ID работы: 8797701

Вкус ночи

Гет
R
Завершён
17
Размер:
51 страница, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 11 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
— Что за чертовщина? Почему его не берёт оружие? — Нельзя убить оружием того, у кого нет даже тела. Предвестника можно убить только магией, сильной магией. — Так ты убила его? — Сильно ранила, моей силы не достаточно что бы убить. — Ясно. — Гарри наконец осмотрелся вокруг. Они попали в какую-то квартиру. В гостиной был большой диван, журнальный столик, а все окна были плотно зашторены. — Где мы кстати? — Это квартира убежище, сюда приходят ведьмы если им что-то угрожает. Тут можно переждать и восстановить силы. У нас таких много. У тебя рубашка порвана, он тебя задел. Дай я посмотрю. — Мэйси сделала шаг навстречу. — Я в норме. — Гарри отмахнулся, сделал глубокий вдох и тут же ощутил резкую боль в боку. — Хватит геройствовать, сядь и дай мне посмотреть. — Она практически силой усадила его на диван, а он ощутил себя как шарик из которого выпустили весь воздух. Обычно хорошая драка придавала ему сил, но видимо он просто не привык проигрывать. Мэйси была права, приподняв его рубашку, она увидела не длинный, но глубокий порез. По краям раны расходились чёрные вены и это было жуткое зрелище. — У меня только одна новость и она плохая. Похоже тот наконечник которым тебя ранили был отравлен. — Хочешь сказать эта царапина может меня убить? — Гарри чувствовал, что с каждой секундой ему становилось хуже. Он словно мог ощущать, как яд растекается по его венам. — Я этого не допущу. Здесь должны быть необходимы травы что бы ослабить действие яда. — Ослабить? Кажется в плане было не дать мне умереть. — Гарри чувствовал как его кожа начинает гореть, у него начинался жар. — Мне ещё не приходилось излечивать яд предвестника, по этому мне нужно выиграть время, что бы вылечить тебя полностью. — Мэйси вышла из гостиной, он слышал стук каблуков по паркету, шуршание, позвякивание и шум воды. Гарри не мог больше сохранять сидячее положение и по этому лёг на диван, отчаянно надеясь не потерять сознание. Он всегда мечтал умереть на боевом задании, очевидно его мечта вот вот исполнится. Его уже накрыла лихорадка, и он не мог отличить где реальность, а где бред. Он видел как предвестник атакует его снова и снова, потом картинки менялись и он видел как над ним кто-то нависает, но лица не рассмотреть. То и дело доносились не внятные бормотания. Гарри погружался в темноту всё глубже и глубже, по этому он был крайне удивлён, когда очнулся и обнаружил что лежит в собственной постели. Он было уже решил что ему всё это привиделось, но бинт вокруг талии говорил об обратном. Самочувствие было почти нормальным. Создавалось впечатление, что он просто перенёс тяжелую форму гриппа, хотя на самом деле был на волосок от смерти. — Ты очнулся, хорошо. Я принесла тебе поесть. — В комнату вошла Мэйси и он словно впервые увидел её. В фартуке, с завязанными назад волосами и без макияжа, она казалась другим человеком и выглядела ещё красивей. Она поставила перед ним поднос с тарелкой, в которой судя по запаху был куриный бульон. — Как я оказался дома? — Моим подругам не очень понравилось, что я привела тебя в одно из наших убежищ, пришлось перебраться к тебе. — Подруги? Какие подруги? — Я предвестника был слишком силён, а моих знаний не достаточно, по этому пришлось созвать не большой шабаш. — Ему показалось, что Мэйси выглядит не много смущённо и в тоже время виновато. — Шабаш? Как хорошо что я этого не помню. — Гарри сделал глубокий вдох и поморщился от зудящей боли под бинтами. — Яда больше нет, но рана будет затягиваться примерно неделю. Потом нужно будет снять швы. Ну, а сегодня постельный режим и в ближайшее время ни каких резких движений. — Спасибо доктор Вон. Но я не из тех, кто спокойно лежит и ничего не делает. Я человек действия. — Да, упрямый ты как стадо баранов, вот только ты был бы уже мёртв если бы не я. Впрочем твоя жизнь подверглась риску тоже из-за меня. — О чём это ты? — Тот предвестник приходил за мной. — С чего ты взяла? — Они охотятся на могущественных ведьм, на тех, кто может дать им отпор. Их они убивают в первую очередь. В Саркане много таких и по этому мы первые в их списке. Сейчас мы стараемся не ходить в одиночку. Одиночек проще убить. И тут мне нужна твоя помощь. — В чём? По моему как раз тебе она и не нужна. Ты тогда была крута. — Дело не во мне, а в моей сестре. У меня есть младшая сестра, Мэгги. Она отказалась от своих магических способностей и уехала из города. Я попыталась отследить её, но удалось узнать лишь город в котором она проживает. Нужно её отыскать. — И зачем тебе я? — Гарри ни как не ожидал такого поворота в разговоре. — Мне нужны твои навыки сыщика, потому что магия не поможет найти её, ведьмы с заблокированными силами защищает мощная завеса. Ни одно поисковое заклинание не может пробиться. — Я