тех соображений, что надо гнуть свою линию — мне можно и важно доверять. И тот, кто требует доверия не будет терпеть слежки и убеждений в правоте. Корпус, что выходил на эту бухту был скорее бытовым, для персонала. Пятиэтажное здание, что располагалось недалеко от берега было чем-то вроде проживания всех тех, кого нанимает Цирцея. В основном, правда, это не люди, и смертные девушки, но это уже нюансы. Я быстро нашла скрытую дорожку, что вела выше по склону, который был укрыт лианами и тропическими деревьями. Цирцейленд представлял собой комплекс разных мест для развлечения и отдыха. И эти здания были соединены между собой или открытыми террасами, или подвесными коридорами. От помещения персонала я направилась по винтовой лестнице к широкой площадке с фотозонами, которая могла вывести к главному корпусу. Он так назывался из-за наличия административного центра тут. Здесь сестра принимала путников, гостей, жертвоприношения и желающих трудоустроиться. На ресепшене второго этажа меня встретила Лили — она уже третий год работала тут подрядчиком, отвечая за распределение персонала. — Мелэйна! — воскликнула та, глядя на меня поверх своих очков в тёмной оправе. — Мадам Ц. не предупреждала о твоём приезде, твои прежние апартаменты сейчас заняты, но если ты подождёшь, то я смогу выбрать… Я решила перебить этот словесный поток суетливой блондинки. — Лили, я не буду селиться надолго, сегодня же и отбуду. — А, оу, что ж, ладно, — пробормотала она с поникшим выражением лица — ей очень нравилась возня с бумажками и оформлением всего, чего только можно. — Мадам Ц. сейчас у себя, но она занимается новенькими. — Много новеньких? — спрашиваю я отстранённо. — Двое, Мелэйна. Я бегло поблагодарила Лили и направилась по знакомому маршруту. Внутри предательски затрепетало волнение — двое? Но от нас уходило трое, Джексон с Чейз и тот циклоп. Перескакивая ступеньки через две, словила себя на мысли, что я отчаянно молю судьбу, чтобы третьим выбывшим был циклоп. Кабинет Цирцеи располагался на самом высшем уровне, с видом на весь остров. Когда отходишь от ступеней к нему ведёт длинная тёмно-зелёная ковровая дорожка, которая делает каждый шаг неслышным для обычного слуха. Осторожно стучу в резьблённые двери, после чего, не дожидаясь ответа, захожу — эту привилегию я заработала ещё в прошлый раз. Закрываю за собой вход в кабинет и осматриваюсь. Цирцея стояла возле своего рабочего стола, держа в руках какую-то зверушку. Пройдя дальше, я поняла, что это морская свинка — коричневого цвета с белыми полосочками вдоль спинки. Женщина бережно рассматривала его, цепко держа в своих руках. — С возвращением, Мелэйна, — пробормотала та, не глядя на меня. — Ну что, ещё не прошло должного времени, чтобы ты поняла провальную судьбу своего ненаглядного? Молча стискиваю зубы, игнорируя выпад. Забавно, это впервые она в открытую заявляет своё непочтение к моему парню. — Дай угадаю, Джексон? — спрашиваю я, не продолжая конфликт. С интересом рассматриваю морскую свинку, которая при виде меня принялась пищать громче прежнего. — Он самый. Ты бы видела, как этот малыш рвался познать своё внутреннее «я», — почти промурлыкала Цирцея. Я заметила, как она то крепче сжимает пальцы, то расслабляет, из-за чего зверушка то и делала, что дёргала задними лапками. Наконец, она повернулась ко мне, и я заметила, как хитро сверкнули её глаза. — Мда, вижу… Полагаю ритуалы с девственной магией уже не актуальны. Оперативные вы. Не удержалась и закатила глаза — ну вот нельзя было без этого. Женщина тихо засмеялась, забавляясь с моего раздражения. — Не удержалась, прости, просто у тебя на лбу написано, акая ты удовлетворённая, — отсмеявшись, произнесла Цирцея. Она кивнула в сторону окна, — те книги, что тебе следует передать, в моей библиотеке на столе. Найдёшь. — Спасибо, — киваю я, а затем вопросительно уставилась на обращённого Джексона в её цепких пальцах. — Цирцея, не забудь отпустить его. Он нужен нам. — Да помню, я помню, — ворчливо отозвалась кареглазая, поджав недовольно губы. — Поиграюсь с ним немного, запущу его к другим козлам, и выброшу его в бочку с зельем. Хотя, как по мне, ему так намного лучше. Животное истошно запищало и даже попыталось укусить ведьму. — Главное, чтобы его не утопило в той бочке, а то спасенье получиться каким-то не эффективным. — Ну, мы же говорили только о возвращении из животной формы, о других развязках никто ничего не упоминал, — хмыкнула язвительно сестра. — Ах, как остроумно, это ты научилась от своих… Я не успела договорить, как вдруг кто-то постучался в кабинет, а затем из-за двери послышался знакомый голос: — Мадам Ц.? Вы у себя? Резко смотрю на ведьму с немым вопросом, на что она невольно пожимает плечами. Женщина быстро заталкивает Джексона-свинку в широкую клетку на подоконнике, а затем делает изящный жест рукой, будто создаёт крошечный водоворот. Воронка из полупрозрачных потоков магической энергии превратилась в широкое кольцо, которое становилось всё шире и шире, пока не стало размером с обруч для гимнастики. — Постарайся не выдать себя звуком, — прошептала Цирцея, и тут это облако отделилось в мою сторону, зависнув у меня над головой. Кольцо опустилось прямо на меня, пропуская. — Отлично. Я вовсе не поняла, что произошло, пока инстинктивно не взглянула на зеркало — вместо меня там было просто пустое место. И почти сразу после этого, Цирцея воскликнула одобрительное «заходи», впуская Аннабет. Двери скрипнули, и я с облегчением выдохнула — она в порядке. Ещё совсем недавно девочка была так близко ко мне, когда она узнала о моём предательстве. Но сейчас моё облегчение быстро сменилось на удивление, которое объяснялось её обновлённым внешним видом. Это было не ново для меня, что на острове всех новеньких юных посетительниц одевают и пропускают через все косметологические процедуры. Но Аннабет преобразилась до неузнаваемости: на ней шелковое платье без рукавов — похоже на такое же, как на мадам Ц., только белое. Уже чистые и высушенные светлые кудри теперь слегка накручены и переплетены золотыми нитями; на лице нанесён лёгкий макияж, который только ещё больше подчёркивал её утончённые черты лица. Она была невероятной. Блондинка тем временем рассеянно оглядела комнату и нахмурилась. — Я думала, Перси здесь, с вами. Услышав своё имя, Джексон противно запищал что было мочи, но та, похоже, даже не обратила на это внимания. Цирцея слабо усмехнулась, изящно поведя плечами. — Он проходит одну из наших процедур, дорогая. Не волнуйся, — она подошла ближе к дочери Афины и оглядела её со всех сторону. — Только посмотри на себя, ты выглядишь восхитительно! Каковы твои впечатления? Тут я не могла поспорить со сводной сестрой. Её восхищение отразилось в глазах девочки, которая сама была в восторге от процедур и своего образа. Она смущённо оглядела себя и расправила платье на себе. — Спасибо, ваш персонал очень любезен, — вдруг она о чём-то вспомнила, о чём-то таком, что заставило её глаза аж заискриться внутренним восхищением. — Я была в вашей библиотеке — просто чудо! Столько прекрасных и редких произведений, которых считали утраченными! Я заметила, как улыбка Цирцеи едва заметно дрогнула — видимо, она забыла отдать распоряжение не пускать Аннабет к книгам. Меня тоже насторожило то, что Чейз побывала там; вот это мы удачно разминулись. Нервное выражение лица ведьмы быстро испарилось, уступив привычной надменной снисходительности. — Что ж, да, могу признать это без ложной скромности. Как-никак, лучшие