ID работы: 87974

Подарок для Оливии

Гет
R
Завершён
182
автор
Размер:
114 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
182 Нравится 264 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Кимбли брел по улице, являя собой воплощение тоски и мрачности. День не задался. Хотя мог бы, наверное, фактически стать началом новой жизни. Полный надежд и планов на будущее, алхимик решил не спорить с Майлзом и послушно вернулся с ним в поместье семейства Армстронгов. Там он предусмотрительно попался на глаза Оливии, демонстративно позевал, выразительно прикрывая рот ладонью, и грохнул дверью своей комнаты. После чего, тихой сапой, выбрался из дома через подвал и крыльцо для слуг – да, грядущее величие требовало двух минут позора в настоящем. Он должен был вернуться в Централ и разыскать странно знакомого военного, который знал, как справиться с Мустангом и сменить власть в стране. И заодно подкинуть на день рождения Оливии весьма миленький подарочек в виде целого Аместриса. Кимбли, как распоследняя ищейка, весь остаток дня метался по улицам и переулкам. Хоть и слаба была надежда вновь налететь на незнакомца, упускать ее не стоило, и алхимик, справедливо заключив, что вряд ли объект его поисков совершает променад в туристическом центре города или прогуливается вокруг Штаба, излазил все самые поганые закоулки Централа, перепачкав костюм и нанюхавшись такого амбре, что достопамятный аромат ишварской компании начал вспоминаться как легкий, пусть и не совсем приятный, запашок. Военного нигде не было. Он пропал. Просто растворился в большом городе. Солнце опустилось на крыши домов и явно намеревалось скатиться еще ниже. На улицах заметно темнело, и Кимбли, отчаявшись, вынужден был признать поражение. Время почти закончилось. Завтра Оливия со товарищи отправлялась обратно в Бриггс. У Кимбли не оставалось иного выбора, кроме как последовать за ней - обратно в ледяную крепость среди холодных, высоких скал. Вот и все, прощай столица. Кимбли засунул руку в карман пиджака и наткнулся кончиками пальцев на что-то металлическое. На секунду удивившись, алхимик запоздало вспомнил, что, собственно, изначальной целью его прогулки было пройтись по магазинам Централа в поисках какого-нибудь сюрприза для Оливии. В прошлом году, так и не выбравшийся из Бриггса алхимик, перед днем рождения Снежной королевы был вынужден задействовать весь имевшийся у него запас фантазии и трансформировать для нее подарок самостоятельно (эдакий кружок «Умелые руки» - вот позорище-то!). Всю ночь Кимбли рисовал преобразовательные круги на полу своей комнаты, пытаясь из имевшихся у него кусков железа создать приличную саблю. Однако, как показала практика, не зря аместрийские кузнецы похвалялись своими талантами и распинались о секретах, передающихся из поколения в поколение. Секреты существовали. И еще какие. В чем Кимбли окончательно убедился к утру. Железо, конечно, превращалось в сталь, но сталь хрупкую, не идущую ни в какое сравнение с той саблей, которую постоянно носила Оливия. Очевидно одного знания состава и понимания химического процесса для полноценной трансформации было недостаточно. С первыми лучами солнца Кимбли плюнул на саблю и из остатков железа попытался сделать хотя бы кинжал, но и тот категорически отказывался гнуться, и легко сломался, едва лишь алхимик засунул его в щель в стене, намереваясь проверить прочность стали. Дальше выбора уже не оставалось. Распекая собственную несостоятельность, как алхимика, Кимбли шмыгнул в подвалы крепости, притащил в комнату уголь и какие-то железки, и преобразовал весьма неплохую диадему с бриллиантами, которую и преподнес Оливии к завтраку, пояснив, что Снежной королеве корона полагается по умолчанию. Оливия удостоила драгоценность лишь короткого взгляда, зато наградила любовника горячим поцелуем и, не долго думая, затащила в постель, попутно устроив знатную взбучку на предмет его всенощного бдения абы где, за стенами ее спальни. Кимбли приложил максимум усилий, чтобы не испортить любимой праздник еще больше: из постели они выбрались уже ближе к вечеру. Диадему в следующий раз алхимик увидел случайно месяца через два. Она валялась в глубине какого-то ящика, явно не нужная Оливии, но, хвала богам, все же не выброшенная, в силу загадочных причин. Кимбли тогда здорово взгрустнулось. И вот, судя по тому, как складывались обстоятельства, в этом году история грозила повторением. Оставался, правда, еще часок, пока торговцы не начали закрывать лавки, и можно было пробежаться по местным антикварным магазинам в надежде найти кинжал или меч ксеркских времен, дабы пополнить коллекцию холодного оружия Снежной королевы, раз уж у самого Кимбли руки росли не из того места для работы с благородной сталью. Алхимик потряс заранее припасенные в кармане железки, нырнул в ближайший дворик, живенько нарисовал на земле преобразовательный круг, кинул железяки в центр и сосредоточился. Полыхнула синяя вспышка, в центре круга заблестели золотые монеты. Ну, да и фиг с ним, с запретом. Пусть Мустанг беспокоится о стабильности экономики своей страны. Ему-то, Кимбли, запреты нарушать давно уже не внове. Зольф стер круг, спрятал монеты в карман и направился вглубь узких улочек, присматриваясь к вывескам. Первые два магазина были битком набиты стеклом, фарфором и побрякушками. В третьем разнообразия