ID работы: 8967666

Кровь взывает к преисподней

Гет
R
В процессе
141
Горячая работа! 372
автор
Melisa. соавтор
Billy_Dietrich бета
Размер:
планируется Макси, написано 923 страницы, 64 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
141 Нравится 372 Отзывы 50 В сборник Скачать

Глава 57. На рассвете первого мая

Настройки текста
      Скай, теребя несчастный канатик, от которого скоро, наверное, ничего не останется, скакала по двору, перекидывая игрушку. Собака игриво рычала, но довольно тихо, и каталась по траве, то и дело вызывая у Хоуп смех. Иногда пушистая озорница прерывала свою игру, подбегала к Майклсон, чтобы та ласково потрепала её по голове, дала лакомство за выполненную команду, после чего вновь возвращалась к прерванному занятию, продолжая терзать несчастный канатик.       Откинув игрушку, Скай рыкнула, припала к земле, виляя хвостом. Улёгшись на траву, овчарка положила морду на передние лапы и, продолжая повиливать хвостом, несколько минут понаблюдала за разбросанными мячиками, канатиками и косточками. Да, её коллекции игрушек могла позавидовать любая другая собака…       Заворчав, Скай перевернулась на спину, глядя на Хоуп, и сейчас казалось, что собака улыбается. Впрочем, может, и вправду улыбалась? Судя по поведению, овчарка была полностью довольна новым пристанищем — с почти личной игровой площадкой! — да и жизнью в целом.       — Ты забавная, — посмеиваясь, пробормотала Майклсон, когда Скай, катаясь по траве, замерла (снова в какой-то нелепой позе, словно у неё костей не было), высунув розовый язык и поглядывая на хозяйку.       Услышав голос и смех Хоуп, Скай мгновенно подскочила, отряхнулась и рванула к ней, послушно сев около ноги девушки и ожидая похвалы за выполнение не успевшей прозвучать команды.       — Ты очень умная, да? Чересчур умная для обычной собаки, — улыбаясь, сказала Хоуп, угощая питомицу.       Скай, сжевав угощение, гавкнула — опять же тихо, будто понимала, что время ещё раннее и шуметь не стóит, — после чего покружилась на месте в попытке ухватить себя за хвост.       Дребезжащие рассветные сумерки постепенно окрашивались новыми цветами: серо-голубой разбавляли оттенки розового и оранжевого, вскоре должно было показаться солнце. Однако приближающиеся тучи портили всю красоту, грозясь скрыть Мистик Фоллс от солнечного света.       Влажный холодный нос Скай ткнулся в щёку задумавшейся Майклсон. Хоуп, чья хмурость снова сменилась улыбкой, погладила собаку. Скай словно бы чувствовала, когда хозяйка погружалась в мрачные мысли, тонула в собственных размышлениях, и старалась как можно скорее вытянуть её из тёмных глубин лишних переживаний.       Скай, наигравшись и окончательно успокоившись, легла, зарывшись под накинутый на плечи Хоуп плед и положив голову на её колени, поближе к животу. Майклсон было очень любопытно, как же собака отреагирует на их с Риком дочь, когда та появится на свет; сейчас казалось, что Скай ждёт рождения малышки больше всех их вместе взятых.       — Половина пятого утра, Хоуп, — раздался за спиной тихий смех Аларика.       Майклсон, поправив плед, обернулась и пожала плечами, как бы говоря: что я могу поделать? Поначалу казалось, что беременность сделала из неё настоящую соню, потому что в первом триместре постоянно хотелось спать. Теперь же Хоуп возвращалась к привычному режиму дня. Или же проведённое в больнице время всё-таки дало ей шанс отдохнуть и набраться сил.       Первые лучи солнца начали пробиваться сквозь тучи.       Голова Скай резко взметнулась, и голубые проницательные глаза уставились на Зальцмана с каким-то особым вниманием. Затем собака, похоже, удостоверилась, что рядом с ними не чужой человек, что Хоуп в безопасности, и, расслабившись, вернулась в исходное положение, почти тут же погрузившись в лёгкую дрёму.       — Она всё больше и больше проявляет охранные качества, — заметил Рик.       Когда он приблизился к Хоуп, глаза Скай вновь открылись, и она проследила за каждым движением Зальцмана, пока он не занял место рядом с девушкой. Хоуп улыбалась, успокаивающе поглаживая собаку, однако выглядела трибрид отстранённой и охваченной волнением.       — Всё в порядке? — поинтересовался Аларик, когда потерянный взгляд Хоуп в очередной раз застыл в пустоте.       Майклсон, вздохнув, посмотрела на Рика.       — Не знаю, — удручённо покачала головой она. — Мне… неспокойно. — Трибрид нахмурилась, затем улыбнулась уголками губ. — Честно признаться, я скучаю по временам, когда можно было обратиться в волка.       Зальцман понимающе кивнул. Беременность ограничила возможности Хоуп, но трибридом она быть не перестала: в ней всё ещё сосуществовали бок о бок оборотень, ведьма и вампир (пусть и в неактивном состоянии); каждая из сущностей рвалась на свободу, каждая из них была подвластна эмоциям Майклсон, и порой наступали моменты, когда сдерживать себя становилось невыносимо сложно.       Рик хотел как-то помочь Хоуп, но, к сожалению, вряд ли мог.       — Кстати, всё забывала тебе сказать, — вдруг вспомнила Майклсон. — Помнишь ту научную конференцию в Сан-Франциско, про которую говорила Хелен? Где тебе ещё предлагали место в комиссии?       Аларик кивнул. Он так и оставил то сообщение без ответа.       — Рэйб попросил поехать вместо него, — нерешительно проговорила Хоуп. — Ну… как попросил, сказал, что мне нужно ехать.       — Тебе? — хмыкнул Зальцман. — Прямо сейчас? Ты же отказалась, к тому же — ты беременна. Заставлять тебя…       Хоуп поморщилась.       — Рик, перестань, тот факт, что я жду ребёнка, не означает, что до конца беременности я буду сидеть дома на диване, смотреть сериалы, зачитываться литературой по материнству и бегать исключительно по детским магазинам. — Усмехнувшись, она покачала головой. — Это никак не входит в мои планы. Никто меня не заставляет. Мы всё с ним обсудили, я согласилась.       