знания, отобранные за минувшие три тысячелетия. Там есть все, что ты хотела бы узнать, все необходимое, чтобы стать тем, кем ты хочешь, милая, — голос Цирцеи стал таким мягким и сладким, как мёд. И Аннабет, кажется, отлично велась на подобную сладость. — Я бы хотела стать архитектором, — мечтательно пробормотала девочка, и я представила, как в её мыслях возникают образы будущих спроектированных ею зданий. Цирцея в удивлении приподняла брови. Она несколько секунд пристально рассматривала Чейз, склонив голову, словно что-то высматривала в ней. Меня насторожило, когда я узнала хитрый взгляд у сестры, как у змеи, которая выследила свою добычу и приготовилась к прыжку. — Знаешь, Аннабет, у тебя гигантский потенциал, — задумчиво пробормотала Цирцея, обхватив себя за плечи руками. — Не хотела бы ты остаться тут, со мной на острове? Чего? — Что, простите? — Ну, ты очень талантлива, твои умения явно тут пригодились бы, — будничным тоном продолжила Цирцея, не сводя с девочки цепкого взгляда. — У нас тут, кхм, процветающий бизнес, посетителей хватает. К тому же, сезон длится весь год, поэтому прибыль хорошая. Она говорила медленно, растягивая слова и при этом смотрела искоса на блондинку с неподдельным интересом. Пока Аннабет ошарашено молчала, я уже злобно сжимала и разжимала кулаки. К концу речи я уже прояснила, что задумала Цирцея на счёт девочки — она негласно пыталась её вербовать в свои ученицы. Эт не удивительно, Чейз действительно умница, — даже не знаю, существует ли что-то, что ей не под силу выучить или сделать, — но пускать её в магические таинства было непозволительно. К тому же, учитывая нынешнею ситуацию. Понимаю, что постепенно, если Цирцее очень захочется, она загипнотизирует её. На миг шелохнулась мысль о том, что это может стать хорошей возможностью её склонить на свою сторону — под постоянным присмотром легче добиться понимания моих мотивов. Но как бы там ни было, Аннабет должна покинуть остров, это не обсуждалось. Какие бы плюсы это за собой не несло, стезя магии не для неё — слишком сложно морально. В гневе махнула рукой, задевая стоящую на столе вазу. Чейз вздрогнула от неожиданности и нахмурено смотрела сквозь меня, силясь понять, что произошло. Моя сводня сестра, в свою очередь, смотрела тоже сквозь меня, но с раздражением. Сфокусировавшись, посылаю ей гневную мысль, чтобы вышла в коридор. — Аннабет, погоди тут секунду, я сейчас, — мягко произнесла та и вышла из кабинета, оставив на пару мгновений проход открытым для меня. Оказавшись в коридоре, Цирцея небрежно щёлкнула пальцами, и я заметила, как её взгляд уже был направлен прямо на меня — она сняла чары невидимости. — Знаешь, тебе будет сложнее быть невидимой, если при этом ты палишься, как пятилетний ребёнок, — недовольно заговорила она, скрестив руки на груди. — Ты что задумала? Они должны покинуть остров, забыла? — рыкнула я, возмущённо тыкая в неё указательным пальцем. — О, нет, я прекрасно помню, что остров должен покинуть Перси Джексон, — многозначительно ответила Цирцея, даже бровью не поведя на мой упрёк. — Они уже потеряли одного спутника, потеряет и ещё одного. Спокойный тон волшебницы меня выводил из себя. — Аннабет не останется здесь, точка. — Почему? Боишься, что она затмит тебя? Я на миг умолкаю, даже не находясь, что ответить. Нахмурено смотрю на неё, пытаясь, понять, к чему это было сказано — неужели она действительно думает, что я чувствую конкуренцию? Серьёзно? — Единственное, чего я боюсь — что она пройдёт через все те ужасные ритуалы, что оставят шрамы на её теле и сердце, — процедила я сквозь зубы. — Эти шрамы сделают её сильнее, как тебя в своё время, — уже более угрожающе прошипела Цирцея. Она резко вскинула руку вперёд, едва я открыла рот, чтобы ответить что-то. — Я не люблю тратить время на бессмысленные вопросы, сестрица. Всё равно твоя девчонка вряд ли захочет тут оставаться, а возиться с гипнозом и ломанием воли, у меня нет настроения. Она зло разворачивается и закрывает за собой с грохотом двери. Я остаюсь в коридоре, зло глядя перед собой. Цирцея та ещё змея, и мне придётся удостовериться, что полукровки покинут этот чёртов остров. Со сдавленным озлобленным рыком, разворачиваюсь и иду прочь по ковровой дорожке, которая глушит мои шаги. Не успела я сделать ещё пару шагов, как вдруг слышу грохот из кабинета. Догадаться не сложно, что, кажется, Аннабет не захотела оставаться и, более того, видимо, поняла, кто на самом деле такая мадам Ц. Не размышляя особо по этому поводу, быстро иду обратно, чтобы выяснить, что там за хрень происходит. Я на ходу ловким движением руки заставляю двери открыться передо мной. И тут передо мной раскрывается необычная картина — Аннабет со своим вытянутым бронзовым кинжалом кружила вокруг Цирцеи, время от времени делая выпады. Едва я появилась в закрытой комнате, дочка Афины на миг замерла в изумлении. Мадам Ц. воспользовалась её замешательством и воскликнула: — У неё витамины Гермеса! Магия не действует на неё! Не то, чтобы я знала и понимала, что ещё за витамины и почему они от Гермеса, но последняя фраза стала вполне ясной — значит, надо вступать в бой. Эффект неожиданности стал моим преимуществом, и я атаковала. Нанося удары, я мысленно выругалась — Лука ведь был прав, стоило взять с собой какое-то оружие помимо скляночек и колбочек. На заднем фоне истошно пищал Джексон в образе морской свинки. Ловко ставлю блоки на каждый удар девочки, так как слишком хорошо знаю. Но даже это не делает её уязвимой, так как мои знания работают и против меня — Аннабет также хорошо знает и мою технику. Улавливаю момент, когда можно выхватить из скрытого кармана на брюках один пузырёк с ярко-синей жидкостью. Бросаю её прямо под ноги Чейз, вызывая тысячи ослепительных искр. Я брала некоторые вещицы самого примитивного приготовления, которые действуют не на кого-то, а на пространство вокруг. И неожиданно такие простые штуки оказались максимально действенными, ведь, магия не действует пока что на девочку, а вот на пространство вокруг неё — легко. Моя бывшая подруга тут же попятилась назад, болезненно жмурясь и прикрывая глаза руками. Мне следовало нанести последний удар — с разворота ногой и в солнечное сплетение, но на несколько секунд я замешкалась. Я замешкалась, потому что не была готова сокрушать Аннабет. Да, осознание, что мы по разные стороны баррикад, уже поселилось в моих мыслях. Но чёрт… куда сложнее перейти от осознания к практике. И это стало моей самой большой ошибкой. Несколько мгновений, которые я могла обернуть в свою пользу, стали превосходством именно Аннабет. Она сразу же высекла момент, что я оторопела, и воспользовалась этим. Чувствую глухой удар в живот, а затем меня толкают в стеллаж под стеной на кучу тупых полок. Мотнула головой, пытаясь прийти в себя, и вижу, как девочка что-то непонятное высыпает в большую клетку-вольер с морскими свинками. — Нет! — пронзительно закричала Цирцея. — Ты не понимаешь! Это же самые худшие! Я не понимала, что происходит. Точнее, видела, что какая-то мелкая еда из банки высыпалась зверям. А после этого вдруг вокруг стали материализовываться разные фигуры: самые разные, высокие и не очень, в костюмах, в камзолах. Пространство постепенно пополнялось разными мужчинами и парнями. О, нет. Это же не то, что я…. Вот дерьмо! Всего тут появилось десять силуэтов, трое из которых мгновенно бросились к дверям, как только стали цельными фигурами. Ещё двое ринулись в окно — сиганули прямо с подоконника, не глядя. Я попыталась