Пиры, охоты и покушения
11 июля 2021 г. в 15:12
Итак, при бретонском дворе обсуждались новые планы, плелись интриги и складывались альянсы.
Лаон, Париж и Руан издали наблюдали за этим, как и друг за другом. Продумывали дальнейшие действия, и каждый старался просчитать планы соперников и быть хотя бы на шаг впереди.
Во дворце Урмаэлона был дан роскошный ужин. Бретонская знать держалась сперва немного скованно в присутствии франков, но за столы все уселись охотно и с аппетитом поглощали мясо вепрей и косуль, которых вносили на огромных деревянных блюдах, запеченными целиком и политыми всевозможными соусами.
Мелкой дичи, такой, как зайцы, гуси, фазаны и перепела, тоже было в избытке.
Все это, хоть и приготовленное без особых изысков, было вполне вкусно и даже почти не подгорело.
Немного мешала слишком громкая и пронзительная музыка, которую бретонцы исторгали из рожков и дудок. Сами танцы были не такими, как принято при дворе в Париже и Лаоне. Здесь знатные кавалеры и дамы плясали с притопами и свистом то же, что и крестьяне на деревенских праздниках, и действо отличалось лишь тем, что придворные были в дорогих нарядах, а на руках и шеях женщин сверкали драгоценные камни.
Порой танцующие брались попарно за руки и кружились на месте, а затем все собирались в большой хоровод и неслись по кругу, благо зал был большим. В одном круге образовывался второй, поменьше, потом люди снова разделялись на пары и танцевали, то соединяя ладони, то опуская руки вниз.
В конце концов, Гастон решил, что все это не так уж плохо, вот если бы еще местные красотки в танце реже наступали на ноги!
Но, найдя глазами Бренну, он должен был признать, что она-то как раз танцует хорошо, движения ее легки и грациозны. И никому не приходило в голову порицать ее за участие в танцах, хотя для женщины старше тридцати лет это считалось предосудительным. Но Бренна была слишком прекрасна, да и кто посмел бы ее осуждать, если в танце ее вел принц Даниэл?
С высоты помоста, на котором располагались места герцогской семьи и наиболее важных гостей, Гастон увидел за одним из столов Карима. За него можно было не волноваться. Этот человек столько лет скитался по разным странам и нанимался на службу к владыкам разных вероисповеданий, что перенял и принял их обычаи, а свои соблюдал, только приезжая домой, в Кордову, что случалось очень редко.
Вот и теперь Карим с видимым удовольствием осушил чашу вина и, улыбаясь, слушал боевые рассказы соседей по столу, которые не забывали наливать себе и ему.
- А ты почему не пьешь? - герцог перегнулся к Гастону через пустующее кресло сына. - Эй, виночерпий, ты там не уснул, лодырь? Вина гостю! И мне налей!
Вино здесь подавалось на редкость хорошее, даже изысканное. Роберт Нейстрийский прислал его герцогу Бретани в подарок.
Хотя и в местных винах недостатка не было.
- Это византийское, что ли? - спросил герцог, осушив рог. - Хорошее вино, только не очень крепкое. Ты попробуй вон то, а потом еще это, не пожалеешь! Не бойся, я тебя полюбил, я тебя научу, как надо!
Поймав укоризненный взгляд герцогини, Урмаэлон сказал уже тише:
- Не волнуйся за мое здоровье, жена, я еще вполне крепок! Не веришь?
- Верю, любовь моя, - откликнулась Оргэм.
- Правильно делаешь. У меня еще могут быть сыновья! Вон Бренна мне их родит!
- Здесь все в твоей воле, супруг мой, - кивнула герцогиня, и никто не заметил, как под широкими длинными рукавами сжались в кулаки пальцы ее сильных рук.
Бренна кружилась в танце, улыбаясь Даниэлу, но почти не слушала, что он говорил ей. Это было нелегко, ибо в зале стоял шум. Кроме музыки, без конца раздавались взрывы смеха, а кто-то еще и пытался петь.
