ID работы: 8706609

Скажи мне, где болит?

Гет
NC-17
Завершён
145
автор
Размер:
108 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
145 Нравится 131 Отзывы 40 В сборник Скачать

1 - Донна подставляет Марианну

Настройки текста
Примечания:
.......... Марианна Фэйфилд оценила высоту ограды и коттеджа за ней и прошептала, вздыхая: - Ну, привет. Дом был большой, старый, мрачный из-за почти черной черепицы и темно-шоколадного кирпича стен. Дом даже мог именоваться замком. Зато перед ним имелся изумрудный газон с клумбами, где росли голубые и фиолетовые гиацинты, розовые кусты. Они и невысокие загадочно-зеленые туи наполняли свежий после утреннего дождя воздух приятными ароматами. С одной стороны, это успокаивало Марианну, а с другой – обостряло ее желание развернуться, сесть в свою машину-крошку и рвануть обратно в Лондон или дальше – на континент. - Ох, и зачем я здесь? – простонала она, потирая лицо ладонью. – Чертова Донна!.. Всё это замутилось около недели назад... * - Ты послушай! Послушай! Это же то, что тебе надо! – бодро орала Донна из телефона Марианны. Девушка нервно расхаживала по кухне, ероша волосы на затылке. - Ну, не знаю, сеструха . Ты ж знаешь: в последнее время мне тяжело общаться с людьми… - Люди – это одно, а дети – другое! – продолжала Донна. – Ты же педагог! Работала с целыми группами, а тут – только двое малышей. Ну! Соглашайся! - Я работала в больнице, до того… до всей этой гадкой истории с Роландом … в общем, я сейчас… я не знаю… Когда она произнесла слово « больница», в ее голову заползли другие воспоминания. Сначала хорошие: о том, как она возилась с больными малышами, пытаясь улучшить их пребывание в больнице, пела им песни, читала сказки, играла для них на укулеле. Затем пришли плохие: о том, как она обнаружила, что Роланд изменяет ей с одной из медсестр. И всё это - за день до свадьбы. Вновь заболел живот, потянуло на тошноту… - Ну, не киснуть же вечно! Мари! Хотя бы попробуй! Помоги и мне вытянуть тебя обратно в жизнь! Я же не отстану! Если не понравится – всегда можно отказаться, вернуться в свое болото. Ну! - Не такое уж тут и болото, - с легкой обидой отозвалась Марианна. – В большом городе больше возможностей… - Ага, и возможность постоянно травиться тайской едой! Ты уже, наверно, забыла, как прекрасна овсянка по утрам! Марианна даже дернулась, потому что на её кухонном столе как раз стояли коробочки с лапшой и карри. - Эй, моя диета – это моя диета. И в сотый раз говорю: у меня все в порядке! – Марианна даже ногой топнула. - Я уже слышала эту песню! – грозно заверещала Донна. – И я ей не верю! И вообще… я… мы скучаем по тебе, милая. Я и Санни. И наши малыши. Ты раньше каждые выходные к нам приезжала. - Я приезжала с Роландом, - мрачно отозвалась Марианна. - А теперь ты нас решила бросить? - Прекрати! Это… это нечестно! – возмутилась Марианна. - Прости, прости, милая, - заскулила Донна. – Но, в самом деле, очнись, подумай о моем предложении. Просто попробуй… - Я.. ладно, подумаю. Я перезвоню, - и Марианна отключила разговор. Положила телефон на стол, без сил опустилась в кресло, тупо глядя на полку. Прошло уже почти два года, как она потеряла свои надежды на счастье и веру в людей. Чертов Роланд… Она потом не смогла жить и работать в родном городе, где так много всего напоминало о её отношениях с Роландом. Потому собрала чемоданы и рванула в Лондон, к тетке. Та помогла найти жилье. Марианна пока могла не работать – содержание, которое назначил ей отец, вполне обеспечивало её скромные потребности. Так что она либо сидела дома, в небольшой уютной квартире, смотрела фильмы, читала книги, либо таскалась по городу, либо пила чай у тети Флоры. Сестра Донна часто звонила, пыталась, но такая жизнь, конечно, не могла длиться вечно. Всё же Марианне было двадцать пять, и закисание, пусть даже в Лондоне, надоедало. Компании она не заводила, парней вообще