отряхнуться от осколков полок и встала на ноги, поднимаясь одновременно с каким-то из мужчин — это был здоровяк со спутанной, черной как смоль бородой и такого же цвета зубами. Одет он был пестро, в шерсть и кожу, в сапоги с голенищем до колена и в потертую фетровую шляпу. Обувь у них всех отсутствовала. — Что эта ведьма со мной сделала?! — взревел самый здоровый. — Нет! — простонала Цирцея, с ужасом глядя на появившихся незнакомцев. Вдруг Аннабет, которая продолжала до этого атаки, попятилась назад и задумчиво уставилась на этого бородача. — Откуда я тебя знаю? — пробормотала она, уставившись на этого человека. Вдруг её брови поползли вверх от удивления. — Погоди, ты ведь — Эдвард Тич, сын Ареса! Я ошарашено уставилась на этого человека, который был аресовцем. Он расправил плечи, зло озираясь вокруг. — Да, девочка, — прорычал верзила, фокусируя взгляд на блондинке. — Правда, большинство зовут меня Черной Бородой! — его взгляд бегал по комнате, пока не наткнулся на Цирцею. — А, вот ты где, тварь. Я ведь всё помню, как будто вчера встал у тебя в порту со своей командой! Это она держала нас взаперти, парни, отделайте-ка ее хорошенько, а потом принесите мне её голову! Начался сущий хаос. Несколько пиратов, — а именно ими и были все свинки в клетке Цирцеи, — бросились куда-то дальше, выбегая наружу. Но здесь в помещении оставалось четверо, как минимум. На меня надвигался один, посчитав меня ведьмой, как и мадам Ц. Удары приходились мощными, но чертовски редкими. Это был тот просак, в который я угодила, забив на свои тренировки. Магия есть всегда и везде, не бывает такого, чтобы кто-то меня её лишал. Но и в мыслях не было думать о ситуации, в которой магия есть, но не действует на противника. Болезненные удары приходятся на руки и спину, хотя я умеренно отбиваюсь. Боковым зрением вижу, что сестре приходится хуже всего — её подготовка и близко не стояла с физической формой полукровок. Её попытки защищаться превратились в судорожные дёрганья, пока один не схватил её за талию, повалив себе на плечо. Пытаюсь вырваться дальше. Хватаю что-то и бросаю в голову того, кто схватил сестру… Я не знаю, в какой момент ворвались в кабинет Лор и Дейв, даже не сразу поняла, что это они. Но появление парней сказалось моментально — даже вдвоём им удалось зачистить помещение. Поняв, что запахло жаренным, несколько пиратов тут же свалили через окно, как и предыдущие. Лор делает ловкое движение кинжалом, и пират, которые напал на Цирцею, замертво падает вниз. — Что вы тут делаете? — пролепетала я, стряхивая с рук осколки от битого стекла. — На нашу сторону выбежали несколько девушек. Они рассказали, что произошла какая-то дичь. Ну, мы сразу и сюда, — заговорил Дейв, подходя ко мне. Он подал мне руку, помогая встать с пола, куда меня отбросили в последний раз. Голова раскалывалась. Амброзия и постель быстро всё исправят, но моё самолюбие пострадало куда больше тела. Я искоса взглянула на шатена и была чертовски рада этим двум. — Спасибо, — кивнула я, держась за затылок. — Правда, спасибо. — Ерунда, — Дейв бегло переглянулся с голубоглазым напарником, а потом снова повернулся ко мне. — Мы должны увести тебя отсюда. Ты забрала, что хотела? Я бегло глянула на Цирцею, которая с нарастающей яростью осматривалась вокруг. Да, надо бы свалить отсюда быстрее, да и хотелось мне этого сильно. Но что-то вроде чувства долга взыграло во мне — на остров вырвались одичавшие пираты, которые несколько веков были взаперти животной оболочки, и при этом они ближайшие несколько часов, вроде как, будут невосприимчивы к нашей магии. — Нет, сперва тут закончим, — пробормотала я, потирая ушибленные места. Гнев сводной сестры вибрировал в воздухе. В какой-то момент я даже ехидно засмеялась в мыслях, ведь, ставлю, что угодно — ей не доводилось противостоять тем, с кем её почти безграничные силы бесполезны. Лор и Дейв недовольно переглянулись, но я была уверена, что они прислушаются к моим указаниям. Даже, если без особого энтузиазма, но эти двое были отправлены сюда для моего сопровождения. — Ты можешь что-то намутить для противодействия? — спрашиваю я, оглядывая Цирцею с ног до головы — на лице несколько ссадин и покраснений. — А смысл? — она вопросительно выгнула бровь. — Действие этих проклятых витаминов закончатся через час или около того, быстрее, чем я соберу все важные ингредиенты. Надо просто найти и остановить тот ущерб, который они и так наносят мне прямо сейчас. Былые тренировки в лагере, учения под руководством Луки сейчас на Андромеде дали о себе знать. Мы с парнями сразу направились вниз, куда точно спускались пираты, ведь тут один проход. Не трудно было отследить сбежавших пиратов — важно было лишь идти на звук пронзительно вопивших служительниц курорта и самих погромщиков, которые крушили местные SPA-салоны. Дейв, Лор и я перемещались параллельно, рассредоточившись по кварталу. Я бежала по прямой, минуя перевёрнутые жаровни для луау. Наконец, я настигла людей Черной Бороды настолько, что в нескольких метрах видела, как некоторые бросали в бассейн лиственные полотнища для обертывания и пинками опрокидывали столы с полотенцами для сауны. Вспоминаю, как мне удалось воздействовать на Аннабет, не применяя на неё чар. Бормочу мысленно латинское заклинание и вызываю метафизическу волну, которая идёт по низу, а после поднимает и сбивает предметы вокруг возле цели. Двое бушующих вдали тут же скатываются на землю, когда их сбивает с ног летящая на них кованная скамья. Лор смог дать мне один кинжал, с которым я себя чувствовала существенно лучше. Оружие скорее добавляло баланса, который был необходим в бою. Работающие вокруг девушки и женщины с визгами разбегались по сторонам, когда я налетела на двух бородачей. От них воняло сыростью и чем-то тухлым, от чего приближаться к ним не хотелось вообще. К слову, несмотря на то, что я имела дело с кучей верзил, что больше века провели в образе морских свинок, мои атаки были блокированы мастерски. Мы поочерёдно ударяли друг друга и отталкивали. Сильный кулак впечатывается мне под рёбра, прежде, чем я успеваю их столкнуть между собой. Взмах, ещё один, подсечка с левого разворота — и один из здоровяков замертво падает с брюзжащей кровью из раны на шее. Это снова загоняет меня в тот ступор, что был с Аннабет, только в сто раз хуже. Достаточно только взглянуть на мёртвое тело, чтобы прирасти к земле. Это не было похоже ни на одну тренировку или шуточный бой с кем-то из полукровок. Это первая кровь на моих руках. Мысли мгновенно обрываются, когда в меня что-то врезается. Не осознаю, что происходит, пока чей-то кулак не врезается в лицо. Ещё раз. Ещё раз. Чувствую вспышки боли по всему телу, пока инстинктивно не выставляю руки вперёд, в попытке защититься. Мгновенно из-под пальцев срываются искры, которые впитываются в нападающего. Это оказался второй громила, который был вместе с убитым пиратом. Черные вспышки блестят под кожей пирата, вынуждая его отступить. — Что за чёрт? Что ты со мной сделала?! Он нервно оглядывает себя и начинает стряхивать руки, будто я его чем-то испачкала. Несколько секунд мужчина дёргался, как от внезапных судорог, пока не вздрогнул с испуганным видом и не рухнул замертво со стеклянным взглядом. Я с глухим стоном переворачиваюсь на бок, силясь осмотреться вокруг. Уличные урны и скамьи перевёрнуты, прилавки с фруктами и выпечкой сломаны или повреждены из-за того, что мы с пиратами кидали в них друг друга. — Мелэйна! Мелэйна! Пытаюсь оглянутся на чей-то беспокойный