Но все это не мешало Бренне вспоминать слова ведьмы Девоны, к которой она вчера ездила еще раз.
- Ты все еще не уехала и не увезла детей? - хмуро спросила та вместо приветствия, едва завидев ее. - Я же предупредила тебя, что, оставаясь в Ренне, ты делаешь большую глупость! Ты можешь потерять много... очень много!
- Твое предсказание было кое-в-чем неточным, - возразила Бренна. - Потому я и усомнилась во всем остальном.
- Да? - усмехнулась та. - И где же я ошиблась?
- Ты сказала, что у Ворона есть возлюбленная, и в ней его единственная слабость. Ты даже показала мне его с красивой молодой женщиной. Но не было ли это пустым мороком? Он приехал без этой женщины.
- Ну и что? - невозмутимо спросила Девона. - Кто говорил тебе, что он привезет ее именно сейчас? Знай же: что было далеко, то станет близко! Что было высоко, то станет низко! Можно на быстром коне скакать, но своей судьбы нельзя избежать!
- Ты о ком все это сказала? Обо мне или о них?
- Обо всех вас! О самой жизни, Бренна.
- Ты можешь говорить яснее, не загадками?
- Могу. И уже говорила тебе яснее ясного. Уезжай в Ванн.
В парижском дворце тем же вечером играла дивная музыка, и наряженные в шелка и парчу красавицы и красавцы кружились в изысканном танце, фигуры которого так сложны и изящны, и нельзя даже кончиками пальцев коснуться друг друга.
Но смотреть друг на друга было можно, и они смотрели, не отрываясь — изящная, почти невесомая юная дама в сапфировом уборе и такой же юный белокурый шевалье.
Грациозный поворот, плавное скольжение вокруг зала, трепет длинных ресниц и шепот:
— Завтра охота на туров в отдаленных лесах. Ты поедешь?
— Если ты поедешь, то и я…
- О, я так счастлив! А ты не боишься диких туров?
- Но ведь ты не отдашь меня им!
Осень — сезон больших охот, после которых на некоторое время наступает затишье.
Но пока двор герцога будет перемещаться по лесам с места на место, преследуя туров, оленей и вепрей. Это настолько веселое и яркое развлечение, что его опасность отходит на второй план и служит лишь будоражащим кровь фоном невероятной и безумной гонки по лесам, а ночевать приходится в попадающихся на пути усадьбах, а чаще всего дамы располагаются просто в палатках, а мужчины — на земле, у костров.
И все придворные, кто может держаться в седле, завтра устремятся на эту охоту.
Такие же забавы будут и в Блуа, куда отправился в гости Рауль.
Диана наблюдала за его отъездом с замковой стены. И лишь когда всадники исчезли за поворотом и перестал быть виден алый султан на его шлеме, она спустилась во двор.
Настроение ее было противоречивым. До сих пор жег руку поцелуй Родерика, уехавшего домой только вчера. С разрешения Рауля, они договорились встретиться на днях и устроить небольшую охоту. И она была бы совершенно счастлива, если бы… Ах, если бы не еще одна юная девушка, родившаяся в ту же ночь, что и она, и нуждающаяся в ее помощи!
Что же касается Родерика, то он был сейчас счастлив безоговорочно. Ему было хорошо, и он желал поделиться своей радостью со всеми.
— Вы так и лучитесь счастьем, сир Родерик, — проговорила Бриджит, поравнявшись с ним.
— Как мне не радоваться? — улыбнулся он. — Еще так недавно не было человека несчастнее меня, и вот… Ты друг мне, Бриджит, и не было никого ближе нашей семье, потому говорю тебе первой: скоро я женюсь на Диане!
Яркое осеннее Солнце показалось Бриджит в тот миг черным кругом, распространяющим вокруг себя лишь мрак и холод.
Но она не дрогнула, а когда обрела способность говорить, то голос ее прозвучал ровно:
— Когда же состоится свадьба?