Аларик, представив Хоуп, проводящую часы напролёт за просмотром каких-нибудь сериалов, не вылезающую из детских магазинов, коротко рассмеялся, но по-доброму. Естественно, он не думал, что всё так и будет, просто хотел, чтобы в столь важный период она была менее (совсем чуть-чуть!) деятельной, побольше времени уделяя себе.       — Рэйб упомянул, что одно место в комиссии всё ещё свободно, — Майклсон смотрела на Аларика откровенно намекающим взглядом, — так что, если хочешь, у тебя пока что есть шанс занять это место.       Рик хмыкнул.       — Ты хочешь, чтобы я поехал поддержать тебя? Или же с возможностью повлиять на результаты? — шутливо поинтересовался он.       Хоуп, засмеявшись, игриво толкнула его плечом, из-за чего Скай, лежащая на её коленях, недовольно заворчала.       — Я за честность и прозрачность, никаких влияний на мои результаты. — Хоуп лукаво улыбнулась. — Но мне же нужно кого-то представлять обнажённым, чтобы справиться с волнением. Кого, если тебя не будет среди слушателей?       Зальцман сначала растерялся, но, когда понял смысл услышанного, усмехнулся.       — Разве речь не обо всех?       Хоуп наигранно ужаснулась.       — Тогда это будет походить на выступление перед нудистами, — подметила она, весело хохотнув.       — Да уж, то ещё зрелище, — согласился Аларик. — Всегда было интересно, кто даёт эти советы: представьте слушателей голыми, пошутите, чтобы разрядить обстановку, повышайте голос, не стойте на одном месте? — Он призадумался. — Смотри-ка, я составил топ-лист того, что делать перед и во время выступления не нужно!       — Пошутить можно, — невозмутимо пожала плечами Майклсон, — если ты какой-нибудь стендап-комик.       Рик улыбнулся.       — Да, тогда ещё можно ходить по сцене, — добавил он, — если ты Стив Джобс.       Хоуп вновь весело расхохоталась.       — Ну что, ты поедешь?       — Нужно сначала поговорить с Дорианом и Эллой, кто-то из них должен быть в школе в моё отсутствие, — задумчиво сказал Аларик. — А так — почему бы и нет?       Его ответ определённо порадовал Майклсон. Однако её весёлость продолжала теряться в океане смятения. Предчувствие, что происходит или должно произойти что-то плохое, отказывалось покидать трибрида.       «День, когда солнце засветит по-весеннему тепло, — это день после Вальпургиевой ночи, праздника весны», — звучал в мыслях Хоуп голос Карины.       Солнечные лучи на момент ослепили, заставив Хоуп зажмуриться. Но тепла она не ощутила.       Чистую голубизну почти полностью скрыли собой серые тучи, солнце больше не проникало сквозь тёмную завесу. Вдали внезапно появилась призрачная белёсая пелена — на Мистик Фоллс надвигался туман.       Хоуп, зябко поёжившись, передёрнула плечами.       — Замёрзла? — уловив её жест, спросил Рик.       — Нет, — медленно покачала головой Хоуп, — дело в другом. — Она не отрываясь смотрела на туман, который с каждой секундой надвигался всё быстрее и становился всё гуще. — Поехали в школу, мне нужно проверить часы.       Майклсон аккуратно поднялась, Скай подскочила следом за ней.       — В школу? — удивился Аларик. — Ещё и пяти нет, Хоуп! Мы же всех там перебудим, — слегка возмутился он.       — Я никого не собираюсь будить, — проворчала в ответ Хоуп. — Мне необходимо проверить часы, вот и всё.

***

      Магический защитный купол — едва-едва заметная вуаль, которую можно увидеть, если посмотреть под правильным углом, — напоминал мыльный пузырь: так же поблёскивал и переливался всеми цветами радуги. Но защитный купол не могли увидеть или почувствовать обычные смертные люди, а потому барьер неделями оставался ими незамеченным.       Белла осторожно протянула руку, но в очередной раз ощутила пронзающую боль, будто получила удар током.       — Вот же чертовка! — прошипела ведьма.       Мимо медленно проехала вереница машин, после чего у границ Мистик Фоллс снова воцарилась тишина.       Густой туман продолжал накрывать город.       — Без Пандоры мы не уберём купол. — Белла обернулась и с укором посмотрела на девушку, стоящую в нескольких шагах от неё. — Не слышу твоих гениальных идей, Бьянка.       Бьянка дерзко вздёрнула подбородок, всем своим видом показывая недовольство; она до сих пор считала, что поступила правильно, и мнение Беллы её волновало чуть больше, чем нисколько, как бы та ни пыталась её задеть.       Проводив очередную машину взглядом, Бьянка внезапно вышла на середину дороги. Поток автомобилей, въезжающих и выезжающих из Мистик Фоллс, нельзя было назвать большим, но и время было раннее.       — Ты что делаешь? — недоумённо спросила Белла.       — Остановим движение транспорта. Это, — Бьянка махнула в сторону города, подразумевая укрывающий его купол, — дело рук трибрида, верно? Мы привлечём её внимание. Тебе нужно придумать, как на неё надавить, чтобы она убрала свою защиту. Или заставить притащить чёртовы часы.       — Об этом пусть позаботится Элайза, — фыркнула Белла. — Мне нужна трибрид, чтобы снять проклятие. — Жрица призадумалась. — Она наверняка скрыла всё своё драгоценное семейство за куполом, а это единственное, что для неё имеет значение.       — Думаешь, магии всего культа не хватит, чтобы убрать его? — разглядывая магическую защиту, полюбопытствовала одна из ведьм.       — Нет, — решительно заявила Белла. — У заклинания есть якорь, так что без Пандоры мы можем не пытаться. Нужно либо разбить якорь, либо вытянуть магию, что мы не можем сделать без одной из жриц, — её взгляд снова метнулся к Бьянке.       Белла почувствовала, как её охватывает злость. Две дюжины ведьм сильнейшего культа в мире не могли проникнуть в город из-за какого-то одного дурацкого защитного купола, созданного какой-то одной ведьмой-вампиро-оборотнем! Уму непостижимо!       Бьянка остановила первую из машин, направляющихся в Мистик Фоллс, на что Белла закатила глаза, считая затею глупой. Она слышала какие-то возмущённые возгласы, но те быстро затихли. Бьянка же не думала, что люди будут преспокойно стоять и ждать, пока некая Хоуп Майклсон решит сотрудничать с культом?..       — Ты будешь всех убивать? — Белла устало вздохнула, не зная, чего ожидать от строптивой ведьмы.       Ответа Бьянки жрица не услышала.       Телефон в кармане плаща завибрировал.       — Элайза? — ответила на звонок Белла.       — Фрея Майклсон в Новом Орлеане, что всерьёз портит мои планы, — голос Элайзы звучал разгневанно, — но к вам кое-кто едет, — более довольным тоном добавила она. — Заставьте их убрать купол, а после — сделайте так, чтобы они больше не показывались на глаза, пока мы не закончим.       Белла не успела ничего спросить — Элайза отключилась.       Разглядев в тумане фигуру Бьянки, жрица задумалась: у той напрочь отсутствовал инстинкт самосохранения или же ведьма просто до непозволительного безрассудна? Белла полагала, что второе утверждение больше подходило соратнице. Бьянка и вправду стала бы отличной заменой Пандоре, но… проблем с ней могло возникнуть куда больше. Пандора была податливей и менее своенравной. Бьянка часто действовала импульсивно, в то время как Пандора научилась руководствоваться холодным рассудком и долгом перед культом. Бьянка — командный игрок, но предпочитающий, чтобы играли по её правилам, а Пандору можно было с лёгкостью вести за собой, нужно только правильно давать команды.       — Фрея Майклсон в Новом Орлеане, — сообщила Белла, протестующе разглядывая несколько остановленных Бьянкой машин. — Ты ведь не убила их, да?       — Нет. Пока что, — едко улыбнувшись, ответила Бьянка. — Вы уверены, что трибрид здесь? Она не могла уехать вместе с горячо любимой тётушкой домой?       — Её дом здесь, — пробормотала Белла, вглядываясь в даль, скрытую туманом. — Элайза сказала, что к нам кто-то едет. Кто-то, кто поможет убрать купол, — задумчиво добавила она.       — Пандора? — предположила одна из ведьм, вставшая чуть позади Беллы и готовая встретить старую знакомую.       — Не думаю, — покачала головой жрица, продолжая размышлять. Элайза сказала: «заставьте их убрать купол». Белла неожиданно расцвела самодовольной ухмылкой. — Двойняшки Зальцман. Одна из них всё ещё может впитывать магию, значит, она может убрать купол.       — Еретик. — Бьянка презрительно скривилась, припоминая встречу с одной из двойняшек на Аляске. — Я могу её убить?       — Не сразу, — поумерила её пыл Белла. — Полагаю, она ещё может нам понадобиться. Но нам необходимо сделать так, чтобы она не мешалась. Справишься?       Ведьмы заговорщицки посмотрели друг на друга и улыбнулись.       — Займите свои места, окружите город, чтобы никто не смог пройти мимо нас, — дала указания жрица. — Бьянка, Франческа, Дебора, Габриэль и Ноа, вы остаётесь со мной. Арно, Инга, найдите Элайзу. Когда купол исчезнет, помогите ей найти Сильвию. И дайте мне знать, когда доберётесь до Советника, я жажду встречи с ней.       Члены культа исчезли в тумане.       Белла, прикрыв глаза, мысленно преодолела густую серую пелену перед собой, сознанием дотягиваясь к тем, кто к ним должен был быть уже совсем близко.       — С ними вампир. — Веки Беллы распахнулись. — Полагаю, их суррогатная мать. Что ж, думаю, убедить Элизабет помочь нам будет довольно легко.       Белла улыбнулась, предвкушая встречу; впервые за долгое время Бьянка увидела в ней сходство с Карлоттой. У Беллы были такие же глаза, как у матери, — цвета растопленного янтаря. Однако глаза старшей жрицы до последней минуты жизни оставались холодными, в глазах Беллы можно было отыскать что-то тёплое. Но не теперь.       Все, кто остался с Беллой, включая Бьянку, притаились в туманной завесе. Чем отчётливее слышался гул подъезжающей машины, тем отчётливее на лице жрицы читалось предвкушение, тем сильнее в ней пылала жажда мести.       Карлотта опасна потому, что вместо сердца у неё дыра…       — Как же жаль, Майклсон, что тебя здесь сейчас нет, — усмехнулась Белла. Глаза, в которых когда-то таились сочувствие, понимание и даже добро, налились яростью.       …её дочь опасна потому, что у неё сердце есть.       Машина, несущаяся вперёд, постепенно замедлялась. Блондинка, сидящая на водительском месте, повнимательнее всмотрелась вдаль — туда, где она уже видела тёмную фигуру Беллы, пока не догадываясь, кто стоит у них на пути.       Жрица ждала, склонив голову набок, продолжая ухмыляться — ехидно, кровожадно, торжествующе, зловеще.       — Il divertimento inizia ora, — насмешка Бьянки пронеслась по окрестностям.       Кэролайн резко ударила по тормозам, сразу же, как Элизабет — Белла помнила это смазливое личико и триумф, отражавшийся на нём, когда еретику удалось убить одну из их ведьм, — что-то сказала матери. Видеть испуг в глазах одной из Зальцман — той, которую, как только получит то, что требуется, жрица с огромным удовольствием отдаст на растерзание Бьянке, — было несказанно приятно. Джози, единственная и последняя живая ведьма ковена Близнецов, нынешний лидер, смотрела на Беллу с замешательством. Признаться, Джози привлекла жрицу куда больше сестры: её магическая сила ощущалась иначе — и ощущалась сильно.       — Что случилось, Лиззи? Где твои дерзость и решительность? — Белла смотрела на Элизабет совершенно безумным взглядом. — Всё не так-то просто, когда ты оказываешься в ловушке, верно?       Джози, сидящая позади Кэролайн, обернулась; возможно, она посоветовала матери сдать назад, уехать, но пути назад уже не было.       Кэролайн оглядывалась, оценивая ситуацию. Она, очевидно, решила, что Белла здесь одна…       — Sei una ragazza sciocca, — язвительно проговорила жрица, посмеиваясь. Взмахнув рукой, она сломала шею вампирше и самодовольно посмотрела на Лиззи. — Она, — Белла указала на Джози, — следующая. Лучше выходи, Элизабет. Мне нужна твоя помощь.       