сторонилась. «Одиночка в толпе» – так называла сама себя. У неё, в самом деле, после разрыва с Роландом возникли большие проблемы с общением. Но всё же, для разнообразия… Она взяла телефон, перезвонила сестре - Хей, Донна, ты говорила – всего на неделю? - Уиии! – заверещала та и вновь принялась расписывать, какая прекрасная работа ждет Марианну в родном Лидсе… * Пока они ехали в авто с вокзала, Донна не переставала рассказывать: - Миссис Кинг – милая пожилая дама. Мы встретились у педиатра – доктора Кинга – это её сын. Мрачный такой мужик, ворчун, но с детьми отлично ладит, они его любят… Так вот: я привела Лили – у малышки ухо заболело… Пока мистер Кинг смотрел Лили, мы с его мамой разговорились. Она всё жаловалась, что сын сделал из неё няньку, бросил на неё и хозяйство, и детей, а сам – в работу и работу… - А можно сразу к делу? – взмолилась Марианна. Она отвлеклась от подруги, чтоб смотреть в окно. В груди неприятно защемило: проезжали мимо кафе, где она бывала с Роландом. Так странно: ничего не изменилось. Те же вывески, объявления о скидках… тут словно саму себя увидела, веселую, в драных джинсах и яркой футболке, с бумажным стаканчиком с кофе… Донна, громкий блондинистый вихрь из эндорфинов, всё болтала, посматривая на Лили и Артура, которые сидели на задних сидениях, в креслах для малышни, и чмокали, занимаясь своими леденцами. - Я ж и говорю: я уже собиралась уходить с Лили, как тут миссис Кинг и говорит: «Ах, какая вы милая, заботливая мама…» ну, и все такое. И предлагает мне стать няней для её внуков – там тоже мальчик и девочка, Тенни и Стефи. Я, конечно, отказалась. Я же своими пупсами занимаюсь. Но я вспомнила о тебе, подруга! Правда, здорово?! У тебя же опыт работы в детском саду – ты идеальная няня! - Я работала не в детском саду, а в больнице, в отделении педиатрии, занималась больными детьми… - Так это еще лучше! - Ладно. Ты всё ещё не рассказала подробности. - Ну-у… - Стой! У тебя их нет?! – возмутилась Марианна. - Ты вытащила меня из Лондона, чтоб устроить на работу к людям, о которых сама мало знаешь?! - Эй, всё в порядке, - улыбалась Донна. – В рабство я тебя не продам, не волнуйся… * - Донна сведет меня с ума, - фыркнула Марианна, прочитав «Б.Г.Кинг» на боку старого красного почтового ящика, который стоял в начале аллеи, ведущей к темному коттеджу-замку. За домом раскинулся большой лес – из-за крыш можно было видеть густые кроны старых деревьев. А из трубы коттеджа вилась лента дыма – это порадовало Марианну: на дворе было свежо, даже прохладно, а дом обещал встретить теплом. Поднявшись на три ступени крыльца, девушка с волнением уставилась на массивную дверь. - Ну, теперь – либо вперед, либо назад, - она поджала губы и протянула руку, чтоб позвонить. На секунду замешкалась, увидав свое отражение в узком окне: темная девчонка-панк, хулиганка, и ни разу не Мэри Поппинс. Еще подумала, что бездумно нарядилась: в потертые джинсы, пятнистую сиренево-чёрную рубашку, черную кожаную куртку, которая ни черта не грела в это холодное октябрьское утро, и в тяжелые ботинки на толстой подошве. Наряд завершали вязаная синяя шапка, шарф и громоздкая сумка из кожзама, украшенная заклепками и молниями. Марианна вздохнула и два раза позвонила – не было ответа. «Ты все еще можешь уйти», - язвила голову мысль, и Марианна уже собиралась послушать её, когда услышала возню за дверью и детские голоса. - Стеф! Пусти! Я хочу ее увидеть! - Нет, не пущу! - Но почемууу?! - Я старше. А тебе нельзя к дверям! Марианна наклонилась ближе, пытаясь услышать, прижала ухо к двери, и тут она распахнулась. Девушка чуть не упала, но сумела сохранить равновесие. Сначала она никого не увидела, пока не посмотрела вниз... И вот они – детишки. Первым стоял мальчик, маленький, худой, лет четырех, с большой темноволосой головой, лохматый. На нем зачем-то была маска для подводного плавания, и большие глаза смотрели на Марианна