голос. Как оказалось, поблизости была Лили, и не сама — вместе с ней ко мне приближался Лор. Краем глаза отметила, он тоже был в брызгах крови и грязи. Девушка подбежала, опускаясь возле меня. Я привстала в локтях, от чего головокружение усилилось. — Di immortales! — ошарашено пробормотала девушка, бегло осматривая меня на наличие серьёзных повреждений. К моему удивлению её беспокойный тон тут же исчез, едва она повернулась к Лору: — Полукровка, её надо быстрее отвести к мадам Ц. Помоги нам. Это звучало слишком высокомерно. — Эй, я в состоянии идти, просто надо опираться, — тут же пробормотала я, едва голубоглазый потянулся ко мне. — Уверенна? — скептически переспросил он. — Да, просто дай руку, — сдавленно говорю я, опираясь на локоть парня. — Пираты, они уже неуязвимы. Надо найти остальных, так как действие витаминов окончено, и… — Да, да, думаю, Цирцея уже поняла это, и наводит порядок на острове, — поспешно закивала блондинка, торопливо поправляя очки на переносице. Она шла по правую сторону от меня. — Возле корпуса с обёртываниями видели, как нескольких старых пиратов схватили лианы. — Хорошо. Перед глазами кружилось и плясали искры. Но хуже всего было то, что снова и снова я возвращалась к воспоминанию о том мёртвом человеке. Казалось, я до сих пор чувствую, как мой кинжал, которым я атаковала, погружается в мягкую плоть. Это был не монстр и далеко не чудовище, а самый обычный, — пусть и заколдованный, — но человек. На подходе к главному корпусу к нам на встречу вышли некоторые девушки, которые сразу же показали, куда Лору следует меня провести. Они косо смотрели на парня: некоторые с интересом, некоторые — с отвращением. Оно и не удивительно, ведь голубоглазый сопровождал меня в ту часть зданий, которая была скрыта для чужаков и, тем более, для противоположного пола. Мы спустились по винтовой лестнице на нижние уровни. В коридоре, который вёл к подземному комплексу нас встретила Цирцея. Она направлялась к нам навстречу широким шагом. — Спасибо, юноша, — сдавленно произнесла она, словно ей претило говорить вежливо с парнем, — дальше я проведу её. — Я должен убедиться, что с ней будет всё в порядке, — вдруг произнёс Лор. Не злобно, не с вызовом, скорее — упрямо. Острый взгляд Цирцеи метнулся к нему. — Ты сомневаешься, что в моём доме ей что-то угрожает? — вкрадчиво спросила та, намекая тоном, что лучше ему умолкнуть. — Ну, полчаса назад у вас по острову носились громилы-пираты из прошлого века, — многозначительно хмыкнул полукровка. Моя сестра ничего не ответила, а только сдавленно задышала, будто сейчас прилагала всех усилий, чтобы не испепелить по щелчку пальцем того, с кем я приехала на остров. Надо было прекращать этот глупый диалог, учитывая, что я хочу быстрее отдохнуть. — Лор, вам действительно лучше уйти, — заговорила я, отстраняясь от него, как будто демонстрируя свою целостность. — Подождите меня там же, где и было оговорено. Я видела, как им не понравилась эта идея. И дело было вовсе не беспокойстве обо мне — тут даже и думать нечего было. То указание Кастеллана следить и докладывать могло быть выполнено, разреши я им следовать за мной дальше в логово волшебницы. Но об этом полукровки могли только мечтать. Скрипя зубами, Лор повиновался. Да, даже, если бы и заупрямился, Цирцея сделала всё, чтобы выставить полукровку из покоев. Едва парень скрылся из виду за поворотом коридора, женщина устремила своё внимание ко мне. — Кажется, сегодня был отличный день для того, чтобы ты гостила тут, — пробормотала она, на что я сдавленно хмыкнула — это было почти похоже на благодарность. Я медленно поплелась вслед за кареглазой по винтовой площадке, что вела в подземную систему пещер-опочивален, где старшая дочь Гекаты хранила свои потайные знания и сокровища. Мы прошли через сводчатый коридор в пещеру, где располагался подземный источник. По краям стен горели факела, отбрасывая танцующие тени на потолок. Это не просто источник с тёплыми и горячими водами, он черпал свою силу из самих недр земли. Как-то Цирцея упомянула, что эти воды достигают самого Тартара, которое и подпитывает место, давая силу и мощную энергию. Я развязала шнуровку на штанах, с трудом, но сняла топ. К груде одежды полетело и нижнее бельё. Оказавшись полностью нагой, я направилась к одному бассейну, опускаясь по выбитым каменным ступеням внутри. Горячая вода обжигала, особенно — те места, которые изнывали после ударов. Оказалось, что на ногах, на плечах есть порезы от острого оружия, которых я даже не заметила, пока горячая солёная вода не заставляла щипать кожу в открытых местах. — Это потрясающе, — пробормотала я, опускаясь в воду по плечи. Приятное тепло растекалось по всему телу. Рядом послышались шаги — одна юная девушка поставила поднос с порцией амброзии и целительного зелья рядом со мной на каменный парапет. Так же тихо она исчезла из виду, как и появилась. Цирцея последовала моему примеру — она тоже сбросила свою видоизменённую тогу на пол и опустилась в бассейн напротив меня. Рядом с ней оказался бокал с красным вином. — Тартар бы поглотил этого Гермеса с его витаминами, — выругалась сквозь зубы Цирцея, отпивая из бокала. — Выдумщик недоделанный. Она раздраженно покачала головой, и вокруг неё опасным блеском вспыхнуло несколько алых искр, а затем тут же испарились. — Он ведь может делать массовые поставки этих витамин, — задумчиво говорю я, отпивая из своего стакана. — Тебя это разве не насторажило? — Дело не в его разработках, — устало ответила Цирцея, потирая виски обеими руками. — У него есть некий патент от Гекаты. Насколько я знаю, это было в те времена, когда её кормили обещаниями допустить на Олимп. На одном из празднований мира наша мать преподнесла покровителю воров некий артефакт, что подпитывает самые разные идеи. Цирцея сдавленно выдыхает, не глядя на меня, и на новом вдохе опускается под воду с головой. Через несколько секунд она появилась на поверхности, проведя рукой по мокрым уже волосам. — Артефакт, который позволяет ему делать всякие штуковины, включая оружие против детей Гекаты? — ошарашено бормочу я. — Ну, если вдруг появтся такая необходимость, — помедлив, произнесла она, — пока что ведь в этом нет такой необходимости. Карие глаза пристально смотрели на меня, словно ожидая, когда я сделаю правильные выводы. А сделать их было не сложно — пока что артефакт у Гермеса не представлял опасности, но совсем скоро, когда столкновение достигнет своего апогея, а я буду возле мятежников, снабжая их всякими чарами... Внезапно мне стало страшно. — Что это за артефакт? — тихо спрашиваю я. Цирцея слегка приподнимается над уровнем воды, сузив глаза в подозрительном виде. — Чтобы тебе ни пришло в голову, Мелэйна, оставь это. Тебе не тегатся с богом за него. — С чего ты взяла, что до этого дойдёт? — с вызовом отвечаю я, выгнув бровь. — Я заберу артефакт раньше, чем-то кто либо узнает. Снова проницательные игры в гляделки со сводной сестрой. Она не выглядела настороженной, испуганно, не выглядела обеспокоенной. Вполне возможно, что однажды она бы и послала меня за этой штуковиной, останься я у неё в служницах подольше, ведь это — залог дальнейшего безопасного существования. Боги несокрушимы, но у них есть слабости, которые реально вычислить. Есть магия, которая способна на это в определённых сочетаниях, но, если её будут нейтрализовать все, кому не попадя... Это может превратится в большой геноцид детей Гекаты в контексте грядущих противостояний. — Что это за артефакт, Цирцея? — упрямо