ID работы: 8712419

127-й цикл

Джен
PG-13
В процессе
28
автор
Размер:
планируется Мини, написана 21 страница, 6 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 12 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Глава 1. В которой детектив Рид ведет себя странно. В смысле, немного более странно, чем обычно. Йоханнес ван дер Берг торопливо шагал по пирсу номер два, не стесняясь запачкать жидкой грязью и рыбьей чешуей щеголеватые ботинки. Он опаздывал к началу 127-го цикла, поскольку задержался дома, выбирая между лимонно-желтым, медово-желтым, канареечно-желтым, шафрановым и соломенным пиджаками. Прибыв на место, к стоящему на приколе «Харону», он увидел детектива Рида, который отчаянно пытался совладать с собственными руками. — Что стряслось, мистер Рид? — Мамма мия пиццерия! Вы только гляньте на это! — отозвался детектив с непередаваемой интонацией, одновременно плаксивой и вопросительной, после чего принялся активно жестикулировать, складывая кончики пальцев щепотью и выстреливая в ван дер Берга словами со скоростью «Томми-гана», – мои руки совершенно выжили из ума, что уже само по себе иронично! Я ещё не успел сойти на берег, как тут же принялся размахивать ими сверх всякой меры и по любому поводу, лишая себя жалких остатков энергии, а ведь я уже родился усталеньким! Моя бедная мама! Знали бы вы, как она расстроилась, взглянув в мои печальные, все понимающие глаза в первый же день жизни! Если так будет продолжаться, дио мио, я рухну прямо на эти скользкие доски и больше не встану! Пойдемте поедим спагетти с томатным соусом и базиликом и выпьем контрабандного кьянти, пока этого не случилось! Сказав это, он полез к Йоханнесу со страстными, хотя, согласно рейтингу, дружескими объятьями, смачно расцеловав того в обе щеки. — Ах, ну, все ясно, сеньор Рид, просто кто-то включил итальянские субтитры. Сейчас исправим, на то я и Хастур. Йоханнес щелкнул пальцами. — Данке шён. Еще щелчок. — Вы понимаете, надеюсь, что крепко застряли здесь вместе со мной, Йоханнес, — Чарльз посмотрел на Короля в желтом с укоризной и один глаз у него тут же закрылся от усталости. — Ах, вот и привычный фатализм в вашем взоре туманном, он уже давно стал нашим местным окмонтским брендом. Может, попробуем французские субтитры, закусим круассанами с кофе, как в послевоенном Париже? Глава 2. «Отцы, дети и детектив Рид». Как-то днем известный детектив Чарльз Рид (иногда для краткости его звали просто Рид) не спеша прогуливался по Олдгрову с довольно важным видом. Он ведь избранный, как вы, наверное, помните. И вот он подумал, как в принципе думал любой окрестный бомж или просто халявщик, а не заглянуть ли ему в гости к Карпентерам, чтобы немного подкрепиться? Добравшись до особняка, он с удивлением обнаружил, что столов с едой перед воротами нет, а окмонтцев-нищебродов расстреливают еще на подходе. Зайдя в особняк, благо Чарльз был одет в костюм гангстера и прошел фейсконтроль, Рид обнаружил в кабинете сидящего за рабочим столом Брута. По венчику седых волос, властному голосу, который не озвучивал никаких голодных просьб, и нормальным, а не выполненным в технике татуажа бровям детектив понял, что перед ним настоящий Брутус Карпентер. — А это, — сказал Рид, озадаченно почесывая голову под шляпой, — а Грэм выйдет погулять? — Нет, он подавился рыбной косточкой, упал тридцать раз на «Томми-ган» и был кремирован – примерно в таком порядке. — То есть, французской булкой хрустеть не будем? – уточнил Чарльз. — Нет, парень – с подозрением сказал Брут, — вали отсюда. Выйдя из особняка, Рид почувствовал, как у него урчит в желудке, но никто поблизости не спешил сервировать ему на свежем воздухе ни вкуснейшую, свежайшую уху, ни картошку — хрустящую жареную, рассыпчатую варёную со сливочным