сквозь толстое зеленоватое стекло. Рядом с ноги на ногу переминалась девочка, лет шести, пухлая, в спортивном костюмчике розового цвета, лохматая, но светлее брата. Она смотрела на гостью с недоверием в карих глазах, поджимала губы. Марианна почувствовала себя неловко. Она улыбнулась, рассматривая детей. «Скажи что-нибудь, быстро! – скомандовала сама себе. – Ты раньше прекрасно ладила с детьми… ничего ж сложного нет…» Она бы никогда не призналась, но взгляд маленькой девочки заставил её выпрямиться и улыбнуться уверенней. - Привеет, - пропела Марианна, поднимая руку, чтоб помахать. Малышка тут же сузила глаза, схватилась за край двери и захлопнула её с криком: - Ты жуткая! Марианна окаменела. Да, все будет гораздо сложнее… С одной стороны, можно было просто развернуться и свалить. Поехать на вокзал и рвануть обратно в Лондон, словно ничего этого и не случалось. Но, с другой стороны, она не могла стереть из головы столь сердитый взгляд девочки. Он пронзил Марианна, развязав воспоминания, которые – она думала – надежно и навсегда скрыты. Что-то подобное и с тем же чувством Марианна кричала отцу, в свои восемь лет, когда умерла мама, а папа оказался бессилен что-либо исправить… И тут дверь снова открылась. Теперь Марианна увидела пожилую женщину. Она была чуть ниже девушки, плотная, в старомодном бежевом платье и вязаном жакете шоколадного цвета. Глаза у этой леди были карими, проницательными, в окружении мелких морщинок, прическа состояла из завитых рыжеватых волос, до плеч. Женщина приветливо улыбнулась Марианне и сказала слегка хриплым голосом: - О! Вы, должно быть, мисс Фэйфилд? Заходите, милая, не стойте на холоде! Я Гризельда Кинг, - и открыла дверь шире. - Спасибо, мэм. Я… Ой! – это вырвалось у Марианна, потому что её схватили за запястье и потащили внутрь. - Чувствуйте себя как дома, милая, - говорила миссис Кинг, не отпуская девушку. - Я как раз приготовила чай. Сядем, угостимся, поговорим. Марианна ничего не оставалось, как следовать за хозяйкой. Ее пальцы были удивительно сильными. Марианна подумала, что на запястье, наверняка будут синяки. - Ну, - пыталась говорить. – Приятно познакомиться, мэм, как я уже говорила, я Марианна… - Марианна Фэйфилд, да! Ваша милая сестра – Донна – мне все про вас рассказала! – перебила миссис Кинг. «Конечно, Донна, рассказала всё, что знала», - проворчала Марианна про себя, делая пометку, что надо бы наехать на сестру, чтоб не сливала всем подряд её биографию. Но тут до носа долетели ароматы ванили и корицы, и стало спокойней. Это, оказывается, был её любимый вид чая. Они прошли на большую уютную кухню. Там миссис Кинг отпустила руку девушки, чтоб взять большой серебряный поднос с набором для чая. - Донна сказала мне, что вы любите сладкий, - миссис Кинг говорила и широко улыбалась, а Марианна думала, что, должно быть, в молодости она была яркой и красивой женщиной. - Я... на самом деле, да, - девушка потерла запястье, которое чуть болело после слишком энергичного пожатия. Они теперь шли через небольшую комнату, где Марианна заметила на стене – много рамок с разными дипломами под стеклом. Все с гербами, прекрасно оформлены, с одним и тем же именем: «Доктор Боггейн Гордон Кинг, педиатр». «Вот кретин», - подумалось Марианне. - Да, это все – моего сына, - Гризельда Кинг сказала со вздохом, словно прочитав мысли гостьи. – Одна работа, никогда не расслабляется. Никаких развлечений… Оставил меня здесь, с этими мелкими негодяями, - тут она заметила взгляд Марианны. – О, только не поймите меня неправильно! Я люблю внуков, всем сердцем, но я же не молодею – старею с каждым днем, и мне бывает тяжело, а детям нужны игры, нужно их обучать… Тут Марианна подумала, что ее папа очень даже похож на Боггейна Кинга: тоже вечно весь в работе. Даже после того, как мама умерла, дочерям он не много внимания уделял… И даже после того, что случилось с Роландом… Он еще