Разъярённую Лиззи более-менее привела в чувство сестра — успела остановить, пока та не совершила какую-нибудь глупость. Надо полагать, Джози напомнила, чем может обернуться использование магии против жрицы.       — Умница, — одобрительно кивнула Белла, когда двойняшки оказались перед ней, притом обращалась она к Джо. Глаза же продолжали пылать безумством, вновь и вновь напоминая притаившейся Бьянке о Карлотте. — Тебе, — она посмотрела на Лиззи, — следует кое-чему поучиться у своей сестры. Самообладанию, например.       — Тебе бы следовало кое-чему поучиться у своей матери. Не трогать тех, кто может тебя убить, например, — злобно бросила Элизабет.       Белла громко расхохоталась:       — Mia cara, и кто же из вас может меня убить? Вашей подружки-трибрида здесь нет. Или… la matrigna подойдёт больше? — Насмешка отразилась в её голосе, но не в пронизывающем взгляде, который был устремлён на Лиззи. — Передашь им мои поздравления, — жрица взглянула на Джози, — если выживешь.       Еретик сделала едва заметное движение, но Джо опять успела её остановить. Сёстры посмотрели друг на друга, и война взглядов могла бы длиться вечность, если бы они располагали таким количеством времени.       — Вы крайне занимательные личности, вы знали? — с искренним интересом разглядывая двойняшек, медленно проговорила Белла. — Ваша связь, — поцыкивая, она покачала головой. — Любопытно, когда одна из вас умрёт — окончательно, — другая почувствует?       — Может, проверим, почувствуют ли остальные, если умрёт ещё одна жрица? — усмехнулась Лиззи; она смотрела на Беллу с вызовом, даже с мольбой, будто просила жрицу дать ей повод наконец сделать то, чего еретик желала, — убить её.       — Будь осторожна с яростью, Элизабет, она ведёт нас по тёмному пути, — холодно улыбнулась Белла.       — Ты сказала, что тебе нужна помощь Лиззи, — впервые решилась заговорить Джози. — Угрожать тому, чья помощь тебе требуется, не совсем логично.       — Я ни за что не стану ей помогать!.. — фыркнула Элизабет.       — Corporis impetus. — Возникшая из тумана Бьянка схватила Джози, мгновенно лишив её возможности дигаться.       — Я бы не торопилась с такими заявлениями, Лиззи. — Бьянка ядовито улыбнулась. — Помогаешь — мы оставляем твою сестру в живых, почти невредимую. Нет — я убью сначала вашу мать, затем — Джози. Джози же, верно? — Она посмотрела на Джо, обездвиженную и испуганно взирающую на Лиззи, но взглядом просящую сестру не совершать глупостей. — Извини, я успела познакомиться с твоей сестрой, а тебе представиться позабыла. Моё имя — Бьянка. — Она опять посмотрела на Элизабет, лицо исказила жёсткая ухмылка. — Если твоя сестра не будет послушной девочкой, моё имя станет последним, что ты узнаешь, Джози.       Медленно из молочно-серой дымки стали появляться остальные члены культа, как бы намекая Лиззи, что выбора у неё нет. Белла понимала, что еретик не убежит — чересчур дорожит сестрой и матерью, — но и наброситься теперь тоже не посмеет: они значительно превосходили её численностью.       — От тебя требуется не так уж много, — сказала жрица, наблюдая, как Лиззи мысленно просчитывает всевозможные исходы развития событий. — Твоя задача — помочь с защитным куполом. Убери его — и вы свободны.       — Что я вижу? Жрицы не так сильны, как говорят? — усмехнулась Лиззи. — Не можете справиться с обычным защитным заклинанием?       Бьянка, продолжая удерживать Джози, предупредительно подняла ладонь.       — Не разыгрывай комедию, ты знаешь, что оно не обычное, — сдержанно произнесла Белла, поглядывая на Бьянку. — Я готова признать, что есть… некоторые сложности, поэтому ты нам и нужна. Тебе необязательно полностью поглощать купол, достаточно немного истончить, остальное мы сделаем сами.       Взгляд Лиззи метался между Джози и Беллой. Джо не могла подать никакой знак, но их связь… Связь двойняшек — та деталь, которую Белла недооценила.       — Ad somnum. — Обойдя бессознательную Джози, Бьянка снисходительно улыбнулась. — Я пока что в хорошем расположении духа.       Выжидающий взгляд Беллы застыл на Лиззи.       — Я могу попросить Хоуп убрать купол, — предложила Элизабет.       — Скука, — состроив скучающее выражение лица, махнула рукой Бьянка. — К тому же твоя подружка быстро поймёт, что происходит. Не исключено, что трибрид всё усугубит, и, — она умолкла, нацепив маску глубокой задумчивости, — мы убьём вас всех. Кроме неё, разумеется.       Лиззи, смирившись с собственным бессилием, ринулась к призрачной вуали, поблёскивающей и переливающейся всеми цветами радуги, но которую можно было увидеть, если знаешь, куда смотреть. Еретику не нужно было видеть — она чувствовала некую магическую границу, барьер, благодаря которому попасть в Мистик Фоллс могли не все сверхъестественные существа.       Белла, торжествуя от победы, с нескрываемым ликованием смотрела на то, как еретик медленно поглощает магию, укрывшую Мистик Фоллс. Вскоре Хоуп Майклсон прознает, что её защитный купол исчез, и жрица немного жалела, что её не будет рядом в сей чудесный момент, ведь всегда приятно смотреть, как тот, кто тебе ненавистен, терпит неудачу.       Это заняло больше времени, чем Белла предполагала. К тому времени, как Лиззи достаточно истончила магический барьер, чтобы жрицы смогли его полностью уничтожить, Элайза уже потеряла терпение, то и дело поторапливая еретика.       — Нам необходимо найти Сильвию, — сказала Белла. Она всё ещё ощущала болезненное покалывание от соприкосновения с куполом, но постепенно оно исчезало вместе с магией, созданной трибридом. — Бьянка, вы останетесь здесь, присмотрите за нашими друзьями, — она сухо улыбнулась, бросив взгляд на всё ещё бессознательную Джози, — и будьте внимательны. Не хочу, чтобы кто-то из них всё испортил.       Защитные чары окончательно исчезли. Подрагивающая рука Беллы всё ещё аккуратно вытянулась вперёд. Не встретив сопротивления, жрица удовлетворённо хмыкнула. Что ж, какую бы цель ни преследовала Пандора, она всё равно этого не добилась.

