ID работы: 9042111

Bride for the weekend

Гет
G
Завершён
8
Пэйринг и персонажи:
Размер:
31 страница, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
8 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Новый день начался для Мэйси с боли в спине. Маленький диванчик в кафе не подходил для полноценного сна. Да и вообще, она не могла долго уснуть. Слишком резко на неё навалились финансовые трудности. Она не была акулой бизнеса, её дело не приносило большого дохода, она даже не могла нанять продавца и по этому сама продавала кофе в своей кофейне. Но это место было её личным уголком спокойствия. Мир и гармония. Казалось бы, что такого особенно в продаже кофе? Так делают миллионы кофеен по всей стране. Но здесь она создавала мирную обстановку, что бы приходящие сюда люди хоть на мгновение забывали о свои проблемах и заботах. Раньше так было и для неё самой. Увы теперь она могла лишиться этого уютного островка мира и гармонии, в который она вкладывала душу и сердце. И теперь это всё придется спустить с молотка потому что один жадный ублюдок захотел ещё больше денег? Она не из тех кто сдавался перед трудностями, а уж за дело всей своей жизни она намерена сражаться до самого конца. Первое что она сделала — это позвонила в банк и выяснила, что на её счету лежит лишь три тысячи долларов. Этого мало, но лучше чем ничего. Потом она начала обзванивать юридические фирмы, в надежде найти помощи там, но каждый адвокат отвечал ей одно и тоже. Закон не был нарушен, её предупредили о повышении аренды за две недели, а значит суд она проиграет в любом случае. К моменту открытия кафе, Мэйси кажется обзвонила все бесплатные юридические фирмы в городе, ну или как минимум половину и ни какого результата. Мэл написала сообщение в котором она говорила, что ремонт соседей обойдется им в двадцать тысяч. Даже если Мэл возьмет на себя большую часть от этой суммы, хотя у неё тоже нет таких денег — это ничего не исправит. Это была огромная финансовая дыра, которая с каждым разом становилась всё глубже. Может стоит сыграть в лотерею? Хуже уже точно не будет. Мэйси как обычно открыла кафе, но на улыбку сегодня не было сил, наоборот, она была на грани слез. Джимми приехал как обычно пол десятого, но один. Мэйси была так подавлена, что не обратила на это внимания, без привычной улыбки и задора, она почти молча продала ему его привычный напиток. Она знала, что должна взять себя в руки, но пока не знала как именно. Он тоже не улыбался, видимо вчерашняя подружка его очень разочаровала. Ей было не понять его проблем, он был наверное миллиардер, а за деньги можно купить всё что угодно. В тот день даже любимая работа не приносила удовольствие, а встречать посетителей с кислой миной ей совершенно не хотелось, по этому когда у Мэгги закончились занятия в колледже, Мэйси попросила её доработать этот день за неё. Мэйси отправилась в ближайший парк, который был в пяти кварталах от её кофейни. Там было много густых деревьев за которыми можно было спрятаться и на миг забыть о проблемах. Там, под одним из таких деревьев, Мэйси расстелила газету и села прямо на неё. Там, где её почти не было видно, она позволила себе такую слабость как слезы. — Простите, я не знал что тут занято. Мэйси вздрогнула от неожиданности, когда рядом с ней прозвучал мужской голос. Она подняла голову и с удивлением увидела Джимми. Она и представить не могла, что такие как он гуляют в парках. Она быстро вытерла слезы, не хватало ещё того, что бы он видел как она рыдает. — Ничего страшного, если хотите, можете присесть. — Так он и сделал, разложив на землю свой пиджак. Мэйси мысленно удивилась, это была наверняка очень дорогая одежда, а он вот так, как с пледом обращается. Он сел рядом, их плечи не на долго соприкоснулись и она мысленно порадовалась