пытался уговорить её не раздувать из мухи слона, простить парню маленькую интрижку и начать всё заново… Марианна едва не зарычала, вновь ощущая злость к отцу. Что ж, спасибо хотя бы за содержание… Потом ему еще не понравилось решение дочери уехать в Лондон. Этот город Даглас Фэйфилд считал гигантской помойкой. Он хотел, чтоб Марианна скорей нашла себе нового жениха, вышла замуж, завела детишек. Даже пытался свести с парой молодых людей из своей фирмы. Конечно, Марианна возмутилась и рванула в «помойку». Они почти не разговаривали с тех пор, хотя она знала, что отец любил ее. Но, как большинство мужчин, он показывал любовь через самопожертвование и труд. И теперь Марианна видела, что, если верить словам Гризельды Кинг, её сын поступал так же. Он, как и отец Марианны, не понимал, что объятия и поцелуи для детей намного важнее работы и банковских счетов. - И вот он решил, когда их мама уехала, что нам больше никто не нужен… Погруженная в свои мысли, Марианна не заметила, что Гризельда все еще рассказывала, пока не услышала последнюю фразу. - Что? Подождите! Их мама... уехала? – она едва смогла выговорить последнее слово. – А что случилось? Тут Гризельда остановилась, замерла, и Марианна прикусила нижнюю губу, сожалея, что задала такой вопрос. - Это уже личное, милая мисс, - вздохнула Гризельда. – Но это я виновата, разболталась. И Богги жутко не любит, когда я болтаю. - Простите. Я не хотела… - Не нужно извиняться, дорогая, - любезно ответила Гризельда, но былой бодрости в голосе её уже не было. – Так что, всё, что вам нужно знать: в этом доме миссис Кинг – это я. Они, наконец, добрались до гостиной. Миссис Кинг поставила поднос на небольшой журнальный столик, пригласила Марианну сесть на диван. Большой камин на противоположной стороне комнаты горел и давал приятное тепло, поэтому девушка сняла куртку, шарф, а потом и шапочку. Увидела вдруг свое отражение в дальнем зеркале на стене – растрепанный воробей какой-то. Марианна покраснела, стала пальцами приглаживать свои вихры. С прической у неё всегда были проблемы: непослушные волосы, казалось, жили своей жизнью. Она их обрезала лет в шестнадцать, когда бунтовала против отца, как и всякий подросток. Тут со спины захихикали – девушка тут же обернулась. Из-за двери выглядывали дети – Стефи и Тенни. Они перешептывались: - Она вроде ничего, - сказал мальчик. – Она мне нравится. - Тебе все девчонки нравятся, дурак, - Стефи показала брату язык. – А она какая-то неправильная… лохматая. - Она не такая, как те, другие. Может, она ведьма? - Ведьм нет, Тенни! - Ну, не знаю. У неё глаза, как у кошки. - А ты дурак! – выпалила Стефи. - Прошу прощения за моих внуков, - сказала Гризельда. – Они вас плохо встретили. Они бывают несносными, увы… Она разлила чай по прекрасным фарфоровым чашкам, грозно посмотрела на детей и сказала громко и четко, как генерал: - Вы сейчас же идете сюда и здороваетесь с мисс Фэйфилд! Малыши тут же сделали, как потребовала бабушка. Еще и улыбнулись для Марианны. - Привет, Тенни, привет, Стефи, приятно с вами познакомиться, - девушка поздоровалась и улыбнулась в ответ. Тенни убрал свою маску с лица, чтоб лучше рассмотреть Марианну. Его глаза оказались большими, зеленовато-карими. - Ты ведьма? – спросил он внезапно. Марианна озадаченно нахмурился, потом присела, чтобы быть на одном уровне с мальчиком: - Почему ты спрашиваешь? - Ну... ты такая лохматая… и у тебя глаза, как у нашей кошки, а губы – почти черные. Марианна тут же пожалела о своем макияже. Зачем так было мазаться перед поездкой в дом, где маленькие дети. Теперь для этого малыша она – жуткое сказочное существо… Хотя, Тенни вроде не боялся. Смотрел с любопытством. Может, поиграть с ним? - Ты раскусил меня, парень. Но я работаю под прикрытием. Так что, смотри, не выдай меня, - подмигнула она мальчишке. Тенни просиял и захихикал: - Ого! Настоящая ведьма! - Ведьма под прикрытием? – фыркнула