Сейчас старец находился на складе контрабандных товаров Лоуэлла Макреди. Крэйг Такер при обсуждении доставленного товара решил узнать у Макреди, остались ли у него яйца китайского Хио, о которых он рассказывал в прошлый раз*.
— Ну так их никто и не берет. Думаешь, сумеешь продать яйца этих пауков какому-нибудь простаку? Или выдашь их за редкую разновидность пауков и продашь по завышенной цене?
— Да, придумаю историю и попытаюсь продать всю партию сразу. По чём яйца эти?
— Семьдесят галлеонов за штуку. Всего у меня тридцать яиц под стазис-чарами. Возьмешь всё или как? Я могу вычесть их стоимость из твоего гонорара за привезённых кальмаров.
— Так и поступим. Всё же продать паучьи яйца легче, чем переплыть Ла Манш на узкой и тесной лодке, и при этом быть всё время начеку.
— И последнее, не хочешь ли поработать учителем? Моргана и его людей накрыли Авроры, они поймали всю его банду, и теперь я не могу найти человека для доставки товаров на свои склады. Заплачу хорошо, примерно пятьсот галеонов за каждого подготовленного тобой перевозчика.
— Не интересует, но, думаю, Шрам будет лучшей кандидатурой на эту вакансию. Я с людьми очень плохо лажу.
— Хорошо, моё дело предложить, твоё — отказаться.
— Но я подумаю над твоим предложением.
— Договорились.
— Ладно, мне пора, — Крэйг вытащил из кармана своего плаща носовой платок-портключ, активировал руну портала и исчез в вихре переноса.
Такер оказался в своем старом доме, что находился в маленьком городке Пул. Это поселение находится на побережье Ла Манша. Городок небольшой, с населением чуть более ста тысяч человек. Самое главное, что всегда радовало Крэйга — в этом городе есть парк развлечений. Один из любимых аттракционов старика был Тобогган — это рельсовая трасса с виражами и поворотами, похожая на Американские горки, но по которой двигаются специальные тележки, разгоняющиеся под весом самих седоков.
Ты садишься в тележку, её поднимают по специальному лифту на вершину большой трубы, на высоту девятиэтажного дома, и после ты спускаешься вниз, делая четыре оборота вокруг основной трубы. Тормозов нет и разгоняешься очень быстро, но зато после того, как спирали закончатся, ты вылетаешь на открытое пространство и на большой скорости проносишься по тоннелю, заполненного водой. Таким образом, тележки тормозят и сидящие получают море позитивных эмоций.
Но в данный момент Крэйгу не до развлечений, вскоре должна прилететь сова с коробкой купленных яиц китайских Хио. Необходимо сейчас же спуститься в подвал и найти артефакт, поддерживающий стазис-чары. Для этого, конечно, можно было позвать домработницу — миссис Норрис, — но зачем лишний раз поручать ей что-то, если сам способен справиться с этой задачей?
Спуск в подвал находился под лестницей что возле кухни. Пройдя по коридору, Крэйг отпер заклинанием дверь и активировал магические светильники, что освещали путь по лестнице вниз. Крэйг пошел искать артефакт, что когда-то давно он спускал сюда в надежде на скорое использование. Но прошли многие годы, он всё лежал и пылился, и вот сейчас надобность в нем опять появилась.
Что довольно важно — Крэйг помнил примерное расположение артефакта, да и подвал был не сильно заставлен различным хламом, вот только на поиски было потрачено около получаса. Вскоре он обнаружил его под самым первым, наполовину накрытым какими-то тряпками, стеллажом.
Артефакт представлял собой маленькую клетку из стальной проволоки с мелкими углублениями в основании клети, специально сделанные под небольшие вещи, чтобы удобнее было хранить и переносить.
Вскоре прилетела сова с посылкой. Миссис Норрис была предупреждена и сообщила о прилёте птицы своему нанимателю, Крэйгу Такеру. Тот, расплатившись с пернатым курьером, распечатал посылку и она развернулась в огромный пакет с прозрачными яйцами, в которых можно было увидеть зародышей пауков. Яйца по размеру были небольшие и все поместились в магический артефакт, извлечённый из подвала Такером. Крэйг внимательно рассматривал полученные яйца, крутил их в руках и даже просматривал их на свету, любуясь. За этим занятием его увидела домохозяйка. Она подошла к нему и спросила:
— Что думаете делать с этими пауками?
— Продам, кому-нибудь.
— Вы знали, что у моей дочери муж работает в пабе барменом, и к нему часто приходят люди поговорить за жизнь?
— Что-то не припоминаю, чтобы Вы об этом рассказывали.
— Так вот. Часто к моему зятю наведывался один полувеликан, но с недавних пор его устроили смотрителем леса в Хогвартсе. Я думаю, Вам необходимо встретиться с ним и предложить ваш товар ему. Я слышала, он является первейшим любителем всего странного и диковинного и, я понимаю, Ваши пауки не простые и имеют магическое происхождение? Его это точно заинтересует.
