***
Дэвид чувствовал себя идиотом, стоя перед зеркалом и тренируя речь для успокоения народа. Ведь он был воином, а не оратором, вдохновлять людей — это всегда было больше по части Белоснежки. О чем он и сообщил Генри, который все это время наблюдал за его бесполезными потугами и пытался всячески его приободрить, но Дэвид не мог ни на чем сосредоточиться, кроме как вернуть жену и дочь. Отойдя от зеркала, он снова достал из сумки эту чертову шляпу, которую все время таскал с собой. Стоящий рядом Генри с каким-то странным выражением лица уставился на нее и попросил посмотреть поближе. — А я знаю, что это, — неожиданно сказал он. В груди Дэвида зажглась слабая надежда, и он последовал за внуком, который подошел к своему рюкзаку и достал свою книгу. Пролистав пару страниц, Генри нашел нужную и показал ее деду. — Это шляпа Безумного шляпника, — указывая на картинку, на которой был нарисован безумец, сказал он и добавил: — Это портал меж двумя мирами. — Шляпника… — растерянно сказал Дэвид, уставившись на страницу и сравнивая ту шляпу, что была у него, и ту, что была нарисована на картинке. — Ты с ним не знаком? — с интересом спросил Генри. — Нет… — увидев поднятую бровь внука, он поправил себя: — То есть как принц нет, а как Дэвид я знал его по сказке «Алиса в Стране Чудес»… Еще раз посмотрев на страницу, он схватил цилиндр и сказал: — Надо как-то ее завести… Ты случайно не знаешь, кто он здесь, ну, в этом мире? — Нет, — смущенно пожав плечами, сказал Генри. — Может, спросить в кризисном центре, ну потом, после твоей речи? — Какой? — все еще думая о том, как ему найти этого шляпника, пробормотал Дэвид. — Той, в которой ты должен изложить свой план горожанам? Помнишь? — Ааа, это подождет. Сейчас, мне нужно кое-куда съездить, — схватив ключи от машины, сказал Дэвид уже на полпути к двери, думая только об одном человеке, который ему сейчас мог помочь, как бы ему это ни не нравилось. — Дед! Можно я с тобой? — крикнул ему вслед Генри. — Ну дед! Из-за кого вообще рухнуло проклятие? Но в ответ он услышал только хлопок закрывающейся парадной двери. — Ну как всегда… — разочарованно пробормотал Генри и вернулся в квартиру.***
Распахнув дверь ломбарда, Дэвид уверенно вошел внутрь и сразу увидел Голда, стоящего к нему спиной около витрины сразу напротив входа. — И зачем я только купил вывеску «Закрыто», только выбросил деньги на ветер, — тут же иронично заметил тот, так и не повернувшись к нему. — Согласен, — усмехнувшись, сказал Дэвид, увидев, как Голд, все же обернувшись, удивленно вскинул брови, явно не ожидая увидеть здесь его. Если честно, это было последнее место, где он хотел бы быть, но Голд, казалось, был единственным человеком, который мог бы сказать ему, кто такой Безумный Шляпник. — Сочувствую насчет вашей супруги и… дочери. Если вы по этому поводу, то, я боюсь, скачки через миры не в моей компетенции, — с искренним сожалением в голосе сказал Голд. — Разумеется, — ответил Дэвид, подметив, как тот замялся, говоря о Эмме, и, на удивление, веря ему, что он не может пересекать миры: Румпельштильцхен, конечно, могущественный колдун, но даже у него есть ограничения во власти. — Что там за шум на площади? — нарушил возникшую тишину Голд, указав в сторону улицы. — Да с пересечением границы возникли… проблемы, — ответил Дэвид. Это заставило Голда насторожиться. Он встал немного прямее и спросил: — Какие? — Я пришел кое-что купить, — не желая отвечать, твердо сказал Дэвид, переводя тему и стараясь при этом сохранять спокойствие. То, что Снежка просила его не связываться с Темным и не вмешиваться в то, что у них происходит с Эммой, не значит, что сама мысль о том, что этот бес спал с его дочерью, не приводила его в ярость и ему не хотелось избить того до полусмерти, но он все же предпочитал честные бои. Ведь Голд, во-первых, в этом мире был калекой, а во-вторых, он вновь обладал своей магией, и Дэвид был уверен, что тот не постесняется использовать ее в своих интересах. — Мне нужен способ найти кое-кого, — добавил Дэвид. — Так вы ищете карту? — спросил