добавили лишь пыльные, старинные фолианты. Ничем, похожим на стальные шедевры древних мастеров, здесь и не пахло. - А не подскажете, можно ли в Централе купить старинный меч или кинжал? – поинтересовался Кимбли у владельца магазинчика, мало надеясь, что тот, так вот, запросто, направит покупателя к конкурентам, но аместриец неожиданно оживился и подмигнул Кимбли. - Мой близкий родственник держит лавку неподалеку. Место известное – все почитатели древностей давно стали его завсегдатаями. Он продает то, что вы не найдете ни в одном другом заведении Централа. Если у вас есть деньги, и вы знаете толк в античных шедеврах – идите сразу к нему. Уверяю, найдете все, что душе угодно. От склонности верить навязчивой рекламе Кимбли избавился давно, но время утекало сквозь пальцы, как ишварский песок, и алхимик уточнил дорогу. Благо идти было недалеко: всего-то второй переулок налево, потом второй направо и еще раз второй налево… Кимбли вышел на улицу и замер. Место показалось подозрительно знакомым. А ведь и точно! Вот же, немного дальше, чайная, где они с военным пили чай. А вот тот самый магазинчик с пестрой вывеской, откуда военный выходил, когда Кимбли на него… Алхимик поднял глаза на вывеску, не веря неожиданной удаче. Незнакомец вышел из этого самого антикварного магазина. Может, его здесь знали? Или помогут зацепить след? Кимбли в один прыжок оказался на пороге, надвинул шляпу пониже на глаза, перевел дыхание и вошел. В полутьме магазина горели потемневшие от времени масляные лампы. Большая комната под потолок была заставлена полками с древней утварью, книгами, свитками. На столах лежали старинные мечи и части доспехов. У окошка, сидя на невысокой табуретке, попивал чаек из тонкой, фарфоровой чашки пухленький улыбчивый аместриец с хитрыми глазками. - Вечер добрый, добро пожаловать! – хозяин магазина неторопливо поднялся с табуретки и изучающе осмотрел гостя. – Чем могу помочь любителю древностей? Кимбли чуть призадумался, еще раз осмотрелся и живо изобрел повод проявить интерес. - Видите ли, любезный, у меня есть одна проблемка. И я очень надеюсь, что вы поможете мне ее разрешить… Продавец насторожился и чуть склонил голову на бок, всем видом выражая готовность внимать. - Сегодня к вам должен был зайти мой знакомый. Мы с ним ищем подарок для общего друга, и он обещал прямо утром заглянуть в ваш магазин и что-нибудь подобрать. Время поджимает, встречаемся мы с ним поздно вечером, а я волнуюсь о подарке. Может, подскажете, купил ли он что-нибудь? Хозяин лавочки призадумался, в поисках подвоха, но не найдя для себя никакой угрозы в вопросе, пожал плечами: - Ко мне заходит немало покупателей. Но, возможно, я смогу вам помочь, если вы поподробнее опишите мне своего друга. Кимбли хищно улыбнулся и, как на духу, выложил приметы военного, не сводя пытливого взгляда с лица продавца. Тот, однако, выслушал описание с полной невозмутимостью и задумчиво кивнул. - Пожалуй, был такой с утра, - признал он. – Но должен вас разочаровать – подарок для вашего друга он не купил. Да и не сможет купить, если не изменит своих пожеланий. - Что он искал? – рявкнул Кимбли, не справившись с волнением. Продавец взглянул на гостя настороженно, и алхимик тут же пожалел, что погорячился. Зольф знал, как заставить говорить любого, и справиться с разжиревшим торговцем труда для него не составляло, но за стенами магазина был Централ. И сегодня он уже едва не попался. Алхимик засунул руку в карман и выгреб преобразованные монетки. Да и что? Железа в городе было навалом, преобразовательный круг легко рисовался в любой подворотне. Хозяин магазина удивленно осмотрел ослепительно блестящее золото, для уверенности попробовал одну монетку на зуб и вновь проникся любовью к посетителю. - Он искал карты Бриггса, созданные жрецами Ксеркса. - Карты Бриггса от жрецов Ксеркса? – недоверчиво переспросил Кимбли. – Что за чушь? Где Ксеркс и где Бриггс? Какая связь? Продавец усмехнулся и тоном вещего сказителя соизволил открыть алхимику глаза на мир: - Эпоха расцвета Ксеркса полна слухов и тайн, но достоверно известно, что жрецы Ксеркса, изучая мощь огня, стремились постичь и мощь льда, надеясь в противоположности добыть дополнительную силу для почитаемой ими стихии. Жрецы совершали экспедиции на север, и, говорят, в горах Бриггса, построили огромную лабораторию, где проводили эксперименты со льдом и огнем. Не знаю, сказки это или нет, - продавец пожал плечами, - но карты Бриггса, созданные жрецами Ксеркса точно существуют. Правда, достать их невозможно. - Почему? – быстро спросил Кимбли. – Уничтожены? - Да нет, - мотнул головой антиквар. – Но их осталось всего две. И обе они еще несколько лет назад конфискованы военными. Судя по слухам, они хранятся в закрытых архивах Центральной Библиотеки. - Карты, значит… - задумчиво повторил алхимик. – Вы все это рассказали моему другу? - Точно так, - согласился продавец. – Так что, боюсь, добыть карту в качестве подарка он не сможет. Не желаете посмотреть что-то из иных ксеркских древностей? - Нет, спасибо, - отмахнулся Кимбли, разом погружаясь в задумчивость и коротко прощаясь с хозяином магазина. Выйдя на улицу, алхимик осмотрел потемневшие дома и остановил взгляд на громаде Штаба. - Значит, архивы Центральной Библиотеки… - пробормотал Багровый.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.