ID работы: 9007692

Western stars

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
17
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
274 страницы, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 20

Настройки текста
В субботу утром Харви медленно открыл глаза, позволяя своему новому окружению просочиться в его сознание. В спальне Донны было темно, занавески изо всех сил старались не пропускать утренний свет, а полы под окнами украшали маленькие лужицы света. Полет домой прошел гладко, и возможность снять толстую зимнюю куртку была приятным изменением от ледяной погоды Сиэтла. Поездка оказалась утомительной. Поэтому и Харви, и Донна воспользовались возможностью отдохнуть в свободное утро. Он почувствовал, как она зашевелилась, достаточно, чтобы полностью разбудить его, чувство нелепого восторга поселилось глубоко внутри него. — Хм, должен признаться, я действительно предпочитаю просыпаться здесь, а не на террасе. — Он прижался ближе к ней и притянул ее тело к своему, обнимая ее. Он честно не мог меньше заботиться о том, где проснется, пока она просыпалась рядом с ним. Но проснуться в окружении ее запаха, исходящего не только от нее, но и от ее подушки, ее простыней, всей комнаты, было совсем другое. Это было все, о чем он мечтал и по чему скучал в течение двух изнурительных лет. — По крайней мере, ты знаешь, где можно спать, когда мы ссоримся, — пробормотала она, улыбаясь, свернувшись калачиком, еще не готовая встретить новый День. — Мы не будем ссориться, — прошептал он, прижимая кончики пальцев к ее бедру. — Пожалуйста… Мы всегда ссоримся. У нас это хорошо получается. — Донна не открывала глаз. Хотя ее определенно забавляло то, как бодр был Харви, просыпаясь в их постели, в их доме, она не хотела вставать прямо сейчас. — Мы так же хорошо помиримся, — сказал он, проводя губами по ее шее и обнюхивая ее. По его щетине Донна поняла, что он улыбается. — Именно поэтому мы и ссоримся в первую очередь, — невозмутимо ответила она, оставив его на мгновение ошеломленным и усмехнувшись про себя. Приблизив губы к ее уху, он был уверен, что почувствовал, как она задрожала от его прикосновения. — А мы можем поссориться прямо сейчас? — Харви, прямо сейчас я еще не выспалась. Мы можем и позже. — Обняв подушку чуть крепче, она попыталась не обращать внимания на ощущение его теплого тела, прижавшегося к ней. Она любила его, но и спать тоже любила. — Ладно. Во сколько мы встречаемся с Мэри? — В час. — Сейчас половина десятого, так что я пойду в спортзал. — Его голос изменился в высоту, когда волнение окрасило слова. Ему уже несколько дней не терпелось пойти на бокс, но он с радостью пожертвовал своим обычным расписанием тренировок, чтобы навестить друзей. Это привело к тому, что его мышцы умоляли о хорошем наказании, хотя даже секс с Донной не давал ему того напряжения, которого он жаждал. Он оставил шершавый поцелуй на ее обнаженном плече и выбрался из постели. Донна слепо потянулась назад, похлопывая по пустому месту, которое он оставил, и пробормотала на полпути обратно в сон. — Не брейся. Глядя на море рыжих локонов, выглядывающих из-под одеяла, Харви не мог сдержать ухмылки. Чтобы забрать свои вещи, он должен был сделать быструю остановку в Airbnb, который он арендовал. Не нуждаясь в большом количестве, он не привез много вещей плюс большинство из них уже были у Донны из их поездки в Сиэтл. Очень скоро он соберет все остальное и навсегда покинет это место, потому что судьба распорядилась так, что у него появился новый дом. Донна встала примерно через час после ухода Харви. Хотя он еще не переехал к