(7 лет) Напарники
14 февраля 2020 г. в 11:38
Неро — очень беспокойный ребёнок, и Вергилий чувствует некую напряженность: Неро уже полчаса просто прятался за лестницей — такое поведение предвещает проблемы. Вергилию даже любопытно, что будет на этот раз. Он оставляет эту мысль в стороне и возвращается к чтению, всё равно ждать долго не придётся. Телефон звонит отвратительно долгим «дзы-ы-ы-ынь», и Вергилий крепче сжимает переплет, не позволяя гримасе раздражения исказить лицо.
— Дьявол может плакать.
Широкая улыбка Данте совершенно не соответствует названию. В трубке незнакомый и сбивчивый голос — близнец строит мину «меня заставляют работать».
— Ладно-ладно.
Вергилий говорит:
— Иди сам, — ещё до того, как трубка соприкасается с рычажком, слишком хорошо зная, чем кончаются звонки от клиентов.
Данте недовольно щурится и отворачивается, выдыхая во всю силу своих легких:
— Как всегда, никакого сочувствия и помощи младшему брату.
Разыгрываемую драму избежать не удалось, и Вергилий полностью её игнорирует, вернув всё внимание чтению.
— Ну, ла-а-адно, — многозначительно тянет близнец.
Быстрый перестук детских ботинок вверх по лестнице настораживает. Вергилий встречает взгляд брата, и Данте расплывается в довольной ухмылке.
— Я и правда лучше сам пойду, а ты последи за этим милым ребёнком. Он же такой ангел. От него никаких проблем.
Желание запустить книгой в этого «оратора» щекочет руку, сжимающую переплет, но так обращаться с томом непозволительно. Вергилий молча поднимается с места и идёт наверх, чтобы застать раскрытое окно, ведущее к пожарной лестнице. Этот ребёнок... У Вергилия уже почти иммунитет. Он спокоен, потому что чувствует Неро в пределах десятка метров, и, выглянув, находит сына, что-то внимательно высматривающего из-за угла. Мягко спикировав вниз, Вергилий приближается к замеревшей фигурке.
— Неро, ты забыл, где находится дверь?
Мальчишка подскакивает на месте и оборачивается.
— Нет.
— Тогда зачем такие трудности?
Неро надувается и, скрестив руки, отводит взгляд: этот ребёнок, несмотря на все проказы, ненавидит признаваться в своих проделках. Он бурчит:
— Ты бы меня не отпустил.
— Куда?
— За Данте.
— Ты хочешь пойти на задание с Данте?
— Нет. Я хочу за ним проследить.
— Зачем?
— Ну как зачем?! Это весело! Ты видел, как всё было в том фильме?
Вергилий припоминает, как сильно вчера ненавидел телевизор, орущий на всё агентство.
— Это то, что ты вчера смотрел с Данте?
Глаза Неро буквально начинают гореть от восторга.
— Да-да, это было так круто и весело.
Если сейчас запретить сыну эту забаву и затащить обратно в дом, то этот ребёнок не угомонится. Куда лучше будет позволить игру, но под собственным присмотром.
— Хорошо.
— Что?! Ты разрешаешь?
Неро весь сияет, и Вергилию хочется улыбнуться, хочется протянуть руку и коснуться макушки с мягкими волосами, белыми, как у него самого.
— Да, но я пойду с тобой.
— Спасибо.
Сын набрасывается, обнимая, насколько хватает рук, и Вергилий отвечает на этот порыв: его почти пугает то, насколько хрупко детское тело.
— Стой. Со мной пойдёшь? — Неро задумывается, но потом его лицо проясняется. — О, будешь моим напарником.
— Как скажешь.
Неро выглядывает из-за угла.
— Пойдём, Данте уже вышел.
Вергилий позволяет тащить себя за руку по улицам. Он сжимает чуть крепче маленькую ладонь и смотрит на мельтешащую впереди спину брата: красный плащ горит как знамя среди плотного строя людей. Вергилий ненавидит толпы, его нервирует отсутствие личного пространства и места для маневра.