этой мимолетной близости. Он ей нравился, хоть и был для неё совершенно в пределах досягаемости. Он был мужчиной совершенно иного уровня и ей его никогда не достичь. Она видела множество его мимолетных подружек и прекрасно понимала какой тип женщин его привлекает. Она была не такая. Она была во многих отношениях скучной и заурядной. Эдакая провинциалка, хоть и прожила всю жизнь в городе. — Удивлен что вы не в кафе, вы ведь почти всегда там. Что-то произошло? — Плохой день. — Мэйси отчего-то очень хотелось поделиться с ним своими проблемами, но они даже знакомыми не были, не то что друзьями. Он и имени её очевидно не знал, а его имя она подслушала, когда к нему обращалась одна из его подружек. И потом она боялась что он не правильно поймет её рассказ. Ещё подумает, что она что-то просит у него. — Расскажите, что у вас произошло? — Вам будет не интересно. — Ещё Мэйси не хотелось жаловаться. Она вообще не привыкла к этому, всегда стойко справляясь со всеми трудностями, не используя кого-то в качестве жилетки. — И всё же. Я вижу как вы переживаете, вы даже кажется плакали. Иногда если рассказать о своих проблемах чужому человеку, то можно найти выход. — У меня всё достаточно банально. Серьезные финансовые трудности могут лишить меня кафе. В моей квартире прорвало трубу и из-за этого пострадали мои соседи. — У жизни отстойное чувство юмора. Твои проблемы решат деньги, которых у тебя нет. У меня денег полно, но мои сложности они не могут решить и не важно как много их у меня. — Джимми не весело усмехнулся. Они больше не разговаривали, просто молча сидели под деревом, каждый в своих собственных мыслях. А потом они так же молча разошлись в разные стороны, даже не прощаясь. — Может нам стоит взять кредит в банке? Думаю это наш единственный выход. — Дома она увидела вздутый пол и сестру со свежими идеями. — Кредит? Кому из нас троих его оформят? Студентке которая в выходные работает официанткой? Тебе у которой и так два кредита? Или мне, почти банкроту? Давай не делать ситуацию ещё более безнадежной? — Так ты что сдаешься? Всё? — Нет конечно, я попробую попросить в долг у отца. — Серьезно? — Мэл сморщилась. — Может лучше тогда банк ограбим? Или помолимся на новую луну? Уверена толку будет гораздо больше, чем от человека который до сих пор не правильно называет наши имена. — Он достаточно обеспечен и может помочь. — Он нам никогда не помогал Мэйси, только вредил. Обещай что обратишься к нему в самый крайний случай. — По моему он уже наступил Мэл. Но я обещаю повременить с этим. Но если ни каких других вариантов я не найду, я позвоню отцу. Договорились? — Хорошо. — Мэл хоть и согласилась с её доводами, но была всё равно не в восторге от такой перспективы. Мэйси не могла её винить, у них у всех были сложные отношения с отцом, хотя впрочем его фактически и не было в их жизни. На следующий день мысли Мэйси опять были далеки от работы, она пыталась понять как можно раздобыть денег. Она не хотела терять кафе в любом случае. Утром к ней как обычно пришел Джимми, но кофе покупать не стал. Он опять был без девушки и какой-то взволнованный. — С вами всё хорошо? Может воды? — Мэйси даже подумала, что ему не здоровиться. У неё был хорошо развит инстинкт защитника. Она привыкла всех опекать. — Всё нормально, я просто думаю как сказать то, что планировал. — Просто скажите и всё. — Мэйси была растеряна, она не могла вспомнить ни одной полноценной беседы с ним. О чем им вообще говорить? — Я долго думал о нашем разговоре вчера в парке и понял, что с вами, являемся решением проблем друг друга. У меня есть деньги которые позволят решить вам все ваши финансовые трудности и забыть о них навсегда. А вы можете помочь мне выйти из той ситуации которую не могут исправить деньги. — Вы предлагаете мне