повторяю вопрос. Выжидающий взгляд, как шанс мне отступиться, сказать, что так и быть, не стану. Но я молчу, ожидая информации от кареглазой, а она мне её неприменно даст — это видно по азартному виду, что появился в её мимике. — Это самый обычный камень по факту, который нужно применять в произоводстве согласно необходимым инструкциям, — медленно заговорила волшебница тихим голосом, от чего её слова сливались с хлюпаньев воды в бассейне. — Но хранит его Гермес в Кадуцее. — Ты издеваешься? — Нет. Ошарашено смотрю на женщину, которая едва усмехнулась с моей реакции. Камень на жезле бога, с которым он почти не расстаётся? Похоже на безнадёжный поиск. — Говорю же, не стоит тебе об этом думать, Мелэйна, — она мрачно вздохнула, отпивая из своего бокала с виом. Цирцея небрежно махнула рукой. — Я распорядилась, чтобы твои вещи, за которым ты тут, отнесли к твоим полукровкам, — она снова принялась растирать виски, в попытках хоть как-то успокоить свои расшатавшиеся нервы. — Откисни пока в источнике и можешь сразу возвращаться. На миг мысли об артефакте и Гермесе улетучились из головы. Нахмурившись, спрашивю подозрительно: — Серьёзно? Ты отправила старые и запретные письмена в руки этим двум? — За кого ты меня принимаешь? — тут же возмутилась Цирцея. — Захотят посмотреть — им руки отгрызёт что-то вроде осьминога клыкастого. — Я постаралась не думать о том, что это могут быть за странные живые сущности в книгах. — К слову, можешь выдыхать, отбыли ваши марионетки, почти сразу улизнули на судне Черной Бороды. Повезло им так быстро увести корабль на лазах у всей команды почти. Меня снова забросило к воспоминаниям. Как бы я ни старалась отогнать от себя хмурые мысли о том мёртвом мужчине, фрагмент с перерезанным мною горлом не покидал моей головы. И даже утешение в виде того, что это была самооборона, никак не помогало. Моё задумчивое состояние заметила сестра. Она ничего не стала говорить, но замечаю её пытливый взгляд, который пронизывает меня насквозь. Тихо вздыхаю, предугадывая все её расспросы. — Не смотри так, не всем же легко и просто пресекать людские жизни, как тебе, — пробормотала я, опуская глаза. То длительное время на острове далось не просто, по моей вине много живых существ пострадало. Но, как оказалось, быть причастной и самолично лишать кого-то жизни — слишком разные вещи. — По-твоему, мне легко? — почти что промурлыкала Цирцея, явно забавляясь с нашего разговора. Зло смотрю на неё через весь бассейн. — А что нет? Моя сводная сестра была из тех, кто, видимо, страдает биполярным расстройством — её любое настроение слишком часто менялось от крайне яростного до максимально латентного. — Мы обязательно поговорим с тобой об этом через пару лет. Поговорим, когда сопротивление твоего возлюбленного примет глобальные обороты; когда цель будет не просто оправдывать средства, но и диктовать их; когда в твоей голове поселиться приоритет такой важности, что тебе придётся закрывать свою совесть на замок, — Цирцея выглядела расслаблено, но каждое слово она произносила с максимально мрачным видом. — Я не пытаюсь тебя запугать, если что, разве что попросить в дальнейшем меньше осуждающего блеска в глазах. Она не выглядела обиженной, не выглядела сердитой — женщина говорила по факту, даже веселясь, когда наблюдала за моей реакцией. А я не знала, как реагировать. Меня пугали её слова о вынужденных убийствах, о совести, что заперта под семью замками — не об этом я думала, когда решила, что буду жить ещё и за Тома после его смерти. Голова шла кругом. Новая информация о камне, потрясение после убийства пирата, сестра Тома, что дожидается на корабле... В какой-то миг опускаюсь под воду, затаив дыхание, словно пытаюсь спрятаться от всео. Там тихо, лишь слышно шм воды, который так и шепчет оставаться на дне как можно дольше. И, пожалуй, я бы неприменно осталась, если бы могла задерживать дыхание намного дольше. *** Через какое-то время я решила, что надо возвращаться. Служанки Цирцейленда подобрали мне новую одежду, причесали и обработали почти всё тело всякими целебными мазями, которые позволили мне чувствовать себя ещё лучше прежнего. Когда я вышла из главного корпуса, на улице уже было темно. Проводов мне никто никаких не устраивал, даже сама сестра в этот раз была менее трогательная, нежели в наше последнее прощание. Лор и Дейв, как и было велено, ожидали меня в бухте рядом с тлеющими от костра углями. К моему удивлению, тёмный ящик, — в котором, видимо, Цирцея оставила мои вещи, — стоял абсолютно в противоположной стороне от парней. И, если бы я не видела их скрытой свирепости в бою с пиратами, посчитала бы, что они испугались странного ящика. Они тут же оживились при виде меня. Я воткнула в песок факел, с которым спускалась по скрытым тропам сюда. Один из парней принялся перетаскивать судно из-под пирса, чтобы отчаливать. И надо сказать, они выглядели очень оживлёнными, готовясь покидать остров — видимо, их тут встретили с максимально сдержанным неприятием. — Оставь, — сказала я Лору, когда он хотел забрать факел, чтобы с ним идти к Андромеде. — Луны нет, на воде темно, — произнёс тот таким тоном, будто объяснял что-то очевидное пятилетнему ребёнку. С многозначительным видом я вскинула руку вперёд, вызывая поток энергии, который удерживала на своей ладони. Спустя секунд в моих пальцах на весу держался огненный шар, от которого исходило тепло. — Ладно, без факела, так без факела, — пробормотал полукровка, помогая настраивать мотор. Судно под хлюпанье волн мчалось к Андромеде. Краем глаза я отметила про себя, что парни в неплохой форме — они оказались более сориентированы при атаке мужланистых пиратов, нежели я. Вернее, я была подготовлена, но факт, что они невосприимчивы к магии — выбило меня из колеи. Надо вспомнить о тренировках. Не о шуточных, не о показательных для новичков, а о самых настоящих, где синяки и ссадины — норма и лишний показатель твоей внимательности. Подобравшись к лайнеру, парни ловко присоединили шлюпку к тросам, и сверху дежурные уже помогали поднимать судно с нами в нём. Я затушила свой огненный шар, когда мне помогли перемахнуть через парапет. Когда следом за мной на борту оказались Лор и Дейв, другие подняли мой ящик, что весьма увесист. — А я говорил ему, что ты будешь тащить всякий хлам с острова теперь сюда. Поднимаю голову и вижу перед собой ухмыляющегося Родригеза. Он бегло осматривает меня, затем скосил взгляд на Дейва и Лора — даже при всех попытках первой оказанной помощи, при тусклом свете на палубе, можно заметить на нас троих следы после драки. Но это был Крис, поэтому он только промолчал, красноречиво посмотрев на меня, мол, всё равно расскажешь, что к чему. — Это не хлам, а тактические сопутствующие детали, — отмахнулась я, не сдерживая измученной ухмылки. — Поможешь оттащить в каюту? — Разве у меня есть выбор, — сказал полукровка, а затем добавил громче остальным: — Впишите Лора и Дейва в дежурство с завтрашнего дня, смены до утра остаются согласно прежнего списка. Несколько юношей остались что-то между собой переговорить, а мы с Крисом направились к лестничному пролёту. Он нёс перед собой ящик, но время от времени зыркал в мою сторону. Я всё это время шла справа от него. — Где Лука? — спрашиваю я, оглядывая сверкающую водную гладь с моего бока. — Разбирается с несколькими юнцами, — пренебрежительно фыркнул парень, поглядывая на меня поверх ящика, — некоторые не поделили политику Годфри. — А есть кто-то, кто разделяет? Поделишься, что на этот