***

      Ритуал связывания отнимал много сил. В какой-то ужасный момент Сильвия испугалась, что не справится, что слишком ослабла, чтобы завершить начатое. Вивьен вытягивала из неё много магии, а в ответ не давала ничего. Сегодняшний день стал исключением: наследница Гекаты вернула то, что забрала, по крайней мере, какую-то часть. Но этого было достаточно.       В тёмной пыльной комнатке, куда никогда не проникал дневной свет, горели свечи, заполняя маленькое пространство теплом; в воздухе витал запах воска и сухих горящих трав с примесью сырости, пыли и крови.        Сильвия закрыла глаза. Рану на ладони, сделанную собственной рукой, нещадно жгло, будто лезвие ножа было пропитано ядом. Услышав позади шаги, Советник решила, что это, должно быть, Майклсоны. Странный шёпот, разрывающий перепонки, Сильвия игнорировала, не придавая ему значения: она точно знала, что это всё из-за Вивьен. Но Сильвия не знала, что Вивьен так пыталась её предупредить…       — Здравствуй, Сильвия.       Веки Советника распахнулись. Она сжала ладони в кулаки, не обратив внимания на усилившуюся боль; кровь из пореза лилась по руке, капая на дощатый пол. Не оборачиваясь, Сильвия продолжила читать заклинание. Оставалось совсем чуть-чуть, она должна успеть.       Усмехнувшись, Элайза задула одну из свечей, затем ещё одну, тем самым ослабляя магический круг. Белла молча наблюдала за ней, размышляя о том, кого и с кем Сильвия пытается связать, — чрезмерно много ветвей.       — Ты настолько отчаялась, что готова пожертвовать собой? — улыбалась Элайза, догадавшись, что связующим звеном Сильвия выбрала себя. — Видишь, Белла, до чего доводит безысходность? Ты готова и сама умереть, чтобы убить тех, кто покровительствовал тебе годами…       Советник закончила заклинание. Она почти достигла цели.       — Культ никогда не был покровителем моего рода, — невозмутимо подметила Сильвия.       Она незаметно приподняла рукав и, увидев, что порез стремительно темнеет, вздрогнула. Боль в руке с каждой секундой становилась всё невыносимее, пробираясь дальше, болела уже не только ладонь, а всё запястье.       — Выходит, всё не так уж торжественно, да? — На мгновение в глазах Беллы промелькнуло сочувствие.       Сильвия, усмехнувшись, покачала головой и, едва превозмогая боль, взяла три пробирки с кровью жриц.       — Не путай меня со своей матерью, Белла, я никогда не любила торжественность.       Элайза наблюдала за Советником с ухмылкой: так забавно, когда люди сами себя испытывают, мазохисты, не иначе. Взгляд упал на браслет — тот самый, который жрица искала. Оставались часы.       Сильвия дрожащими пальцами открыла одну из пробирок. От боли и запаха крови тошнило, перед глазами прыгали мушки. Когда кровь одной из жриц пролилась на кусочек угля, раздалось шипение, будто на раскалившиеся камни плеснули ледяной воды.       Чувствуя, что проваливается во тьму, Сильвия, помедлив, сжала оставшиеся две пробирки в ладони. Она справится. Она должна. Она обязана.       Элайза, рассмеявшись над жалкими попытками Советника оставаться в сознании, наступила на одну из тисовых ветвей, переломив её.       — Знаешь, почему я хотела, чтобы ты оставалась со мной? — Элайза присела рядом с Сильвией и, улыбаясь, склонила голову набок. — Ты борец, Сильвия. Ты всегда боролась за свои убеждения. — Замолчав, она покачала головой, глядя на Советника с фальшивой печалью. — И мне искренне жаль, что твои убеждения заставили тебя пойти против культа.       — В тебе нет никакой искренности, Элайза. В тебе никогда не было ничего искреннего, — усмехнулась Сильвия, вынимая пробку из второй пробирки. — Ты насквозь пропитана фальшью. — Силы покидали Советника, и её голос становился всё слабее, тише. — Белла знает, зачем тебе культ? Зачем ты на самом деле привела их сюда? Сказала, что тебе нужно Око Хроноса?       Кто-то из Майклсонов выпал из связующего круга, когда одна из ветвей была сломана. Сильвия боялась, что теперь, когда Круг отчасти разрушился, заклинание не сработает, но она продолжала. Чёрта с два она сдастся, продвинувшись так далеко. Она всё ещё могла связать себя с жрицами, а потом заставить кого-нибудь из них убить её… И тогда они умрут вместе с ней. В таком случае она не сдержит обещание, данное Вивьен, но и для Сильвии оно не было в приоритете.       — Что ж, получается, ты знаешь, что я ищу. И что-то мне подсказывает, что ты нашла Око быстрее меня. — Элайза, кинув взгляд на заинтригованную Беллу, хмыкнула. Дочь Карлотты ничего не знала об артефакте, считая, что цели у них с Элайзой совпадают. Белла в очередной раз ошибалась. — Ключ, как я вижу, у тебя. — Элайза указала на браслет на запястье Сильвии. — Но где же основная деталь? Где часы, Сильвия?       — Ты не сможешь их заполучить, — в тихом голосе Сильвии отчётливо слышались уверенность и самодовольство. Она пыталась открыть третью пробирку, но пальцы не слушались.       Элайза, усмехнувшись, преодолела защитный круг Советника — не сразу, сначала магия её всё-таки задержала, однако под натиском жрицы разрушилась — и, слегка склонившись над Сильвией, без особого труда забрала у неё последнюю пробирку. Сопротивляться у Сильвии сил уже не было.       — Похоже, тебе нужно помочь. Я помогу. Ведь ты же помогала мне, когда я нуждалась в помощи, — иронично усмехнулась Элайза. Она повертела в руках стеклянный сосуд, а потом отбросила его в сторону с такой силой, что, ударившись, он разлетелся вдребезги. — Идиотка! — Жрица схватила ослабшую Сильвию за горло. — Я всё равно достану часы, — прошипела она. — Я найду их, когда влезу в твою голову, убивая тебя, а потом завершу начатое. И ты так глупа, Сильвия, так глупа, если думала, что всё будет иначе, — рассмеявшись, Элайза покачала головой. — Ты была избрана Советником за свою справедливость и трезвость ума, а умрёшь из-за своей глупой наивности.       — Я умру за свои убеждения, Элайза, достигнув своей цели, — просипела Сильвия. — А вот ты умрёшь из-за своей глупой наивности. Узнав, где часы, ты всё равно не заполучишь их…       Слова Советника растворились в её крике.       О безумии Карлотты говорили все, даже родная дочь, потому её и боялись. Карлотта не боялась убивать, она наслаждалась этим, поэтому в культе ей подчинялись беспрекословно и старались не злить. Белла привыкла к безумию матери, к её одержимости своей властью, но новая жрица была не менее безумной и жестокой. Наблюдая за Элайзой, за тем, с каким наслаждением она вытягивает из Сильвии силы, душу, Белла содрогнулась.       Иссохшее, бездыханное тело Советника с шорохом повалилось на пол. Элайза, сорвав браслет, перешагнула Сильвию, словно та — всего лишь кучка ненужного, мешающегося мусора. Впрочем, наверное, для неё всё так и было.       — Часы в школе Сальваторе, — задумчиво проговорила Элайза.       — Зачем тебе эти часы? И что такое «Око Хроноса»? — спросила Белла, стараясь не смотреть на Сильвию.       Элайза обернулась к соратнице с лёгким удивлением: она будто бы позабыла о Белле и говорила не с ней.       — Око Хроноса — древний магический артефакт, — неохотно ответила Элайза. — Который мне очень нужен, — добавила она, снова погрузившись в собственные размышления. — Майклсоны скоро прибудут сюда. Кажется, они были в курсе нашего… визита. — Жрица с любопытством оглядела магический круг. — И приготовились к этому событию.       Элайза легонько взмахнула ладонью: круг полыхнул огнём, за секунду уничтожив все составляющие ритуала, который Сильвия не успела завершить.       — Я поняла, что это артефакт. — Белла недовольно поджала губы. — Для чего он?       Раздражённо дёрнув плечом, Элайза посмотрела на Беллу.       — Для того, чтобы мы вернули твою мать в мир живых. У нас с Карлоттой сделка: она отдаёт мне своё место, чтобы я смогла заполучить артефакт, взамен я помогаю снять с культа проклятие, а затем — воскрешаю Карлотту. Как только я закончу своё дело, всё так и будет.       — Магия не способна обратить то, что уже произошло. Не существует такого артефакта, который может воскрешать умерших. — Недоверчивый взгляд Беллы вперился в Элайзу. — Моя мать знала об этом. Как знала и о том, что воскрешение — нарушение баланса.       Элайза расхохоталась:       — Баланс! Ох уж этот баланс!.. — Смех затих. В глазах плясали отблески язычков пламени свечей, придавая жрице демонический вид. — Белла, тебя не должен волновать артефакт. У нас с тобой есть цели, и нужно сделать так, чтобы мы обе их достигли. — Элайза получше рассмотрела браслет, поблёскивающий в свете горящих свечей. — Я заберу часы, а ты оставайся здесь, — сказала она, вновь обратившись к Белле. — Майклсоны должны вскоре прибыть, окажи им радушный приём.       Белла кивнула, Элайза смерила её надменно-насмешливым взглядом, думая о том, что прожитые годы и всё то, через что прошла дочь Карлотты, не прибавили ей ни ума, ни осмотрительности, ни коварства. Неудивительно, что Беллу все считали слабее других и ни во что не ставили. Культу нужны сильные лидеры, а Белла таковой никогда не была и вряд ли будет.