сделку? — Мэйси не понимающе нахмурилась, как-то это было странно. — Да, именно. — И в чем заключается ваша часть сделки? Со мной все до банального понятно. — Ну у меня не очень банально. Дело в моей бабушке. — Вот это поворот, такого Мэйси совершенно точно не ожидала. — На днях мне позвонил отец и сообщил что она сильно болеет. Она уже старенькая, ей восемьдесят пять лет. Отец опасается, что она может умереть. — Мне очень жаль, но я по прежнему не понимаю о чем речь? — А дело в том, что она очень хочет видеть меня и просит познакомить её с моей девушкой. — В чем проблема? У вас каждый день новая подружка, возьмите одну из них? — Я не могу, они как бы выразиться… — Он умолк, явно подбирая слово более корректное. — Одноразовые? — Подсказала Мэйси. — Вы всегда так прямолинейны с мало знакомыми людьми? — Джимми не много насупился, ему явно не понравилась такая формулировка. — Я и с хорошо знакомыми людьми такая. — Ни чуть не смутившись ответила Мэйси. — Ну хорошо. Эти девушки ничего не значат для меня, они привлекательны снаружи, но совершенно пусты внутри. Я не могу познакомить такую девушку с бабушкой. — Так вам нужна фиктивная подружка? — Мэйси недовольно нахмурилась. — Только на выходные, в замен я заплачу вам пол миллиона долларов. — А почему бы вам просто не устроить кастинг на роль вашей подружки? Вы сказали что вашу проблему не решить деньгами, но это не так. Просто наймите актрису и всё готово. Идеальная подруга. — Она не должна быть идеальной, она должна быть настоящей, живой, искренний. Мне не нужна кукла. Мои родители женаты тридцать лет, дедушка и бабушка пятьдесят. Они не поймут то что их единственный сын и внук не верит в брак и любовь. — Очень жаль что у них такой циничный сын и внук. Мне жаль, но я не могу вам помочь. — Гордость Мэйси была порой сильнее здравого смысла. — Если передумаете, то позвоните мне. — Джимми положил на стеклянный прилавок рядом с кассой свою визитную карточку. Когда он ушел, она прочла его его полное имя Джимми — Гарри Гринвуд. День прошел сложно, она по прежнему не могла сосредоточиться на работе и всё время думала о тех деньгах которые он ей предлагал. Они бы решили все их проблемы и ещё осталось бы. Но ей не хотелось ввязываться в эту сомнительную авантюру, в которой придется врать не знакомым людям и неизвестно что ещё он от неё попросит. Это всё равно что играть в «Русскую рулетку» и надеяться, что пистолет не выстрелит. Мэйси была девушкой рассудительной и здравомыслящей, во всяком случае чаще всего. Вечером перед закрытием появился мистер Скан. Принесла его не легкая. Сегодня он " благоухал» особенно сильно. — Добрый вечер Мэйси, как ваши дела? — Не жалуюсь, спасибо. — Сложно быть вежливой с человеком, которого всей душой ненавидишь. — Гордая врунишка. Я знаю что у тебя не хватает денег на оплату аренду. Но тебе повезло, я сегодня добрый. У меня есть для тебя выгодное предложение, как решить все твои финансовые вопросы. — Мэйси мысленно усмехнулась. Сегодня ей второй раз предлагали решить все её финансовые проблемы. — Я не стану повышать аренду для твоего кафе, если ты согласишься провести со мной время. — Иными слова он предлагал ей с ним переспать, а взамен он возможно не станет поднимать арендную плату. — Вынуждена отказать от столь интересного предложения, деньги будут и решать мои финансовые проблемы не нужно, потому что их нет. — Ты ещё поумнеешь дорогуша и поймешь, что только я могу тебе помочь. — Он ушел из кафе, а Мэйси достала освежитель воздуха и щедро побрызгала им всё вокруг. Затем она решительно сняла трубку с рабочего телефона и набрала номер. — Мистер Гринвуд? Я согласна на ваше предложение.
8 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник Скачать
Отзывы (0)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.