ней официально, она нашла его туалетные принадлежности повсюду в своей ванной. Его одежда лежала в корзине для белья, а рядом с раковиной снова лежали две зубные щетки. Его мощное присутствие уже пронизывало ее жизнь, и пути назад не было. Это одновременно радовало и пугало ее. По правде говоря, весь этот опыт, с того момента, как они столкнулись друг с другом, смешение эмоций стало новым типом нормального. Американские горки, на которых они были, определенно продолжат ослеплять их в течение некоторого времени. Прежде всего, здесь был Харви, и он должен был остаться. Донна была в полном восторге от возможности познакомить его со своей личной жизнью в Санта-Монике и предложила Мэри встретиться за ланчем, убежденная, что Мэри и Харви поладят, как и они с Мэри. До сих пор он оставался в стороне, потому что она держала его там. Однако ему пора было познакомиться с новыми людьми на ее орбите. Харви оставил записку, что встретится с ней в ресторане. У нее была гораздо лучшая идея. Стоя в дверях спортзала Большого Джона, Донна оглядела комнату, заполненную в основном полуодетыми мужчинами, бившими боксерские груши или поднимавшими тяжести. Громкая, пульсирующая музыка, запах пота, смешанного с дезинфицирующим средством, а также смесь тяжелого ворчания и цепляющегося металла заполнили ее чувства. Она не сразу заметила Харви, пока ее глаза не остановились на нем на ринге, все потные и сильные, когда он яростно атаковал своего спарринг-партнера, который, казалось, был хорошо подобран, принимая удар за ударом, в то же время нанося несколько ударов сам. Удары, от которых Харви отшатнулся назад и съежился от боли. Его противник с короткой стрижкой выглядел очень устрашающе, и Донна, вздрогнув, отвела взгляд. На самом деле она никогда не видела, как сражается Харви. Зрелище того, как его бьют, было похоже на то, как бьют ее саму, и она не могла смотреть, как бы горячо он ни выглядел, когда доминировал. — Вы, должно быть, Донна, — раздался низкий голос позади нее, заставив ее развернуться и увидеть большого лысого мужчину со шрамом над глазом и широкой улыбкой на лице, протягивающего руку. — Адриан. Я друг Харви. — И вы знаете, кто я? — недоверчиво спросила она. -О, мы все знаем, кто вы. Но поверь мне, это хорошо. Я рад, что вы, ребята, все уладили. Он был в ужасном состоянии, когда впервые вошел сюда. — Неужели? — Одно дело знать, что Харви провел здесь достаточно времени, но она никогда не думала, что он заговорит о ней. — Когда мы впервые встретились, он схватил Тони за горло за то, что тот сделал замечание о тебе. — Тони-это тот, что с ним на ринге? — Этот парень был молод, худощав и излучал силу. С первого взгляда она могла бы сказать, что Харви не был ровней этому бойцу, и все же он противостоял ему из-за нее? — Да, это он. Адриан изучал великолепную рыжеволосую девушку, пристально смотрящую на мужчин на ринге, и он понимал страстное увлечение Харви. На первый взгляд, она была грациозной красавицей, но с его знаниями, собранными после того, как он провел вокруг бойцов весь день, он мог сказать, что она сама была воином. По ее осанке и глазам было видно, что она видела свою долю боли и с ней не стоит связываться. Он также помнил, что Харви говорил о ее бывшем и что этот ублюдок сделал с ней. — Я тоже был там, когда он чуть не убил твоего бывшего. Если бы мы не оттащили его от бедняги, я не знаю, что бы случилось. Нам с Тони пришлось применить силу. Как только эти слова дошли до нее, глаза Донны метнулись к импозантному мужчине, стоящему рядом с ней, отшатнувшись от яркого образа. Если эти двое мужчин и забрали Харви