***

      Беспокойство в Хоуп усиливалось с каждой секундой. Трибрид смотрела на старые песочные часы, как загипнотизированная; гримуар так и оставался раскрытым на нужной странице, на которой Майклсон так и не прочитала ни одной строчки.       Хоуп, отложив старинную книгу в сторону, встала и прошлась по кабинету. Остановившись у окна, она ощутила очередной пинок: похоже, малышка чувствовала волнение матери, и ей это не нравилось. Майклсон положила ладонь на живот, улыбнувшись, однако её глаза, выражавшие одну лишь растерянность, продолжали напряжённо вглядываться в белёсую пелену, накрывшую Мистик Фоллс.       Беспокойство всё стремительнее перерастало в панику. Хоуп всё отчётливее понимала, что это не её эмоции, не её страх. Что-то происходило извне.       Трибрид, обернувшись, опять посмотрела на часы — те всё так же стояли на столе, — после чего вернулась к созерцанию тумана. Малышка снова толкнулась, что снова заставило Хоуп улыбнуться; она на миг опустила взгляд, а подняв, обратила внимание на своё отражение в окне. Беременность стала настолько очевидной, отразившись уже не только на эмоциональном и гормональном фонах, но и внешне, что теперь её вряд ли можно как-то скрыть. Впрочем, Майклсон и не хотела скрывать своё положение, разве что в попытках избежать излишнего внимания. Правда, вынужденная смена гардероба всё ещё не радовала будущую маму, однако она понимала, что отныне комфорт превыше всего, так что нужно смириться.       Хоуп отвлеклась от своих размышлений по поводу предстоящих нескольких месяцев «беременной трансформации», к которым ей ещё предстоит адаптироваться, в очередной раз оглянувшись на часы. Заметив Аларика, стоящего в дверях и с улыбкой наблюдающего за ней, Майклсон слегка смутилась.       — Давно ты там стоишь?       Зальцман, продолжая улыбаться, пожал плечами:       — Без понятия. Рядом с тобой сложно следить за временем.       Хоуп рассмеялась, растроганно глядя на него, и нежный румянец заиграл на её щеках.       — Снова увлёкся романтическими речами?       — Что поделать, если ты вдохновляешь меня на них? — обняв Майклсон, притворно утомлённо вздохнул Рик.       Хоуп, не скрывая счастливой улыбки, покачала головой и театрально возвела глаза к потолку, а Аларик смотрел на неё, не в силах оторвать взгляд. Хоуп менялась: изменения Рик замечал в ней чуть ли не каждый день, и дело не только во внешности. Он знал, как тяжело Хоуп привыкала к новому, но всё же она неторопливо, маленькими шажочками, свыкалась с новым статусом, и наблюдать за ней сейчас было особенно увлекательно, признаться честно.       Майклсон на секунду отвлеклась на часы — дурацкие часы, которые ужасно действовали ей на нервы! — и прижалась к Аларику. Однако его объятия тоже не помогали избавиться от тревоги. Было такое странное ощущение, будто её просят о помощи, кто-то кричит ей, умоляет о спасении. Но где-то невероятно далеко…       — Всё хорошо? — спросил Зальцман, когда Хоуп внезапно отстранилась от него.       Румянец сбежал с лица Майклсон. Она отчаянно покачала головой, прошептав:       — Нет! Нет, Рик, что-то происходит. — Хоуп испуганно — по-настоящему испуганно — взглянула на Аларика, вцепившись в его руку мёртвой хваткой. — Я не понимаю…       Майклсон пребывала в абсолютном замешательстве; сбитая с толку, она смотрела на Рика, чувствуя, как нечто ужасное продолжает охватывать её, заключая в сети боли, — не физической, а душевной.       Рик мягко разжал пальцы, вцепившиеся в него, взял руку Хоуп в ладони, пытаясь успокоить её, дрожащую от нахлынувших эмоций. Нахмуренные брови Зальцмана выдавали тревожную озабоченность, но он старательно её прятал. Аларик совершенно не понимал, что происходит, лишь то, что Хоуп плохо, а он не может помочь, как бы ни старался.        Взгляд Аларика случайно наткнулся на зачарованный глобус: он мерцал, причём почти весь.       — Ты слышишь? — Хоуп выглядела всё так же испуганно.       Рик прислушался: тишина, все ещё спали; только листья шуршали от лёгкого ветра на улице. Что он вообще должен был услышать?.. Непроизвольно Аларик вновь обернулся, посмотрев на глобус, — тот продолжал мерцать.       Тихий шёпот становился громче, превращаясь в крик, словно десятки, сотни людей пытались докричаться до трибрида. Хоуп зажмурилась, закрыв уши, хотя и осознавала, что на самом деле голоса звучат в её голове, и приглушить их у неё не было ни единого шанса.       Внезапно всё прекратилось — и голоса стихли, и мерцание глобуса потухло.       Майклсон открыла глаза, Рик всё ещё ощущал, как она дрожит.       — Хоуп, — Аларик аккуратно стёр слезу с щеки девушки, — ты в порядке?       Хоуп не ответила. Сводящие с ума крики смолкли, но сердце невыносимо болело — так, будто на трибрида обрушилась душевная боль всего мира.       Зальцман что-то расслышал. Для учеников — чересчур рано, возможно, кто-то из преподавателей уже проснулся?.. Пообещав Хоуп через минуту вернуться, он вышел из кабинета, напоследок бросив очередной взгляд на глобус, — мерцания больше не было.       Хоуп проводила Аларика встревоженным взглядом. Она подозревала, что происходит, откуда голоса и боль.       Телефон Майклсон на столе издал три коротких сигнала. Дрожащими руками девушка ткнула на последнее оповещение — голосовое сообщение от Килин.       «Привет. Хоуп… Фрея и Ребекка уехали… Дом, кажется, запечатан магией, и мы с Марселем не можем его покинуть… Позвони, пожалуйста, как сможешь», — прозвучал взволнованный голос Килин.       Раздался треск, показавшийся оглушительным в ледяном безмолвии кабинета. Майклсон с ужасом наблюдала за тем, как мелкие трещинки разбегаются по стеклу старинных песочных часов.       Они придут на рассвете первого мая.