всё равно не могу понять, если она ведьма которую нельзя отыскать, то почему ты хочешь обратного? Предвестники тоже не сумеют её найти. — Они как и могут, пусть не сразу, но они отыщут её. — Было очевидно, что Мэйси волнуется, хоть и пытается это скрыть. — Почему ты думаешь, что именно твоя сестра станет их следующей жертвой? — Я не уверена что это произойдёт именно сейчас, но её нужно отыскать и уберечь, в Саркане она будет в большей безопасности. — Ещё вопрос, зачем мне тебе помогать? — Затем, что я спасла тебе жизнь, уже два раза и ты мне должен. По этому ешь суп, сохраняй постельный режим и набирайся сил, нам предстоит долгий путь. — И куда мы поедем? — В обычной ситуации, Гарри терпеть не мог когда ему указывали что делать, но сейчас ему даже понравилось то, что Мэйси им командует. — Хилтаун, студенческий городок. Две недели спустя. — Так почему твоя сестра решила бросить магию? Впервые слышу о таком феномене. — Гарри и Мэйси сошли с самолёта в единственном аэропорту не большого города Хилтаун. — Она никогда не хотела быть ведьмой, считала свою силу проклятьем и мечтала о нормальной жизни. По этому когда ей исполнилось восемнадцать и она вышла из-под опеки нашей мамы, она отказалась от сил, оборвала все контакты с прошлым и уехала. В сообществе ведьм она стала практически предательницей, которая отвергает свою собственную суть. Но я и Мэл не могли отказаться от неё. — Так вы и вправду сестры? А я думал что это просто фишка ведьм такая, называть друг друга сестрами. — Гарри был искренне удивлён от новой информации. — Обычно так и есть, но не в данном случае. Мы сёстры по крови и хоть Мэгги этого не хочет, но она никогда не перестанет быть ведьмой, а значит она в опасности. — Но почему? Какой смысл охотиться за ведьмой которая не хочет быть ведьмой? — Он заметил как Мэйси машинально потёрла те странные три точки на своём запястье и заметив его взгляд немедленно отдёрнула руку. — Я не могу тебе этого объяснить. Нужно найти её и вернуть в Новый — Орлеан. — А если она не захочет ехать? — Тогда придётся воспользоваться этим. — Мэйси достала из своей сумочки не большой флакон с синим порошком. — Это сильное снотворное средство. — То есть в качестве плана «Б», у нас похищение человека? Это не самая лучшая затея. Обычно я таким не занимаюсь. — Разумеется, обычно ведьм ты сразу убиваешь. — Так стоп. И что это сейчас было? — Гарри остановился на пол пути из терминала аэропорта. — Просто констатация факта. Ведь именно так действуют охотники? Находят ведьму и незамедлительно убивают её. Верно? — Нет, не верно. — Гарри нахмурился, понимая что это так и есть. — Разве? Тогда давай представим ситуацию. Ты видишь на улице мёртвое тело, а над ним стоит ведьма и ты точно знаешь что она ведьма, а её руки при этом в крови. Твои действия? Спросишь что произошло? Вызовешь полицию? Нет, ты достанешь пистолет и пустишь ей пулю в лоб и не важно что возможно она его не убивала. Не важно, что возможно она пыталась ему помочь. Она ведьма, а значит по определению зло. — Я так не работаю. — Гарри и сам не знал почему хотел оправдаться, его мировоззрение в последнее время сильно переменилось, но в глубине души он прекрасно знал, что поступил бы именно так. Он бы убил ведьму и не стал ни в чём разбираться. — Кем она была? — Он вдруг осознал, что описанный случай был вполне реален. Так кого она потеряла? — Моя мама была врачом, она была хирургом от бога и помогала спасать обычных людей. Однажды вечером она шла домой и увидела на тротуаре мужчину, который истекал кровью. Его пырнули ножом и ограбили. Мама вызвала скорую и пыталась остановить кровотечение. По этому её руки были в крови, но охотнику, который оказался там в тоже время было на это плевать. Он убил её, а она просто хотела помочь. — Мне очень жаль. — В Гарри шевельнулось желание обнять её и утешить, но он быстро понял, что он последний кто имеет на это право. — Мне не следовало вообще заводить этот разговор. — Мэйси смахнула с плеча свои кудрявые волосы, словно смахивала дурные мысли. — Просто мне крайне сложно работать с охотником, так же сложно как и тебе работать с ведьмой. Как только мы найдём Мэгги будет правильней свести контакты к нулю. — Я думал ты хочешь, что бы ведьмы и охотники научились работать вместе. Разве нет? — Гарри был не много обескуражен и даже расстроен такой внезапной переменой в отношениях. Он уже не хотел расставаться с Мэйси и её слова ранили его больше чем следовало. — Я была не права, мы не сможем сотрудничать и потом предвестники атакуют ведьм, а не вас или обычных людей. Это наша битва. — Мэйси не дала Гарри возможности ответить, она подошла к таксисту, который стоял у здания аэропорта, привалившись к машине, он ждал клиентов. Мэйси называла ему адрес мотеля в котором они остановились. Пусть и не надеется на то, что разговор на этом окончен.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.