у Джереми, то он понятия не имел, как ему чертовски повезло, что он все еще жив. — Тони-лучший боец в этом месте. Но Харви и сам довольно хорош. В один прекрасный день он может надрать задницу Тони. Донна улыбнулась про себя, чувствуя гордость за своего мужчину. Позволив своему взгляду блуждать по Харви, она увидела его боевую стойку, его большие руки и широкие плечи блестели от пота, в то время как его мускулистая майка прилипла к спине в его непоколебимой решимости победить Тони, за исключением костюма, который он носил в суде, это был точно такой же взгляд. Он боролся, чтобы победить, и это всегда было большим возбуждением для нее. И скоро она снова сможет испытать его как юриста, и эта мысль взволновала ее, как будто это был последний кусочек головоломки, вставший на свое место. Вскоре после этого Харви и Тони сошли с ринга, и в тот момент, когда глаза Харви остановились на ней, боец в нем исчез, и мягкая улыбка украсила его губы. Слегка запыхавшись, они присоединились к Донне и Адриану. — Эй. Я думал, мы встречаемся в ресторане, — сказал Харви, запечатлевая липкий поцелуй на ее губах, позволяя своей щетине нарочно царапать ее подбородок. — Я хотела сама увидеть это место. А потом я встретила Адриана, — объяснила она, теряясь в его улыбке и том, как восхитительно он выглядел в тот момент. — Это Тони. — Ее представил Харви. — Тони, познакомься с Донной. — Приятно наконец познакомиться, — сказал Тони. — Вы, ребята, будете здесь на Новый год? — Спросил Адриан. — У нас тут небольшая встреча в первый же день. Барбекю, немного музыки, ничего особенного. — Нет, извини, дружище. Мы возвращаемся на восток, чтобы навестить моего брата, — заявил Харви. — Но ты ведь вернешься, правда? — Спросил Тони, и Харви готов был поклясться, что в его голосе послышалось легкое беспокойство. — Да, — подтвердил Харви. — Я получил работу в Лос-Анджелесе. — Рад, что ты здесь задержался. Мне нужна конкуренция, — заявил Тони с оттенком облегчения в глазах. — Вот это здорово! — Воскликнул Адриан. — Если вам понадобится помощь с переездом, дайте нам знать. — Спасибо, ребята. — Он повернулся к донне. — Нам пора идти. Давай я быстренько приму душ и мы сможем выбраться отсюда. — Да. Было приятно познакомиться с тобой, Адриан. И Тони тоже. — Она снова повернулась к Адриану. — И спасибо, — сказала она, понимающе глядя на него. — В любое время, Донна. Не будь чужаком. — А я и не буду. Через полчаса они вошли в стейк-хаус на Оушен-Авеню, где нашли Мэри в одной из кабинок рядом с окном. Это был свежий, ясный день, и вид на океан простирался на многие мили. Можно было почти забыть, что зима официально началась. — Ты сделала это, — подбодрила она, знакомый шелест ее браслетов наполнил воздух, когда она встала, чтобы поприветствовать пару. — Я хочу услышать все о Сиэтле. Похоже, что у вас, ребята, была неплохая поездка! Прежде чем они сели, Донна и Мэри погрузились в рассказы о том, как они провели Рождество, главным событием которого было рождение Бобби и Майк, предлагающий Харви работу. Харви наблюдал за пожилой женщиной и понял, что это были не только ее духи, которые напомнили ему о его маме, даже некоторые из ее манер были такими же, достаточно, чтобы вернуть случайные воспоминания, которые он позволил себе пропустить через свой разум, когда он счастливо отступил на задний план в разговоре. Если бы только его мама все еще была здесь, чтобы увидеть его сейчас. Она бы так им гордилась. — Ты там что-то очень тихий, Харви. Все в порядке? Мэри смотрела на него нежными глазами, которые, казалось, смотрели прямо сквозь него. Немного испугавшись, он