маслом и печеную с дымком — ни нежный морской салат из креветок, ни приторные шоколадные эклеры, да и эспрессо больше не разливали по картонным стаканчикам со скидкой на каждый шестой. Прикинув что-то в уме, детектив срочно направился в Адвент. Когда он добрался до театра «Корона», наступил поздний вечер, и ему пришлось изрядно погреметь у дверей крышками от мусорных баков, пока на крыльце не появился Йоханнес. Ван дер Берг позевывал и рассеяно цеплял за уши дужки хипстерских очков. — Мне нужен сейв! — начал Рид без размусоливаний. — Ну, — бархатно мяукнул Йоханнес, — я уже в халате и как раз готовлюсь ко сну… — Да не секс, а сейв! Я перепутал папашу с сынком… По пьяни чего только не бывает. Вот помню, плыли мы как-то на «Циклопе» в районе Бермудов... — тут Рид оживился, перебирая сладкие грехи юности, но быстро вспомнил, что теперь он принудительно небрит и постоянно угрюм, хотя ему не было и тридцати. — Впрочем, ладно. Мне нужен автосейв, а то призрак Карпентера-младшего замучает меня своими баптистскими проповедями, покуда я помираю от угрызений совести и голода. Немного разочарованный, ван дер Берг щелкнул пальцами. Глава 3. В которой избранный строит планы на будущее. Гниющий заживо археолог Джозеф Хилл весьма обрадовался, обнаружив детектива Рида сидящего на скамеечке в парке подле полицейского участка и безмятежно курящего папироску. — Ну, как дела? Вы уже разобрались с Ушей? — он подсел не поздоровавшись и натягивая шляпу набок, чтобы удержать отваливающуюся щеку. — Какие еще уши? – детектив был искренне удивлен, не понимая, о чем вообще речь. Он, одевшись в костюм полицейского, весь день провел сидя на скамейке, играя в злобные гляделки с капитаном Калебом, который, в свою очередь, таращился на Рида из окна участка, не в силах бросить свой пост, и мечтал лишь о том, чтобы запереть детектива в камере-одиночке, как хомячка в клетке. — Да вы что, с монолита рухнули? — Хилл взмахнул шляпой, чуть не выронив влажную разноцветную щеку. — Печать, подводный храм, немертвая жрица Майя! — Ах, это… — Рид манерно оглядел аккуратно подстриженные ногти на правой руке, — что-то нет настроения. Тут настала очередь таращить глаза Хиллу. — Мир на пороге катастрофы! — Ну, это у вас, высоколобых, все время сплошные катастрофы, а я вот решил прикупить в этом борге недвижимость у Уолтера, парня с рыбного рынка. Домик в Салвейшн Харбор в зараженном районе, как раз среди монстров, чтобы никому не пришло в голову мне досаждать. И Рид уставился на Хилла специальным стальным взглядом нуарного детектива в лучших традициях Хэмпфри Богарта. Хилл поспешил встать и, отойдя немного, достал из кармана куколку вуду, после чего отчаянно принялся втыкать в нее иголки, не понимая, почему колдовство не действует. Совсем недавно он купил маленькую тряпичную куколку в одном из подпольных магических салонов, причем таинственный продавец, картавящий из-под вуали по-иннсмутски, уверял, что это точнейшая копия детектива Рида: миниатюрные модные шляпка и плащик, немного обрезков ногтей, пара лобковых волос для достижения реального эффекта… Хилл был готов поклясться, что половина Окмонта купила таких же куколок, удивительно только, как удалось настричь столько ногтей. И все же, колдовские приемы чернокожих магов не действовали в расистские 20-е… Наиболее радикально настроенные окмонтцы хотели было вызвать для моральной поддержки старую ведьму Энн, но той еще сто лет суждено было лежать меж зеркал с дымящейся дырой от дробовика вместо лица. Хилл посмотрел на Рида, мусорящего окурками и не сводящего хитрого прищура с Калеба, с некоторым уважением: должно быть, мощное колдунство защищало его, если на детектива не действовала даже черная магия.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.