— Дата еще не назначена. Но когда вернется сир Рауль, мы с ним побеседуем об этом…
— А если он не согласится отдать ее вам?
— Он согласится. Он любит сестру и сделает, как она захочет. А Диана тоже любит меня и желает нашего брака! Но даже если бы он был против, я увез бы ее!
Бриджит ничего не ответила.
Утром в Рысье Логово привезли письмо из Аркса, адресованное Раулю. Но посыльный получил указание отдать письмо молодой госпоже, если мессир барон будет в отъезде. Поэтому Диана сломала печать и развернула свиток.
И, едва пробежав глазами первые строки, вскрикнула:
— Ох, черт побери!
— Дитя мое, не поминай нечистого! — укоризненно проговорил где-то рядом отец Августин.- Это грех!
Но Диана уже неслась к плацу. Сигерода она нашла именно там.
— Да что случилось? — спрашивала Аделина. — Куда это ты собралась, когда еще след твоего брата не остыл?
— Подай мою куртку и плащ и не говори ерунды! Адалард пишет, что наш человек, этот самый Ромнульф, собирается совершить смертоубийство! Его сперва задержали в Арксе, но он сбежал. Думаю, ты понимаешь, кого он хочет убить!
Да, в письме так и было сказано:
«… однако же, как только сей окаянный Ромнульф увидел, что за ним пришли мои воины, он впал в страшную ярость, схватил хозяйку трактира и, прикрываясь ею, сумел дойти до ворот, отвязать коня и скрыться. Его ищут, но пока он на свободе, как знать, на что решится эта отчаявшаяся душа…»
— Ох, Господи, неужели мало вокруг смертей и разорения! — проворчала старая служанка, помогая Диане облачиться в стеганку.
Старый священник Годеран только горестно вздыхал, глядя на Иоли.
Прежде она не знала уныния, и вот теперь будто бы вместо нее вернулась совсем другая девушка.
Она не улыбалась и почти все время молчала.
Первые дни после возвращения сидела часами, уронив руки на колени, и даже уговорить ее поесть было невозможно.
Поэтому священник обрадовался, когда она захотела готовить целебные настойки и бальзамы для болящих, коих было по-прежнему много среди его прихожан.
Клэр принесла ей необходимые травы и корешки. Работа пошла.
Но очень быстро Годеран заметил, что девушка работает просто как заведенная, выполняя давно заученные действия, а мыслями она где-то далеко.
Тут он был не совсем прав.
Иоли не думала вообще ни о чем. Это была не боль, а опустошение, когда человеку, чтобы не сойти с ума и не умереть, нужно совсем не думать. Ни о чем. И тогда у него внутри словно бы образуется пустота, и он чувствует, что что-то не так, но заполнить эту пустоту не хочет, ибо вместо нее прорвется, начнет терзать боль.
Так проходили дни, а легче ей не становилось.
Но нужно было как-то жить, и наконец Иоли смогла выйти во двор и оглядеть свое новое хозяйство. Или уже не свое? Ведь ее отправят в изгнание или в монастырь. Нужно ли тогда привыкать к этому добротному, еще пахнущему свежей древесной стружкой дому?
Людей, которых она знала прежде, почти не было. Одни погибли или попали в плен, другие разбежались. Рауль успел заселить сюда других крестьян, чтобы было кому корчевать лес, обрабатывать землю и пасти скот.
Эти новые сервы были почтительны, но вели себя настороженно, еще не зная, чего от нее ждать, и без особой нужды старались не приближаться.
Воины, приставленные к ней, вели себя почтительно и не докучали. Видимо, им было дано указание только не дать ей сбежать. Глупые! Сбежать — значило бы признать справедливость всех обвинений в предательстве, а она скорее умерла бы, чем признала это.
И вот вечером, когда Иоли наконец решилась немного погулять, выбралась за ограду и дошла до леса, ей встретился Лауберт.