пробормотал. — Я в порядке. Я просто… э-э… — Он нервно теребил салфетку на коленях, не зная, что еще добавить к разговору, и радовался, что именно Донна объяснит ему то, что он, очевидно, не мог объяснить. — Ты напоминаешь ему его маму, которая умерла перед Днем Благодарения. — Донна была вынуждена согласиться, что в ее подруге тоже есть элементы, которые она помнит о Лили. Она могла только догадываться, что чувствовал Харви, и это заставило ее задуматься, почему она не заметила их раньше. Или, может быть, так оно и было, на каком-то подсознательном уровне, и именно это привлекло ее к колоритному другу и наставнику. — Я сожалею о твоей потере, Харви, — сказала она, бездумно протягивая руку, чтобы сжать его. — Спасибо. — У тебя есть ее фотография? Я бы с удовольствием посмотрела сама. Харви пролистал фотографии на своем телефоне и показал одну, прежде чем она заболела. Это была фотография его, Лили, Маркуса и Хейли на кухне Маркуса, сделанная в день рождения Хейли в августе. — Это и есть твоя мама? Она кажется мне знакомой, — сказала Мэри, изучая фотографию и пытаясь вспомнить, где же она могла видеть эту женщину, но ничего не вспомнила. — Я не думаю, что ты ее знаешь. Насколько я знаю, она была в Калифорнии только один раз в своей жизни. — Я тебе верю, но я никогда не забываю лица, — рассеянно сказала Мэри, раздраженная тем, что не может вспомнить, и потому не стала ничего говорить. — Она выглядит как мудрая леди. — Игриво подмигнув, она вернула Харви его телефон. — Итак, расскажи мне о своей маме. Конечно, если хочется, — добавила она, заметив, как он слегка приоткрыл рот в ответ на ее предложение. Харви тоже уставился на изображение и позволил своему взгляду задержаться там на мгновение. Под столом он почувствовал, как Донна протянула ему руку, когда он начал рассказывать о своей истории с человеком, который дал ему жизнь. Было что-то обезоруживающее в подруге Донны, в ее искреннем облике, что помогало ему стойко обращаться к своему иногда болезненному прошлому. В отличие от любого другого времени до этого, он понял, что придерживаться поверхностных событий будет недостаточно. Итак, он копался во всем. С легким удивлением Донна слушала, как Харви раскрывается перед ней так, как никогда раньше, даже с ней самой. Мэри колдовала над ним, пока шел разговор, и заметила, что разговор о Лили словно приподнимает завесу над его полным опасностей существованием, как будто признание правды о его натянутых отношениях с матерью делало боль от потери немного меньше. Это создавало пространство для более счастливых воспоминаний, чтобы заполнить пустоту, и он, конечно, накопил много таких за эти годы. Время от времени Харви сжимал руку Донны, просто чтобы убедиться, что она все еще там. И хотя на этот раз не было слез, только честные воспоминания, он все еще чувствовал себя очень измученным этим опытом, когда закончил обнажать свою душу. — Извини. Я просто… — заикаясь, пробормотал Харви, указывая в сторону от стола. — Все в порядке, Харви. — Когда она смотрела, как он встает, то заметила, что Донна отпустила его руку. Это вызвало улыбку на ее лице, зная, что она держалась за него все это время. — Так от чего же она умерла? — Спросила Мэри, как только Харви вышел за пределы слышимости. Если бы она задала этот вопрос Харви, то те слезы, которые он так доблестно сдерживал, наверняка бы пролились. — Рак. Он быстро распространялся. У них было меньше двух месяцев после того, как ей поставили диагноз. — Бедняжка. А его отец? — Умер много лет назад. Сердечный приступ. — Харви теперь был сиротой, и Донна не могла избавиться