— Если бы Данте взял мотоцикл, что бы ты делал?
Неро задумывается и пожимает плечами.
— Дальше следил бы за тобой… но ты читал. Это было скучно.
Теперь понятно, что он так долго делал за лестницей.
Данте идёт прогулочным шагом, он оборачивается и возводит руки, спрашивая: «Какого черта?» — Неро в это время поглощен витриной оружейного магазина, — и Вергилий отмахивается от брата, приказывая идти дальше. Неро дёргает за рукав:
— Пап, ты купишь мне пистолет?
Вергилий вспоминает, как Неро однажды выпросил посмотреть пистолет у Данте и случайно выстрелил в «любимого дядю», а потом испугался и расплакался. Напугал его вовсе не выстрел. Вергилий говорит:
— Потом.
Плотность людей била всевозможные рекорды, и Вергилий почти уверен: Данте нарочно выбирает оживленные улицы. Он думает о том, как брат расплывается в очередной довольной усмешке, петляя среди прохожих, и крепче сжимает детскую ладонь, а красный плащ близнеца — маяк среди волн смертных. Он выводит их к железнодорожному вокзалу, прямо к вагону электропоезда. Вергилий спрашивает:
— Если бы ты был один, то поехал бы вслед за Данте?
Неро хмурится и говорит:
— Нет. Наверно.
Он не врёт, просто сам не знает.
Поезд несётся вперёд, прыгает по рельсам.
— Папа, пап, — голос Неро звучит в такт.
— Что?
— Данте же нас так точно заметит.
Они сидят на расстоянии десятка метров. Красный плащ брата — это огонь камина в родительском доме.
— Данте замечает только еду. Всё остальное должно само ткнуться в него и помахать перед носом.
Неро хмурится — он любит Данте и видит его в куда лучшем свете, — но не отвечает.
Они входят в небольшое поселение, всего в десятке метров от родного города. Вергилий крепко держит детскую ладонь и петляет вслед за братом по узким улочкам, где вместо людей только пыль. Спина Данте в красном плаще — это мельтешащий флаг агентства «Devil May Cry». Он исчезает в дверях католической церкви, что из белого камня и металлических крестов.
— Отойдем чуть дальше и подождем.
Неро впивает мягкие подушечки пальцев прямо в ладонь.
— Но...
— Там демоны.
Они всегда пытаются добраться до Неро, потому что он ребёнок и слабей, потому что в нем кровь Спарды, потому что он его сын.
— Я не боюсь.
— Это не вопрос страха.
Неро хмурится, но не спорит.
Церковь разрывает изнутри: в воздухе множество белых кирпичей, обломки крестов и туши демонов, некоторые вполне живые. Плащ Данте в воздухе — это сигнальная ракета. Вергилий заводит Неро за спину, но тот всё равно высовывается, наблюдая за тем, как мусор из обломков и жителей Ада бьётся о землю. Демоны поворачивают уродливые головы — слабый сброд, — чуя кровь Спарды. Они приколоты к пыльной дороге, как уродливые бабочки, синими энергетическими мечами. Они просто пыль.
Данте усмехается, а под его ботинком раскалывается искорёженная морда; он говорит:
— Так сильно скучали по мне, что пришли следом.
Вергилий не отвечает. Он удерживает Неро, готового кинуться к Данте, — это поле боя, и нужно знать, что сын рядом и, в случае чего, его можно прижать к себе, закрыть, защитить.
Данте стреляет в перекошенное рыло, возникшее за его спиной.
Вергилий спрашивает:
— Ты закончил?
— Ага.
— И за церковь с тебя вычтут.
— Угу.
Данте выдыхает, оборачивается на разрушенное здание и чешет голову.
— Ну, ничего теперь не поделаешь.
Потом он улыбается, глядя на Неро.
— Ну что, пацан, потрепал нервы папашке?
Неро надувает щеки и мотает головой.
— Ничего я никому не трепал.
Данте смеётся.
— И всё-таки, что вы тут делаете?
— За тобой следили.
— Да? А я и не заметил.