Она знала, что он недавно взял жену и в этом смысле опасаться его не стоит. Хотя и здесь, наверно, отирался не без причины, высматривая молодых крестьянок.
Подумалось, что если бы он убил ее, было бы даже хорошо. Но он не убьет, он трус и просто не решится на это. А вот издеваться и причинять боль — это он умел и любил.
К тому же, сейчас он был нетрезв и уже где-то испачкал свой добротный шерстяной плащ.
— Так ты еще живая? — бросил он вместо приветствия.
Она не желала вступать в разговор с ним и попыталась было пройти мимо, но Лауберт, взбешенный тем, что Иоли промолчала, даже больше, чем если бы она ответила резкостью, заслонил ей дорогу.
— Скоро, — проговорил он со злостью, — скоро ни ты, ни твоя ведьма никому не будут нужны! Видел я, как мессир Рауль ехал в Блуа в сопровождении пышной свиты! Думаешь, так просто поехал? У Тибо сестра красавица, да и богатая, вот к ней он и поехал! А хорошо бы в честь их помолвки разжечь тут поблизости костер и швырнуть в него ведьму, а лучше — сразу двух!
Он приблизил лицо к ее лицу, обдавая запахом перегара и лука.
Иоли отшатнулась.
Пьяный Лауберт воспринял это как еще одно проявление ее высокомерия.
Ударить ее он не осмелился, все-таки еще не ясно, что будет дальше и не вернется ли она в замок.
Поэтому он ограничился тем, что издевательски сказал:
- Думаешь, ты красива? Черта с два! Я видел Эрмалинду из Блуа, и в сравнении с нею ты просто дурнушка!
С этим он и ушел.
А Иоли вспомнила уже не в первый раз нарядную и высокомерную девицу, разглядывавшую Рауля через окно дормеза.
Да, несомненно, она была красива. И, наверно, честна и чиста помыслами, ей не пришло бы в голову что-то скрывать от своего возлюбленного... если бы им был Рауль.
И вот тогда тот огромный полый пузырь, та пустота, вдруг не выдержала и порвалась.
В сердце хлынула, как расплавленная лава, боль. Иоли, держась за бревна частокола, с трудом вернулась в дом. Никто не видел, как она медленно прошла мимо погашенного очага и поднялась по лестнице.
Она не могла даже заплакать, так сильна была боль, и от этого было особенно тяжко.
Так не годилось.
Она должна была быть сильной. Для старой Клэр, для маленького Алена.
Надо было просто немного подождать, и боль утихнет.
Диана обещала, что поможет.
Но правильно ли было просто ждать этого, сидя здесь?
О, конечно же, нет! Какой она была глупой!
Ведь она всегда хотела брать пример с Дианы. А разве та сидела бы сложа руки?
Она пойдет к Клэр, которая так мудра, что в людских сердцах для нее почти нет тайн.
Надо посоветоваться с нею. Надо искать выход.
Надо доказать, что она не совершала гнусного преступления.
А потом... потом она уйдет.
Но уйдет не как беглая преступница, а как честный человек, сам выбирающий дорогу для себя. Дорогу, а не крысиную тропу.
Она подумала об этом некоторое время, и на душе стало легче.
Накинув плащ, Иоли вновь вышла из дома, предупредила воинов, что идет к Клэр и исчезла в лесу.
До жилища Клэр было близко, и даже ребенком ее сопровождала туда всего лишь одна служанка, а потом Иоли подросла и стала ходить одна.
Для нее было так естественно идти по этой лесной тропке и ничего не опасаться, что она не испугалась даже в тот миг, когда перед нею выросла огромная фигура мужчины в изорванном плаще, сквозь прорехи которого виднелась кольчуга.
И только когда тот шагнул к ней, Иоли узнала вавассора Ромнульфа и вскрикнула от страха.
- Боишься? - прорычал он. - Правильно делаешь. Сейчас заплатишь за все сполна!