от чувства, что она может быть следующей в очереди на этот титул. — Это мне напомнило. Ты помнишь Шарлотту? — Какая еще Шарлотта? — Шарлотта Боуэн. Она была волонтером в Бельвю, делала макияж и костюмы вместе со мной. Я думаю, она ушла примерно в то время, когда ты пришла. — Да, конечно. Она была в моем классе йоги. Я искала компанию, чтобы присоединиться, и она предложила Бельвю. Вскоре после этого она перестала приходить на занятия. С тех пор я ее не видела. -Ну, я слышал, что ей поставили диагноз рак груди прямо перед Рождеством. Очень грустно. Ей всего сорок два года, у нее двое маленьких детей. Врачи говорят, что шансы на то, что она выживет, пятьдесят на пятьдесят. — Это ужасно. — Да, конечно. Эта новость на мгновение повисла между ними, обе женщины погрузились в свои собственные мысли и воспоминания об ужасной болезни и жизненной палитре страданий. Задаваясь вопросом, был ли Харви в порядке, Донна посмотрела в сторону туалетов. Она безмерно гордилась им. Он определенно прошел долгий путь от того, чтобы даже не хотеть идти на похороны своего отца, до рассказа о своей суровой истории с мамой незнакомцу. Он все еще оплакивал ее, но скоро он начнет выздоравливать, и она будет рядом с ним на каждом шагу. Мэри вгляделась в лицо подруги, и в ее чертах отразилось беспокойство, подпитываемое любовью. В ее глазах мелькнуло что-то неуловимое, и это говорило о том, что жизнь милой рыжеволосой девушки, несомненно, изменилась к лучшему. — Вы двое определенно принадлежите друг другу. У меня нет никаких сомнений. — Да, это так, — сказала она без особой радости в голосе. При этом напоминании Донна опустила взгляд к своему бокалу. — Как будто часть меня отсутствовала все это время, а я даже не знала об этом. Я не могу объяснить это, но я снова чувствую себя целой. — Я не могу быть счастливее за тебя. — Мягко похлопав ее по руке, она попыталась привлечь ее внимание, но Донна оставалась отстраненной. Она на мгновение замолчала. — На Новый год мы возвращаемся на восток, в Бостон, штат Коннектикут и НЬЮ-ЙОРК. — Какая прелесть! — Воскликнула Мэри, однако ее подруга уже не выглядела такой взволнованной, и она внимательно посмотрела на нее. — Ты не думаешь, что готова? — Даже не знаю. Есть причина, по которой я не возвращалась в Нью-Йорк в течение двух лет. В последний раз, когда я была там, я ушла от него. Там так много плохих воспоминаний… — она провела пальцем по ободку бокала. Хотя она изо всех сил старалась не зацикливаться на прошлом, было сложно отбросить воспоминания, когда через два дня она снова будет проходить через них. Буквально. — А он знает, что ты чувствуешь? — Я ему еще ничего не говорила. — Ты должна впустить его, Донна. Доверьтесь ему в этом, потому что скрывать свои чувства от него будет только труднее для вас. И насколько я могу судить, он справится с этим. Он действительно кажется отличным парнем. — Так оно и есть. — И он заслуживал большего, чем-то, что она давала ему прямо сейчас, что только добавляло ей страхов. — Есть что? — Спросил Харви, снова садясь за стол. — А я как раз говорила, какой ты ловкач, — обрадовалась Мэри, глядя на Донну, на лице которой снова застыла улыбка, как будто последних двух минут и не было. Иногда она была слишком великой актрисой для своего же блага. Как только она смогла, рука Донны скользнула к его колену, изучая его лицо. Не желая быть слишком властной и спрашивать, как у него дела в присутствии Мэри, она просто смотрела на него, пока их глаза не встретились. С почти незаметным кивком его губы изогнулись вверх, и напряжение покинуло ее, зная, что он был в порядке.