Голд, зная, что Дэвиду нужно больше, чем это, иначе принц к нему бы не пришел. — Мне нужно что-то более… действенное, что-то наподобие кольца, которое привело меня к Белоснежке. — А-а, — протянул Голд. — И кого ищем? Дэвид ухмыльнулся и сказал: — Не скажу. Голд моргнул, но оставил все как есть, вероятно, понимая, что заслужил это. — Итак, у вас есть что-нибудь из вещей этого человека? — Да, — сказал Дэвид. Впрочем, шляпу он оставил в грузовике, не очень-то доверяя Темному. — Можно мне посмотреть? — спросил Голд. Он выглядел встревоженным и любопытным. — Нет, — ровным тоном ответил Дэвид, сложив руки перед собой. Затем он ухмыльнулся. То, как он себя вел, казалось, застало Голда врасплох, оставив его немного озадаченным; затем он усмехнулся и повернулся к ящику, который стоял на стойке. Голд открыл его, на мгновение задумавшись, прежде чем вытащить бутылку. Это была маленькая выдувная стеклянная бутылочка ручной работы, наполненная голубоватой жидкостью. — Вылейте это на предмет и следуйте за ним. Он приведет вас к владельцу. Это так просто, что даже Дэвид Нолан мог бы с этим справиться. Дэвид потянулся за бутылкой, но Голд тут же отдернул ее. Дэвид скривил губы, зная, что тот что-то хочет взамен зелья, и спросил: — Ну и чего вы хотите? — Покой, — подчеркнуто сказал Голд. — Оставьте меня в покое. Дэвид усмехнулся и с сарказмом сказал: — Вы что, боитесь Дэвида Нолана? — Нет, а вот принца… да, он тот, кто меня беспокоит, — сказал Голд. — Я бы хотел получить небольшую гарантию… невмешательства в мои дела. — Хорошо. Если вы пообещаете мне то же самое. Вы и я, мы держимся подальше друг от друга, — сказал Дэвид. Он не мог поверить своим ушам! Ведь это было именно то, чего он хотел… Он сразу понял, что тот не знает о своем предстоящем отцовстве. И Дэвид хотел, чтобы так и оставалось. Он, возможно, смирился с положением Эммы, но все же он не очень-то хотел, чтобы бес, помимо кровного родства, еще как-либо участвовал или вообще имел отношение к будущему ребенку его дочери. Как только он вернет ее и извинится перед ней, он сделает все, чтобы убедить Эмму, что они со Снежкой всегда будут рядом и помогут ей во всем с обоими ее детьми, и без всякого Темного. А теперь Голд сам предоставил ему такой шанс отделаться от него!.. Тем временем Голд, обдумав его предложение и несмотря на странное ощущение, что он совершает ошибку, протянул бутылку со словами: — Приятно иметь с вами дело. Дэвид взял бутылку и повернулся к двери, но Голд остановил его. — Так что же все-таки происходит, если пересечь границу? Дэвид повернулся к нему лицом: — Теряешь всю память о своем прошлом. Голд выглядел шокированным этой новостью. Это было нелегко сделать, поэтому Дэвид наслаждался этим мгновением, прежде чем сказал: — Похоже, мы в западне. Дэвид подошел к двери и вышел из магазина. Он вздрогнул от звона разбитого стекла, почти уверенный, что Голд закатил истерику из-за того, что он тоже оказался здесь в ловушке. Ему хотелось немного позлорадствовать, но у него не было на это времени. Он взял зелье и вытащил шляпу из грузовика. Он вылил зелье на шляпу, а затем положил ее на капот грузовика, ожидая, когда оно заработает, и как раз в тот момент, когда шляпа начала раскачиваться, зазвонил телефон. Дэвид не глядя сбросил звонок и побежал за шляпой. Но разговор с найденным Шляпником тоже ничего не дал, а когда тот, опрокинув стол, сбежал, он погнался за ним, но его остановила взволнованная Руби, которая рассказала ему, что королева восстановила свою магию и подняла тем самым панику среди людей, которые теперь хотят даже ценой своей памяти убраться из города, а еще та увела Генри. — Но сначала я должен догнать его, — отчаянно сказал Дэвид, уже теряя надежду, что ему удастся поймать Джефферсона. — Он — моя единственная надежда найти способ вернуть назад Эмму и Снежку. — Назад куда? — резко сказала Руби. — Этот город вот-вот развалится! Ты должен что-то сделать! Дэвид посмотрел на Руби, потом на улицу, но Джефферсон уже ушел…
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.