раз или тайна мятежников? Крис стиха рассмеялся, расслабившись в разговоре со мной. Иногда мне казалось, что только со мной и с Кастелланом о немного позволяет себе вольность. — Да я сам не знаю. Час назад где-то ушел разборонять сцепившихся, Чак пытался кого-то выпровадить с лайнера. — Что ему так неймётся со своей диктатурой, — пробормотала я, покачав головой. — Как по мне, с этими новичками надо играть на пылу и юношеском максимализме, а не на дисциплине и порядке, как это делает Чак. — На их максимализме, как ты говоришь, играет Лука. Я раньше и подумать не мог, что этот умник способен так задвигать. Кого угодно вдохновит на подвиги. — Так вот вам, зачем нужен Годфри? Стал кнутом, в воспитании с пряником? — Вроде того. Мы почти дошли до самой каюты, когда вдали я заметила какую-то фигуру, сидящую на полу возле дверей моей каюты. По мере того, как мы подошли ближе, в тусклом свете палубных ламп можно было различить знакомую девчонку. Завидев нас, полукровка почти сразу вскочила на ноги, убирая непослушные пряди волос с лица. Было заметно, что она какое-то время плакала. — Ты сказала, что я могу остаться при тебе, даже если провалю испытания, — пробормотала Брук, глядя из-подо лба в мою сторону. Я совершенно не ожидала её тут увидеть, и на миг оторопела от внезапной гостьи под порогом. Рядом с грохотом поставил ящик Крис, вопросительно глядя то на меня, то на девочку. — Ты понимаешь, о чём она говорит? Взгляд кареглазой, полон надежды утопающего, устремился ко мне. Глубокий вдох, чтобы собрать мысли в кучу. Такой же выдох, чтобы смочь их сформулировать. — Да, полагаю, конфликт, который разнимает Лука, сотворён из-за этой девочки, — пробормотала я, не сводя глаз с неё. Мы бы так и смотрели друг на друга, если бы не голос Родригеза, который нарушал неловкое молчание. Он озадачено приподнял брови. — Мел, мне увести её? — наконец, спросил он, предлагая то, что в его возможности сейчас. Посторонние полукровки сюда не совались, и этот ярус с несколькими каютами негласно стал нашим с Лукой. Вообще, наша и Родригеза — как позже я узнала, его скромные апартаменты находятся по другую сторону яруса. — Нет, — бегло ответила я. — Знаешь, я дальше сама затащу это. Спасибо, что помог. И снова Крис слишком многозначительно смотрит на меня. Не знаю, как у него так получается — в один жест вкладывать столько смысла, что обычно люди выражают такое в длинных предложениях. Это у него получалось так беззвучно упрекать меня в попечительской форме. — Не смотри так, я потом с ним поговорю. — Как знаешь. Я дождалась, пока шаги полукровки стихнут в конце палубы, где находился переход между ярусами. На этот раз тишину никто не намеревался разрушить. Мне даже стало комфортно на короткий миг в этом молчании, где слышно разве что хлюпанье воды за бортом. Удивительно ясная ночь без единого облака, можно увидеть все-все звёзды на гладком небосводе. Я с жадностью рассматривала россыпь ярких искр, запрокинув голову, и мысленно собиралась с мыслями взглянуть на Брук, которая сдавленно дышала всё это время. Но, кажется, из нас двоих, она была более решительной, чем я. — Ты говорила, что я останусь рядом с тобой, — помедлив, заговорила она. — Кажется, остальные стараются избегать заходить на ваш ярус без спроса на то. Отваживаюсь повернуться к девочке, которая была ненамного младше меня, но что-то юношеское, детское затерялось в её чертах лица. Мне стало неловко от того, с какой робкой надеждой она смотрела на меня. — Несмотря на его браваду, я поручилась за тебя, это что-то да значит, — пробормотала я. Это ничего не значило. По факту я продолжала главенствовать над другими за счёт отношения Луки ко мне, но об этом не стоило говорить сейчас. Снова слишком затянувшаяся пауза. Мне было странно. Передо мной была кровь и плоть Тома, который до сих пор занимает важное место в сердце. Вцепилась за девочку без малейшего соображения, как с ней общаться. Да и ей не менее сложно. Впуталась в грязные дела мятежников, в которых потерпела неудачу. В её мимике я узнавала что-то затравленное, что-то такое, что я видела в лицах других детей из детдома. Думаю, я избавилась от него, когда стала водиться с Томом, мы с ним стали славным тандемом… — Я не отказываюсь от своих слов, — произнесла я, слегка пожав плечами. — Мне не помешает правая рука в кое-каких делах. Взгляд Брук резко меняется: от обнадёживающего до какого-то настороженного. — Ты ведь, кхм, ты ведь не для жертвоприношений поручилась за меня? Её глаза с длинными ресницами широко распахнулись. Даже в словах проскользнула пугливая нотка, но это только позабавило меня. — Не совсем, — отвечаю я, не сдерживая смешка. Оглядываюсь, мысленно прикидывая, что в дальней каюте. Знаю, что две соседние использовались под артефакты и какой-то оружейный личный хлам Кастеллана… Но там, да, должно быть пусто. — Открой мне двери, а потом пойдём посмотреть, что можно для тебя придумать. С этими словами я дала девочке карту от нашей каюты, а сама взяла ящик с пола, который грозился, видимо, оторвать мне руки. Брук ловко открыла передо мной двери, когда я ввалилась через порог, затаскивая вещи. Мне даже удалось протащить его в ту часть, где томился мой личный хлам. Оставляю груз прям у прикроватной тумбы, решив, что с содержимым разберусь потом. Поворачиваюсь и вижу, что моя новая спутница стоит посреди центральной комнаты, с интересом осматриваясь. Заметив, что я смотрю на неё, она стушевалась и суетливо направилась к выходу. — Уютно у вас тут, — бормочет она, рассматривая свои ботинки. Я лишь молча усмехнулась, закрыв каюту обратно на замок, а после направилась к концу палубы, чтобы проверить свои догадки; Брук быстро пристроилась, шагая позади. — Значит, теперь я работаю на тебя? — после длительной паузы заговорила снова девочка. — Ты мне помогаешь. Это другое. — Хм, ясно. Но это ведь можно считать, что я работаю на тебя? — Я же сказала нет. Мне нужен кто-то вроде ассистентки. — Ассистентки обычно устраиваются на работу, знаешь ли. Чёрт. Устало вздыхаю, понимая, что моей оживлённости далеко до её уровня. Останавливаюсь перед деревянными дверьми нужной мне комнаты. Снова мысленно ругаюсь про себя, когда понимаю, что у меня на руках нет ключ-карты. В прошлый раз ею меня снабдил Крис, а сейчас дёргать его снова мне не хотелось. Закатив глаза, пытаюсь вспомнить заклинание на этот случай. Нет, латынь на ночь в голову не идёт. Забив на попытки вспомнить что-то, просто фокусирую поток телекинеза, чтобы заставить регуляторы замка прийти в движение. Датчик замка запищал и загорелся зелёным, что означало — двери открыты. — Вау! — выдохнула восхищённо Крейвил. — Это я ещё не старалась, — произнесла я довольно, не удержавшись от лёгкого хвастовства, чтобы лишний раз впечатлить свою юную собеседницу. Как и предполагалось, каюта в конце была пустующей. Мне даже понравилось то, что она в меру далеко от нашей, чтобы не мелькать друг у друга перед глазами. Это место было очень похоже на наше: основная комната и смежная, которая поменьше. Видимо, на этом ярусе во всех каютах одинаковая планировка. Несмотря на уже заправленную постель, во всём остальном комната казалось до ужаса пустой — ни одной мелочи, только часы на стене, которые и те встали. — Переночуешь, а завтра будешь уже думать, как облагородить новое спальное место, — говорю я, оглядывая пустой тёмный люкс. Но, в отличие от меня, Брук выглядела ошеломлённо. Она осматривалась вокруг со сдержанной улыбкой, что выдавало в ней предвкушение