***

В воскресенье вечером Харви и Донна лежали в постели. Они едва успели распаковать вещи после поездки в Сиэтл, но их чемоданы снова были упакованы. На этот раз на целую неделю. Завтра утром они полетят в Бостон, проведут там две ночи, съездят в Коннектикут и проведут там одну ночь, а потом отправятся в Нью-Йорк и проведут там целых три ночи. В следующее воскресенье они должны были вылететь из аэропорта Кеннеди домой. Харви планировал подать заявление об увольнении, а поскольку он находился в творческом отпуске, то решил, что ему не придется сдавать свои дела, поскольку они уже находятся в ведении его партнеров. Однако Маккарти иногда бывал непостоянен, поэтому он чувствовал необходимость провести там хотя бы несколько дней, чтобы все уладить. По крайней мере, он должен был позвонить своим клиентам и сообщить о своем уходе из фирмы. Донна положила голову ему на грудь и молча играла с его пальцами. Харви предполагал, что они будут жить у него в Нью-Йорке, месте, которое она когда-то называла своим домом, и с тех пор, как он упомянул об этом, у нее все сжималось в груди, и она чувствовала, что неотвратимая гибель следует за ней повсюду. Не обращая внимания на ее противоречивые чувства, Харви не скрывал своего возбуждения от предстоящей поездки, особенно в Нью-Йорк. Его неспособность предугадать ее опасения относительно этой идеи только затрудняла разговор. Доверься ему в этом. Слова Мэри эхом отдавались в ее голове. Хотя она знала, что ее подруга была права, знать что-то и делать что-то-это две совершенно разные вещи. — Эй, может быть, мы даже заскочим в дель-посто. Как в старые добрые времена. — Харви был непреклонен при упоминании мест для посещения, но чем больше он говорил, тем больше она удалялась. До тех пор, пока он не упомянул место, которое занимало такое важное место в их истории, что заставило ее заговорить. — Ты знаешь, я не была там с тех пор, как приехала сюда. Настороженность в ее тоне встревожила Харви, легко уловив беспокойство, просачивающееся сквозь слова. Он не мог видеть ее глаз, но отчаянно нуждался в этом. — Ты хочешь сказать, что в последний раз была в Нью-Йорке…? — Это было, когда я ушла от тебя. — Она села, задыхаясь от своего прошлого и борясь с желанием заплакать. Сложив руки на коленях, она опустила голову. — Я имею в виду, что с нетерпением жду поездки в Бостон. Я просто не жду с нетерпением всего остального. — Почему же ты ничего не сказала? — Харви сел рядом с ней и убрал ей волосы за ухо, надеясь мельком увидеть ее лицо. — Даже не знаю. Наверное, мне было стыдно, а ты так разволновался. Я не хотела ничего испортить. Его сердце упало, когда он подумал о том, как она боролась, пока он не обращал внимания на ее смятение. Как он мог упустить такое? — Нам не обязательно ехать в Коннектикут, если ты не хочешь. — Я не хочу, но должна. Это моя мама, Харви. Одному Богу известно, как долго она пробудет с нами. Я пожалею, если не поеду, но не могу сказать, что я в восторге от посещения. — Она наконец осмелилась встретиться с ним взглядом, позволив ему увидеть боль в ее глазах. -А в Нью-Йорк? — Он почти прошептал вопрос, боясь, что ее ответ может разорвать его на части. Раньше она любила этот город. Он и сейчас так думал. Уход тоже не был легким делом для него, и все же он был готов отказаться от него ради нее. В глубине души он уже ушел. К несчастью, ее глаза сказали ему, что боль все еще оставалась с ней. — Там просто так много воспоминаний, и не все из них хорошие. — Она покачала головой, изо всех сил стараясь не быть такой чертовски нервной из-за этого. — Я имею в виду, что это глупо. Я бы не стала придавать этому такое большое значение. Я уверена, что все будет хорошо. — Она изобразила улыбку, надеясь, что Харви купится на это, когда ее решение пошатнется. Почему ей до сих пор так трудно позволить себе нуждаться в нем? — Донна. Ты же знаешь, что я там с тобой, да? — В какой-то момент он взял ее руки в свои и крепко сжал. — Теперь мы вместе. Это должно что-то значить? — Так и есть. Я просто боюсь, что… — она замолчала, не зная точно, чего боится больше всего. — Слушай. Мы прошли через ад и вернулись обратно. Может быть, мы можем рассматривать эту поездку как способ закрыть книгу обо всем, чем мы когда-то были. Когда ее глаза встретились с его, волна неприкрытого утешения захлестнула ее. Возможно, именно это и было целью их предстоящего путешествия. Вместо того чтобы заново переживать прошлое, пришло время попрощаться с ним. То, что она пыталась сделать в течение двух лет, но потерпела неудачу. Признание своего прошлого было единственным способом двигаться вперед, если она когда-либо хотела иметь шанс на будущее с Харви. Все еще не полностью убежденная, она будет верить, что по крайней мере Харви будет рядом с ней. — Возможно.