Стефи. – Это глупо! – она по-деловому скрестила руки на груди и закатила глаза к потолку. - А если это правда? – возразил Тенни. - Ты все же дурак, - буркнула девочка. - Ну, вот наша милая Стефи не любит фантазировать, - сказала миссис Кинг. – Зато любит обзываться. Следите за языком, юная леди! – и она дернула Стефи за ухо. – Теперь извинись. - Ой, бабушка! Оставь меня! – пискнула девочка. – Ты же знаешь, что я права! Ведьм не бывает! А Тенни – глуп, как тыква! - Ты слышала меня, мисс Стефани Кинг! – ответила бабушка, дернув ухо бедняги еще раз, прежде чем отпустить. Стефи, надувшись, терла теперь покрасневшее ухо ладошкой и недобро смотрела на Марианну. Она, похоже, не желала извиняться. А девушке показалось, что она встретилась с самой собой. Дерзкой, непослушной девчонкой, которая яростно щерилась на всех, чтоб чувствовать себя защищенной. Но все же, в детских глазах… Марианна легко заметила страх, который там мерцал. Что ж, все было понятно. Марианна сама боялась всего нового, особенно в последнее время, когда сама себя ото всех изолировала на добрые два года, после гадких сцен с Роландом. Эта малышка тоже пережила что-то вроде предательства самых близких людей: их мать уехала, а отец, похоже, самоустранился, уйдя с головой в работу… Марианна и Стефи оказались похожи. Тогда, после отмены свадьбы и утрясания всех неприятных формальностей, Донна, добрая младшая сестра, поддержала Марианну, дала понять своими заботой и любовью, что не всё ещё потеряно. Что ж, может, пришло время Марианне сделать что-то подобное для кого-то. Например, для этой крошки, которая уже, похоже, готова ненавидеть весь мир из-за боли, что принесла ей жизнь? И Марианна протянула Стефи руку, улыбаясь. А девочка посмотрела так, будто в неё нож направили. Мгновение обе просто изучали друг друга: Стефи – хмурясь, Марианна – улыбаясь. Потом девушка осторожно и тихо сказала: - Я знаю: наша первая встреча прошла не здорово, но давай начнем сначала. Я бы очень хотела с тобой подружиться... если ... если тебя это устроит. Гробовое молчание наполнило комнату. Звуки давал лишь огонь, что трещал в камине. А Марианна надеялась, что все пойдет дальше хорошо, и смотрела то на Стефи, то на Тенни и Гризельду. - Ты ей не нравишься,- звонко сообщил мальчик. – Но Стефи не злая. Просто вы мало тут будете, потом уедете, как и остальные… - Заткнись, дурак! – выпалила Стефи, топнув ногой. – Ты же сам знаешь, что он опять ее напугает. Он всегда так делает! И мисс Фэйфилд, конечно, уедет! И всё! - Он? – спросила Марианна. Миссис Кинг обратилась к детям: - Его тут нет. И опекаю вас сейчас я, и решения сейчас принимаю я. К тому же, прежние няни не оправдали и моих ожиданий. Так что нечего заранее говорить мисс Фэйфилд, что она уедет, - затем Гризельда повернулась к девушке с успокаивающей улыбкой. - Но мисс Фэйфилд – не такая, как остальные! Она ведьма! Она ничего не боится! – Тенни ткнул в Марианну маленьким пальцем. – Она крутая! Это был первый раз, когда Марианну назвали крутой. И ей это понравилось. Но был новый вопрос: - Кто «он»? И почему я должна его бояться?! Все трое замерли, когда из Марианны прыгнул этот вопрос. Даже Гризельда потерялась на минуту, прежде чем вновь улыбнуться, чуть неуверенно. - Дети, идите наверх, к себе, в комнату? Мне надо еще поговорить с мисс Фэйфилд. Стефи вздохнула, взяла Тенни за руку и потащила за собой. Мальчик еще успел шепнуть Марианне: - Не волнуйтесь, мисс Фэйфилд, я никому не выдам ваш секрет. Марианна улыбнулась ему. Потом дети скрылись за лестницей. - Итак, - Гризельда Кинг глубоко вздохнула. – Теперь, когда мы познакомились, я покажу вам вашу комнату. - Э… комнату? - Да, комнату, где вы будете жить. - Простите, я не понимаю… - Все ж очевидно. Вы будете жить здесь. - Что?!......
145 Нравится 131 Отзывы 40 В сборник Скачать
Отзывы (131)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.