обставить всё по своему вкусу. — Тащусь, — говорит она, улыбаясь всё шире и шире. Вдруг, она прекращает вертеться вокруг своей оси, как юла, и замирает, осмеливаясь поднять внимательный взгляд на меня. — Что ж, как для обычной ассистентки, мне уже нравится. Даже, если это какой-то твой коварный замысел. Чем дольше заострять на ней внимание, тем чётче можно было рассмотреть сходство: черты лица, глаза, некоторые жесты, что казалось вообще абсурдным! Думаю, теперь уже во многом отыгрывал мой разум — узнав, что Брук сестра Тома, я подсознательно искала малейшие сходства. И находила. — Это не какой-то замысел, Брук, — тихо произнесла я. Не хочу, чтобы она так думала, хочу, чтобы она воспринимала это всё как жест доброй воли. — Всё сложно, и не только из-за подручных дел, просто, — приходиться набрать побольше воздуха, чтобы правильно сформулировать мысль, — просто ты мне напоминаешь одного очень близкого мне человека. И я бы хотела позаботиться о тебе так, как не смогла о нём. Чуть позже, я ей объясню, расскажу, причём тут голос, что её направлял, и почему всё дело в фамилии Крейвил. Но не сейчас. Пока я не знала, как говорить об этом, да и стоило ли вообще. Она чуть наклоняет голову, от чего напоминает мне какую-то пушистую дворовую кошку. Смотрит на меня внимательно, и с каким-то… пониманием. А может, мне просто хотелось бы, чтобы она поняла — я не сделаю ничего плохого, я правда хочу позаботиться о ней. — Мда, — протяжно выдала Брук, сев на край широкой кровати, — кажется, ещё немного и тебя можно будет назвать ангелом-хранителем года. Её голос звучал небрежно, но с интересом. С нескрываемым детским интересом, что не могло не подкупать. — Ангелов-хранителей не существует, — мягко отвечаю я. — Но ты же здесь, — хмыкнула та. Я смогла еле выдавить из себя какую-то нервную ухмылку. Немного даю ей какие-то указания, чтобы не заострять напряженность между нами. Прежде, чем уйти, успела сказать, чтобы она завтра нашла кого-то из рабочих плотников, чтобы сюда переустановили новый замок. Странно, но мне почему-то было хорошо, когда двери за мной закрылись. Это было какое-то необъяснимое предвкушение — как будто я обрела второй шанс закончить прежнее. Том погиб внезапно, оставив меня наедине со всем, лишив шанса сказать то важное, что обычно мы упускаем в обыденной жизни. А сейчас? Меня грело изнутри знание, что у меня есть возможность выстроить тёплые отношения с этой девочкой и рассказать о невероятно чутком брате, которого она никогда не знала. Витая в своих мыслях, я медленно шла по палубе, обхватив себя за плечи. Впереди замаячил свет из окон нашей каюты — видимо, за этот короткий промежуток времени вернулся Лука. Захожу в приоткрытые двери. Парень стоял на пороге смежной комнаты, с интересом глядя на ящик, что я оставила. Услышав шаги, он обернулся. — Стаскиваешь весь хлам с острова? — Повторяешь за Родригезом его предречения? Лука усмехается, но как-то слишком устало. Внимательнее смотрю на него, замечая помятую одежду, взлохмаченные волосы — как после тренировки, но одежда на нём обычная. Он, замечает, что рассматриваю его, и неловко приминает волосы, хотя это не особо помогает. — Была стычка среди новеньких. Хотя больше среди новеньких с Чаком, — ворчливо произносит Лука, попутно расстёгивая пуговицы на манжетах рубашки. Взгляд искоса в мою сторону. — К слову, из-за той девчонки, что ты решила пристроить к себе. Недовольно поджимаю губы, едва слышу пренебрежительный тон в последних его словах. Закрываю за собой комнату, заходя дальше. Иду к прикроватной тумбе и рядом с ней стою, снимая с себя массивные бронзовые украшения. — Её зовут Брук. И да, я решила, что мне нужен кто-то сподручный. Много всего надо будет делать. Мы не смотрим друг на друга, продолжаем дальше готовится ко сну, как и все дни прежде, но в этот раз разговор грозился перейти в перепалку. — Мел, я всё понимаю, но так тоже нельзя. Ты идёшь против установленных уже правил, когда сама появилась недавно со многими новоприбывшими, — слышу звяканье расстёгивающегося ремня. — Прежде, чем поручаться за неё, стоило это обсудить со мной. Ведь на тот момент ты не знала, что она сестра Тома. Вздрагиваю не пойми от чего: то ли от интонации, то ли от имени из уст Кастеллана. Размеренно вдыхая и выдыхая, молча развязываю шнурки на сандалиях. Во мне поднимается негодование, потому что понимаю, что он прав — мятежники и прочее вовсе не моя область, чтобы я в ней хозяйничала. Но чёрт, разве не он говорил мне о необходимости выстраивать авторитет, чтобы мы были на равных? — Чак слишком вспыльчив, она была уязвима на тот момент, и я решила воспользоваться этим. Увидела в ней потенциал и заступилась, не успев даже подумать, — стараюсь, чтобы мой тон звучал менее возмущённо и обидчиво, ведь это не ссора, мы просто обсуждаем. Верно? Позади слышно шуршание одежды. Попутно я тоже снимаю с завязок свою тогу, чтобы переодеться в ночную рубашку, что лежала под подушкой. — Надеюсь, это не произведёт впечатление на других, и к тебе не повалятся толпы с просьбами взять их в подопечные, — хмыкнул позади Лука с тем самым тонким обесцениванием, которое я слишком хорошо улавливала. — Но, если мне понадобятся ещё люди, я ведь могу рассчитывать на твоих людей? На постоянно основе? Переодевшись, поворачиваюсь к парню, который уже смотрел мне в спину несколько секунд. Сощуренный взгляд казался мне почти негодующим. — Мел, ты же помнишь, что мы здесь не устраиваем алтарь жертвоприношений с прислуживающими жрицами? Это не Цирцейленд, это ополчение, — вкрадчивым тоном говорит Кастеллан, видимо, чтобы не показаться напирающим. Но мне так уже показалось. — Причём тут это? — Ну, это ведь ты заговорила о возможных необходимых тебе человеческих ресурсах. — Ты меня с кем-то путаешь, Кастеллан. Я забочусь о том, как наиболее эффективно спланировать свои действия, чтобы быть полезной синхронно с тобой. Это не о жертвоприношении, чёрт возьми, а о эффективном распределении задач. Меня триггерит. Тон и манера речи у парня чертовски снисходительная, словно я маленький ничего непонимающий ребёнок. Несколько секунд мы смотрим друг на друга, словно спор приобретает другую форму — безмолвную и осуждающую. — Прежде, чем эффективно распределять задачи, люди обычно советаются, — слышу напряженный голос Луки, который вот-вот готов сорваться на повышеных тонах. — Но ты ведь не советовался, когда приставлял ко мне следящих на острове, — парировала я, нервно отбрасывая элемент одежды в сторону. — Что? — Не юли сейчас, Кастеллан, — сухо говорю я, узнавая эту изворотливую манеру переспрашивать, когда уличили в чём-то. — Помимо моего сопровождения у Лора и Дейва была другая задача! Вырывается наружу скрытая обида, когда полукровки раскололись. Мы слишком много говорили с ним о взаимной поддержке, чтобы сейчас приставлять следящих друг к другу. — Да, была — убедиться, что на острове безопасно и нет засад! — И выведать тайны моей сестры, пока есть возможность? — Я пытаюсь всего лишь понять... — его взгляд вдруг смещается ниже уровня моих глаз, а на лбу появляются глубокие морщинки из-за нахмуренного выражения лица. — Откуда это? Озадачено осматриваю себя и понимаю, что парень смотрит на синяки, которые выглядывают из-под тонкой ткани. Последне несколько минут споров совершенно выбили из головы воспоминания о дневном проишествии. Судя по виду парня, он ещё не знал о том, что произошло на Цирцейленде. — Небольшой инцидент. Джексон оказался не с пустыми руками, спровоцировал