***

Нежелание Донны заставило Харви быть особенно внимательным к ее поведению, когда они летели в Бостон. Он лучше, чем кто-либо другой, знал, как хорошо она умеет вести себя храбро, особенно когда дело касается его. Комментарий Рэйчел о Чудо-женщине не мог быть более правдивым, поэтому он искал признаки того, что ей было неудобно, но к тому времени, когда они подъехали к дому Маркуса, Донна, казалось, искренне радовалась тому, что она здесь. Так что он положил свою руку в ее, когда они позвонили в колокольчик минутой позже. — Эй, ребята! Так приятно снова вас увидеть. — Маркус встретил их в дверях с широкой улыбкой на лице. Он был счастлив не только за своего брата, но и за всю семью Спектеров, что Донна снова оказалась среди них. — Эй, ангел! Я так рад, что вы здесь, ребята. Маркус приветствовал Донну медвежьим объятьем, которого она давно ожидала от своего Шуринка, и она позволила себе утонуть в них. Может быть, Прошли годы с тех пор, как она в последний раз была здесь, но Бостон тоже был ее домом. — И мы тоже, Маркус. Донна вошла в вестибюль и огляделась вокруг Маркуса. Она с нетерпением ждала встречи с Хейли и надеялась, что та уже дома. — А где же дети? — Дети будут жить у Кейти на этой неделе, так что они упаковывают свои вещи, потому что Кейти скоро заедет за ними. Они были у меня на прошлой неделе. Но прямо сейчас, они все еще. Тяжелые шаги загрохотали вниз по лестнице, когда Хейли бросилась вниз. — Тетя Донна! Ты здесь! — взвизгнула она. Девушка проигнорировала всех остальных и направилась прямо к своей любимой тетушке, крепко обняв ее. — Я так рада тебя видеть, Хейли. — Донна обвила руками сверток ликования, немного подавленная необитаемым проявлением привязанности Хейли. В кои-то веки жизнь в окружении людей из прошлого напоминала ей обо всем, что она приобрела, а не потеряла, и это наполняло ее сердце сияющей любовью. Харви наблюдал, как они обнимаются, отмечая, насколько правильно это выглядело, когда Донна, его Донна, вернулась в Бостон к его семье. Она принадлежала этому месту так же, как и он. — Привет, Дядя Харви. — Привет, милая.- Харви обнял свою племянницу, наслаждаясь ее заразительным энтузиазмом, когда она затащила Донну внутрь, оставляя двух мужчин одних. — Привет, старший брат. — Маркус обнял Харви и еще немного подержался за него, потому что скучал по нему на Рождество. Когда они оторвались друг от друга, он окинул Харви беглым взглядом. Если бы он не знал ничего лучшего, то сказал бы, что Харви сияет. — Парень, Калифорния с тобой согласна. Ты отлично выглядишь! — Он похлопал его по руке. — Пошли, нам пора в дом. Хочешь пива? Харви последовал за Маркусом на кухню и прислонился спиной к стойке. — Ну и как ты поживаешь, Маркус? — С того самого момента, как он увидел своего брата, он понял, что его что-то беспокоит. Он всегда мог это сказать, даже когда они были молоды. — Со мной все было в порядке. Натали-чемпионка, но Рождество было… тяжелым. Очень сложный. — Слова застряли у него в горле, когда он вспомнил, как трудно было провести первое Рождество без Лили, если не сказать больше. — Да, расскажи мне об этом. — Может быть, он поступил эгоистично, выбрав в этом году Сиэтл вместо Бостона? Но даже если бы он этого не сделал, чувство вины внезапно стало грызть его по углам решения. -Я должен был быть здесь. — Нет. Ни за что. Ты заслуживаешь счастья, Харви. Особенно после всего, через что ты прошел за последние несколько лет. Просто ответь мне на этот вопрос. Ты