— Я непременно воспользуюсь Вашим советом и встречусь с данным полувеликаном.
После слов миссис Норрис старик решил написать письмо смотрителю леса и хранителю ключей Хогвартса, полувеликану Рубеусу Хагриду. Как начать письмо и о чём писать он не знал, но всё же Крэйг постарался передать все те мысли, что были в его голове и написать это коротко и ясно.
«Здравствуйте, мистер Хагрид.
Пишет Вам истинный любитель магических животных и насекомых, мистер Крэйг Такер. По случаю, мне удалось приобрести партию экзотических волшебных пауков редкой породы, родом они из Китая. И сложилась такая ситуация, что мне просто негде их держать, а они так прелестны и милы, что просто грех держать их под стазис-чарами, надеюсь Вы меня поймёте.
Я слышал от хороших знакомых то, что Вы являетесь истинным любителем животных и у вас есть место где их можно содержать. Предлагаю Вам купить этих замечательных паучат за скромную плату в сто галлеонов за каждое яйцо.
Буду ждать Вашего ответа и надеяться, что мы сумеем договориться.
Искренне Ваш друг,
Крэйг Такер»
Такими словами закончилось письмо к хранителю ключей. Письмо было свёрнуто и запечатано, после Крэйг отнёс его в общественный дом, откуда отправил совой.
Ответ пришел довольно-таки быстро, но содержимое письма его обрадовало, ведь лесник согласился на покупку и жаждал встречи в любой день недели. А так как еще не наступили учебные дни, то он будет в Хогсмиде ждать каждый день в баре Кабанья Голова с пяти до семи вечера.
Такер думал не долго и, завернув в брезентовый чехол артефакт для хранения под стазис-чарами, перенёсся с ним с помощью того же самого общественного камина в Хогсмид и отправился в пять часов в Кабанью Голову.
Там его ждал полувеликан, и стоило старику только открыть двери бара, как к нему подошел весьма крупный мужчина. Был он с аккуратно подстриженной бородой и сам довольно коротко стриженный. Одет был в длинный большой плащ до колен, из-под плаща были видны мощные резиновые сапоги для хождения по болотам и топям.
Старик представился, полувеликан аккуратно схватил его руку и слегка потряс.
— Я, как Вы уже догадались Хагрид, Рубеус Хагрид, — начал великан, глядя своими чёрными глазами на старика. — Меня очень заинтересовало Ваше письмо и я готов обсудить стоимость. Но сперва пройдемте ко мне в сторожку, там поговорим без лишних глаз и ушей.
Такер был согласен, обсуждать дела у всех на виду — последнее дело.
Сидя в сторожке полувеликана и поедая нехитрую выпечку, предложенную к чаю, Крейг скинул брезент с артефакта переноски и показал яйца пауков во всей красе., Хагрид довольный и радостный, но так же предельно аккуратный, вытаскивал яйца из клетушки и осматривал их на предмет повреждения. И только после того как осмотрел все, вернул свой взгляд к старику.
— Оплату натурой возьмете? Могу предложить за эти замечательные яйца два мешка собранной мной шерсти единорогов, что сбрасывают её по всему лесу. Я вот недавно совсем закончил расчищать пару троп от их шерсти и уже не знаю, куда складировать. Вы вовремя объявились, ведь я мог их отдать уважаемому директору, как я и хотел, да, но он на время каникул уехал в путешествие. Так что образовался небольшой задел этой безусловно ценной шерсти. Но мне для таких целей не жалко будет отдать два мешка. Как смотрите на такое мое предложение? — Такер сидел ни живой ни мертвый, явно шокированный такими словами этого… получеловека. Во всей Британии шерсть Единорогов продавали поштучно и стола она безумно дорого, так как использовалась при создании волшебных палочек и различных артефактов. А тут — просто так два мешка на собирал, очищая тропы, как мусор какой-то!
Но на столь выгодное предложение Такер согласился, особо не раздумывая. Только на миг представил выражение лица Макреди, когда принесёт ему эти два мешка на продажу и расскажет, что сумел поменять их на эти яйца никому не нужных китайских Хио…
— Я согласен, уважаемый Хагрид. Надеюсь, что если у меня еще появятся редкие породы животных либо насекомых, Вы заинтересуетесь в их покупке? — спросил он у лесничего.
— Да, но не в ближайшее время, — ответил Хагрид. — Сперва мне нужно выходить этих паучат, и ещё у меня много забот и работ по облагораживанию территории. Так что не в ближайший год, может и два, ну, вы понимаете…
— Конечно, конечно. До скорой встречи, не буду Вам мешать. Прощайте.
Такер подхватил стоявшие в углу мешки из-под муки весом под пятьдесят килограмм, полностью заполненные драгоценной шерстью единорогов, и поспешил убраться из этого места побыстрее.
Конец 2 главы