побег пленных Цирцеей пиратов, — я раздраженно вздохнула, — одним словом предоставил достаточно неприятностей за те полдня пребывания на острове. — Полагаю, это уже залеченная версия, верно? — Ну да. Лука подходит ближе, оказываясь совсем рядом; осторожно проводит пальцами по линии пятна, что в скором времени превратится в обычный синяк. Мы оба молчим, но я сосредотачиваю всё внимание на парне, который осматривает всё моё тело, в поппытке найти ещё какие-то следы стычки. — Что именно произошло? — резко спрашивает гермесовец. — Он притащил что-то вроде витаминов — на основе какого-то соединения, которое нейтрализует магию, — пожав плечами, тихо говорю я и поправляю лямку на своей одежде. — В итоге эти двое стали попросту неуязвимы на некоторое время, как и все выпущенные на волю пленники. Пришлось выкручиваться. Голубоглазый хмуриться и озадачено спрашивает: — Разве это возможно? Кто-то, кто не подвергается твоим чарам? — Возможно. Эти самые витамины созданы с помощью одного артефакта, — помедлив, осторожно добавляю я, — артефакта, который находится у твоего отца. Это он снабдил Джексона этим новшеством. Мне очень не хотелось говорить об этом, та как прекрасно помню, как меняется Лука при одном упоминании Гермеса. Как и следовало ожидать, он тут же напрягся; безумие и гнев вспыхнули в светлых глазах. — Теперь он выступает спонсором Джексона, как мило, — вижу, как на его лица задвигались желваки из-за стиснутых до скрежета зубов. Это был тот Лука, который мог вызвать во мне страх. Порой то, как остро он реагировал на новости о Гермесе, казалось мне куда более жутким, нежели Кронос с его тотальным уничтожением мира. Сейчас мы столкнулись в момент, когда мы оба на грани эмоционального выгорания. За сегодня произошло достаточно много всего, чтобы вымещать ещё и на друг друге остаток впечатлений. Думаю, корявой перепалки с нас было достаточно. Я не собираюсь дальше гнуть линию и впутываться в масштабный конфликт или ссору. Ничего не говорю, а только робко тянусь руками к парню. Смотрю на него, словно ищу немого знака: что на сегодня хватит, пора сбрасывать за порог негативное за день. С облегчением выдыхаю, когда вижу, что моё прикосновение заставляет его тяжело выдохнуть. Лука закрывает глаза на несколько секунд, когда я монотонно глажу его скулы. Замечаю, что плечи парня расслабляются, будто он решает временно отставить ношу своих переживаний на потом. Вдруг он перехватывает мои руки и опускается на край кровати с поникшей головой. От намёка на недавнюю перепалку не осталось и следа, когда парень с беспокойным видом пристально изучает меня, чтобы убедиться в отсутствии серьёзных повреждений. Буря ярости и гнева в льдисто-голубых глазах стихла, уступая место безграничной усталости. Бегло сплетаю наши пальцы, внимательно глядя на парня сверху вниз. — Сильно травмировалась? — тихо спрашивает он. Вопрос наугад, лишь бы сменить вектор разговора, который рисковано может превратиться в безжалостное выплёскивание негатива на наши головы. — Какая разница, если сейчас на мне лишь пара синяков, — небрежно пожимаю плечами, улыбаясь вяло уголками губ. — Да, наверное, — согласно кивает Лука, глядя по сторонам несколько отстранённо. — Этот артефакт, о котором ты говорила, о нём известно что-то ещё? — Только то, что он находится прямо на Кадуцее Гермеса, — мрачно ответила я. Парень резко поднял голову, и я вижу, как его брови удивлённо поползли верх. — Да, и я об этом же. Если мысль и закрадывалась о том, чтобы забрать камень, то очень быстро она улетучивалась, едва стало ясно, где именно находится желаемое. Слишком запутанно. Вдруг Лука распутывает наши руки и обхватывает меня за талию, утыкаясь лбом куда-то в мягкий живот. Растерянно замираю — он прижимался так открыто, по-детски что ли. Осторожно, словно боялась его спугнуть, глажу его голову, слегка ероша пальцами мягкие волосы. Гермесовец расслабленно выдыхает, крепче сжимая меня в кольце рук. — Сегодня настраивали связи с поставками из Флориды, — глухо заговорил парень, — на барже из-под замка вырвалось дюжина тараскиппов, пришлось по видеосвязи объяснять, как их загнать обратно. Просят приехать. Со следующей недели надо сходить на сушу, оставаясь на лайнере недалеко, а перед этим наверняка забрать руно, — вижу измученную ухмылку на его лице, — но, думаю, мы сможем вписать в этот насыщенный график похищение Кадуцея. — У нас есть время всё взвесить и продумать, — заговорила я, массируя парню затылок, — давай прибегнем к старому и доброму методу: утро вечера мудренее, м? Слышу тихий смешок, который сорвался с губ Кастеллана. Он сокрушённо покачал головой, поднимая на меня взгляд. — Ах, Уоллен, я думал в наших отношениях я буду всё сводить к сексу, — произнёс он, теснее прижимая меня ближе к себе. — Дурак, — с деланным возмущением пинаю его в плечо, но не отстраняюсь, — я вообще-то предлагаю тебе разгрузиться. В уголках глаз собираются мелкие морщинки, как и всякий раз, когда Лука задорно улыбался. Каждый раз, когда он расплывался в ухмылке, а плечи расслаблялись, мне казалось, что я успешно справляюсь с моим негласным рвением помогать гермесовцу сохранить разум и душу. Это превращалось в какую-то спасительную привычку, словно вы играете в кошки-мышки со всем миром, но в определённый момент есть возможность забежать в угол и сказать «я в домике, весь мир подождёт». Мы были этим самым домиком друг для друга. Лука касается кончиком носа моей щеки, слышу его размеренное дыхание, когда холодные руки ловко залезают под мою рубашку, скользя вдоль позвоночника. — Мне нравятся такие предложения от тебя, знаешь ли. Он шепчет это прямо в ухо, и кожа мгновенно покрывается мурашками. Кастеллан с воодушевлением целовал губы, отстраняясь только для того, чтобы оставить влажные отметины на шее до самой ключицы. Упираюсь в крепкие плечи парня, подталкивая падать навзничь на кровать, чтобы оказаться сверху на нём. Его губы изогнулись в довольной ухмылке. — Пока ты не начала свои коварные манипуляции языком, и я не забыл обо всём на свете, напомни мне завтра обновить наш график. Надо сместить некоторые встречи. Тёплые руки заманчиво заскользили вверх по моей коже, вызывая волну мурашек. Рвано вздыхаю, когда Кастеллан слишком сильно натягивает хлопковое бельё, натирая мои уже влажные складки. — Обязательно, если завтра не будет очередной стычки, — теперь моя очередь оставлять невесомые поцелуи-укусы по всей шее парня, с умиротворением слушая его гортанное мурчание от предвкушения. — В последнее время в излишняя дотошность Годфри вставляет палки в колёса в общую дисциплину. — Всё, Уоллен, прошу, заканчивай, меня интригует идея вставить, но точно не палки в колёса, — на выдохе произносит гермесовец. Чувствую, как его тонкие пальцы методично сжимают мои бёдра до едва уловимой боли. Блаженно прикрываю глаза, только чтобы подольше задержать на себе каждое ощущение. Сдавленно смеюсь и тут же целую полукровку в ответ. Его руки блуждают по телу от бёдер до живота и талии; гладят, давя такт, что перед глазами темнеет и урчать хочется от удовольствия. Отрываясь от моих губ, Лука ухмыляется и трется носом об мою шею, неожиданно прикусывает кожу и снова целует. Блаженство. Да, он прав, стратегию стоит оставить на утро. Сегодня — только Кастеллан, его тело и смятая к чертям постель, которую я уже немного подзадолбалась перестилать по столько раз в неделю.
44 Нравится 19 Отзывы 19 В сборник Скачать
Отзывы (19)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.