счастлив? — Да, Маркус. Мы с Донной всегда должны были быть вместе. Быть с ней сейчас-это просто… — не было слов, чтобы описать то, что он чувствовал. Теперь все, что ему было нужно, это смелость и правильный момент, чтобы сказать своему брату, что он уезжает, чтобы быть с ней навсегда. Их разговор был прерван, когда Донна, Хейли и Натали вошли в кухню. — Папа, пожалуйста, я могу остаться здесь на ночь, — взмолилась Хейли. — Ну пожалуйста! — Меня это вполне устраивает, но тебе придется спросить свою мать. И скажи своему брату, чтобы он спустился вниз и поприветствовал нашу компанию. Хейли выскочила из кухни. — Эта девчушка точно без ума от тебя, — сказал Маркус Донне. — Как и все мы. — Он поднял свою бутылку. — Добро пожаловать домой, Донна. — Спасибо, Маркус. Я счастлива быть здесь. — ответила она, когда ее щеки слегка покраснели, и она почувствовала, что Харви придвинулся ближе, пока он не оказался прямо перед ней и его губы не прижались к ее виску. Через некоторое время все собрались у камина с напитками в руках и закусками на столе. К несчастью для Хейли, Кейти уже забрала ее и младшего брата, когда Хейли позвонила ей. К счастью, после некоторых просьб Кейти признала, что Хейли может провести новогоднюю ночь в доме своего отца, что привело к новому приступу прыжков и визгов со стороны подростка. — Вообще-то мы здесь потому, что хотим тебе кое-что сказать. — Харви взглянул на Донну, прежде чем продолжить, не сводя глаз со своего младшего брата. Напряжение, которое он видел на лице Маркуса, не спало, и он беспокоился, что сейчас не самое подходящее время для взрыва бомбы. Но если не сейчас, то когда? — Мне предложили работу в Лос-Анджелесе, и я согласился. — Он помолчал, стараясь не выдать своего восторга. -Я подам заявление об уходе на этой неделе, чтобы начать как можно скорее. — Харви! Я так рад за тебя. — Маркус одним глотком допил остатки пива. — Спасибо, Маркус.- Он скептически посмотрел на брата. — Извините, я принесу нам еще выпить. Ты хочешь еще? — спросил Маркус у Донны. — Нет, — ответила она, должно быть, неслышно, потому что он все еще встал и направился на кухню. — Я сейчас вернусь, — сказал Харви, выходя вслед за Маркусом из комнаты. Подойдя сзади к Маркусу, который заглядывал в холодильник гораздо дольше, чем требовалось, чтобы достать еще одну бутылку пива, Харви спросил с намеком на беспокойство в голосе. — Эй. Ты в порядке? Тяжело вздохнув, Маркус закрыл дверь, помедлив мгновение, прежде чем посмотреть на брата полными слез глазами. — Она только что умерла, и теперь ты тоже уезжаешь? — Это было не столько обвинение, сколько разочарование, змеящееся вокруг его сердца при мысли, что его старший брат переезжает через всю страну. — Это я знаю. Вот почему я хотел сказать тебе об этом лично. — Видя, что сердце его брата разбито, было почти невыносимо, поэтому он цеплялся за единственную известную ему правду, чувствуя, как быстро растут его собственные эмоции. — Я люблю ее, Маркус. — Я знаю, что это так, и я действительно рад за тебя, Харви. Но я точно буду скучать по тебе, — прохрипел он, и его губы задрожали. — Я тоже буду скучать по тебе, придурок. — Он печально улыбнулся Маркусу. — Идти сюда. Когда он обнял своего младшего брата, Харви не скрывал своих слез. Они столько всего пережили, и теперь в его жизни начался новый этап. Он принял верное решение, но это не значило, что ему стало менее больно оставлять людей, которых он любил.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.