Она бросилась было бежать, но Ромнульф одним прыжком настиг ее и схватил за горло.
Связав девушку и заткнув ей рот, он огляделся по сторонам.
Пока ждал ее за кустами, у него мелькнула даже мысль повесить ее прямо здесь, на ближайшем дереве. Но это не годилось. Люди ходят и ездят здесь не так уж редко, да еще ее охраняют двое воинов. Его быстро найдут.
Поразмыслив, Ромнульф подтащил девушку к своему коню, взвалил ее, как тюк, и помчался в направлении, противоположном дому Клэр.
Луара была недалеко. Совсем недавно именно здесь высадились викинги для нападения на близлежащие деревни.
Вот туда, к высокому речному обрыву, он и погнал коня.
Он сбросит преступницу, виновную в смерти его родителей, в реку, и никто ее не найдет. А если когда-нибудь и найдут, то уже не опознают.
Надо же, еще трепыхается, дрянь.
Вот и обрыв.
Он направил коня вверх, и только там, на узкой каменистой площадке, снял девушку с седла.
Она была легкой, но билась так, что ему было трудно удержать ее.
Наконец он преодолел сопротивление жертвы и швырнул ее на камни.
- Сейчас я дам тебе помолиться, - хрипло сказал он. - А потом ты умрешь.
Ромнульф вытащил из ее рта кляп.
- Ну же, поскорее. Язык проглотила?
Выражение его лица было таким, что умолять или что-то объяснять было бессмысленно.
Иоли не могла даже позвать на помощь, во рту было полно какой-то шерсти. Она обвела взглядом все, что было вокруг. Обрыв и быстрая река внизу... На это она не могла смотреть и в отчаянии повернула голову в другую сторону. Туда, где ей послышался стук конских копыт!
Всадники!
Их было несколько.
Вот свернули с дороги и начали подниматься по каменному склону. Подъем был крут, и лошади шли шагом, но сквозь кустарник их можно было видеть.
Впереди ехала девушка с закрепленной на затылке тяжелой светлой косой. Диана!
- Проклятье! - в ярости прорычал Ромнульф, тоже увидев и узнав всадницу. - Тем хуже для тебя, подохнешь без покаяния!
Но в следующий миг Иоли, которой отчаяние и внезапная надежда вернули голос, закричала из последних сил:
- Диана, я здесь!
Ромнульф ударил ее в лицо затянутой в боевую рукавицу рукой. Таким ударом он валил наповал противников и покрепче.
Кровь хлынула носом и залила все платье Иоли, но она уже не видела этого, ибо лишилась чувств.
Вырвавшийся вперед сенешаль закричал:
- Эй ты, не смей! Ромнульф, остановись!
Но тот лишь громко захохотал и швырнул связанную и бесчувственную девушку с обрыва в реку.
Сигерод и еще один воин кинулись в воду.
- Ну нет, не будет по-вашему! - процедил сквозь зубы вавассор.
Лук и стрелы при нем, и он не даст им вытащить ее.
Он был в более выгодном положении, целясь сверху вниз. А подъем здесь был узкий, им его так просто не взять. Он сейчас покажет им всем, как мешать его правосудию!
Ромнульф наложил стрелу и прицелился в Сигерода, который только что, отфыркиваясь, вынырнул на поверхность.
Второй воин пока не показался, видно, искал под водой девку.
Ну ничего, попозже и ему достанется!
Сигерод был хорошей мишенью. И Ромнульф выстрелил.
Острая стрела пробила кольчугу и пронзила сенешалю плечо.
Но еще лучшей мишенью теперь был сам Ромнульф, который опустил свое оружие и хохотал, видя, что вода окрасилась кровью.
- Вот так, - говорила в это время Диана, целясь в него. - Стой, как стоишь. Молодец!
Кому она это сказала, ему или себе, осталось неясно, но Ромнульф уронил лук на землю и, побалансировав несколько секунд на краю обрыва, полетел вниз головой в воду.