***

      Теоретически — теоретически! — Лиззи могла справиться с тремя ведьмами. Может быть, и с оборотнем тоже. Но против вампиров, на которых не действует магия — Элизабет дважды пыталась, ничего не вышло, — еретик пойти никак не решалась. Что бы культ ни сделал, но их вампиры имели иммунитет к магии и, очевидно, были безумно этому рады.       Пришедшая в себя Джози только и успевала кидать на сестру предупреждающие взгляды, прямо говорящие: не влезай. Но после ухода Беллы все как-то расслабились, одна Бьянка глаз не спускала с двойняшек. Лиззи могла бы попробовать, рискнуть и попытаться вытащить их из лап культа…       Джо, вновь заметив, что сестра продумывает план побега, едва заметно покачала головой. У культа слишком сильные и быстрые ведьмы, какие-то усовершенствованные вампиры и, что-то подсказывало Джози, далеко не обычные оборотни, укус которых и без того смертелен для вампиров. Если они атакуют, то наверняка в первую очередь обезвредят Лиззи, а, кроме Хоуп, одна она сможет в случае чего вылечить их мать.       — Tienile d'occhio, — внезапно бросила Бьянка и, сев в машину, укатила в сторону города, почти мгновенно исчезнув в тумане.       — Что она сказала? — шёпотом спросила Лиззи.       Одна из ведьм, усмехнувшись, посмотрела на двойняшек.       — Я не изучала итальянский, Лиззи, — тихо отозвалась Джо.       Элизабет заметно оживилась. Это их шанс! Бьянка была единственной, кто пристально следил за ними…       — Лиззи, не вздумай, — произнесла Джози одними губами.       И всё равно они привлекли внимание вампиров.       Элизабет краем глаза приметила шевеление в их машине — Кэролайн полностью исцелилась. Их шансы сбежать стремительно увеличивались. Правда, Джози всё портила своей нерешительностью.       Прислушавшись, Элизабет расслышала рокот мотора и тихий шорох шин по асфальту. Наверное, приближающаяся машина и заставила вампиров насторожиться.       — Зачем вам эти люди? — нарушила давящую тишину еретик, махнув в сторону пяти машин, владельцы которых, она надеялась, просто спали, а не были убиты культом.       — Чтобы вы были более настроены на сотрудничество, — хмыкнула ведьма. Лиззи слышала, как Бьянка называла её Франческой.       — То есть вы можете их отпустить? — спросила Джози. — Лиззи ведь помогла вам…       — Я могу их отпустить. Но не стану этого делать. Не хочу. — Франческа улыбалась — впрочем, нет, скалилась, — наблюдая, как из машины выходит Кэролайн. — Что тогда?       Кто-то продолжал приближаться к городу.       Лиззи сделала шаг в сторону, и в тот же миг перед ней возник один из вампиров, второй оказался около Кэр, которая даже не пошевелилась, но те, видимо, решили проявить предосторожность.       — Расслабьтесь, мальчики, я всего лишь решила пройтись, — усмехнулась Элизабет, стараясь не выдать своего испуга.       — Я бы на твоём месте не делала лишних движений, — предупредила Франческа, продолжая холодно улыбаться.       Лиззи, раздражённо сложив руки на груди, присела на капот.       Взгляд Кэролайн метался между дочерьми: она пыталась понять, есть ли у них какой-то план и какова её роль в этом плане. Похоже, никакого плана не было, что, если хорошо подумать, казалось разумным, учитывая все обстоятельства.       Машина, которую слышала Элизабет, по-видимому, свернула, потому что шум мотора стих. Но еретику показалось, что это произошло как-то резко; если бы машина и вправду свернула, то она должна была затихать постепенно, по мере отдаления…       Что-то мелькнуло — какой-то размытый силуэт — за момент до того, как два вампира рухнули замертво. Кэролайн, воспользовавшись моментом, свернула одной из ведьм шею, а Лиззи наконец добралась до Франчески. Джози оказалась не столь отважной и резкой, усыпив оборотня, но Ребекка исправила эту ситуацию, вырвав ему сердце.       — Все целы? — спросила Первородная.       Двойняшки кивнули. Кэр ограничилась благодарным взглядом.       — Как ты узнала?.. — полюбопытствовала Джози.       Мимо них на огромной скорости пролетела машина, Лиззи и Кэр успели разглядеть за рулём Фрею.       Ребекка не стала вдаваться в подробности, как они всё узнали и, что самое важное, как давно. Майклсон быстро расспросила, что произошло до её появления, и, позвонив Фрее, так же быстро всё доложила ей, в конце добавив, что нужно действовать согласно плану.       Всё происходило как-то совсем уж стремительно…       — Нужно позвонить папе, сказать, что происходит! — опомнилась Джози.       — Что за план? — спросила Кэролайн.       — Я позвоню Аларику. — Ребекка посмотрела на Форбс, умоляя не задавать ей лишних вопросов и не медлить. — Поезжайте в школу.       Кэр неуверенно кивнула, попросив Лиззи и Джози поторопиться, — те без всяких вопросов сели в машину.       — Ребекка… — начала Форбс, но Первородная жестом остановила её.       — Кэролайн, нет времени. И ещё: пожалуйста, не говорите ничего Хоуп, — попросила Ребекка. — Не сейчас. Мы со всем разберёмся без неё.       Кэролайн намеревалась сказать что-то ещё, но не решилась; поджав губы, она смиренно села в машину и помчалась в школу Сальваторе.       Майклсон, набирая номер Аларика, огляделась. Чёртов туман!       — Ребекка? — раздался удивлённо-обеспокоенный голос Зальцмана.       — Аларик, слушай меня внимательно, не задавая вопросов. Кэролайн и Лиззи с Джози сейчас едут в школу. Культ в Мистик Фоллс, но нужно, чтобы ты не позволил Хоуп узнать об этом. По крайней мере, не в ближайшее время. То, что необходимо, мы сделаем вместе с Фреей, Колом и Давиной. Увези Хоуп в школу под любым предлогом и не позволяй покидать её.
141 Нравится 372 Отзывы 50 В сборник Скачать
Отзывы (372)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.