ID работы: 8654029

The Rose of Vesuvia

Гет
G
Завершён
73
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
73 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Ночные улицы были окутаны разноцветной органзой, словно радугой. В приглушенном свете волшебных фонарей они отбрасывали на стены домов красочные тени. Улицы кипели праздничной толпой, нарядные люди в масках смеялись и пели, отовсюду слышалась музыка. Азра повел плечами, стараясь сбросить неловкое напряжение — он чувствовал себя немного чужим среди всеобщего веселья. Мюриэль шел рядом и хмурился, кутаясь в плащ. Азра улыбнулся другу и ободряюще пожал его большую руку. — Спасибо, что проводил. Дальше я пойду сам. Мюриэль кивнул, тень облегчения пробежала по его лицу. — Удачи, — сказал он, и, стараясь обходить шумные группы празднующих, поспешил в сторону порта. Азра вздохнул, крепче прижимая к себе коробку с амулетами, продажа которых обещала несколько месяцев сытой жизни. Фауст выглянула из-под воротника его накидки. — Красссиво, — шепнула она, разглядывая украшенную улицу. Мимо, явно спеша, прошли двое мужчин в красно-черных масках. — Быстрее, наверняка в этом крошечном магазине уже полно народа. Надеюсь, мы сможем увидеть ее, — голос маски был полон взволнованного возбуждения. — Неужели эта Роза Везувии настолько красива? — с интересом спросила другая маска — Ты поймешь, когда увидишь. Другой такой нет на свете. И они скрылись за поворотом. Фауст с любопытством посмотрела на Азру блестящими глазами. Он пожал плечами. — Впервые слышу об этой Розе Везувии. Наверное, госпожа Элен привезла в магазин что-то новое. Мы скоро узнаем. Чем ближе они подходили к магазину волшебных товаров, рядом с которым Азра уже третий год гадал посетителям во время Маскарада, тем гуще становилась толпа. Перед лавкой выстроилась огромная очередь. Постоянно извиняясь, Азра пробрался к задней двери, где его ждала хозяйка. В ее высоко убранных серебряных волосах сияли звезды, удивительно сильно похожие на настоящие. — Здравствуй, мой мальчик. Я уже начала беспокоиться! — она приняла коробку из его рук и жестом пригласила войти. В маленькой подсобке витал таинственный аромат трав и книжной пыли. –Извините, госпожа Элен. У вас сегодня удачный день, к магазину трудно пробиться, –Азра с любопытством осматривал полки, надеясь увидеть то, что привлекло всех этих людей, но ничего нового не заметил. Волшебница поставила коробку на низкий столик, заваленный свитками и приборами, и почему-то нахмурилась. — Ох. Да, у нас сегодня людно. Наверное, не стоило позволять малышке становиться за прилавок, — сказала она, обеспокоенно разглаживая ладонями складки своего передника, — О, ты, наверное, еще не видел мою племянницу, Лану? Она недавно вернулась из Академии Пракры, — в голосе госпожи Элен звучала гордость и нежность, — Она одна из лучших учениц. Уверена, вам будет о чем поговорить. Лана тоже обожает Таро и книги, — она тепло улыбнулась и передала Азре маленький кошелек. В нем явно было больше, чем нужно, — А теперь беги, твой шатер ждет. Элен распахнула дверь, ведущую в магазин. Там яблоку было негде упасть. Зачарованная толпа не могла оторвать глаз от девушки за прилавком. Когда она двигалась, ткань белого платья переливалась мириадами серебряных звездочек, они обтекали ее тело, словно вода. Азра привстал на цыпочки, пытаясь рассмотреть лицо, скрытое прозрачной вуалью, концы которой крепились к двум пышным розам в ее светлых волосах. «Никогда не видел такой ауры, — подумал он, — Будто радуга…» На прилавок навалилось с десяток масок. Одна из них настойчиво пыталась поймать руки девушки, пока она заворачивала покупки. — О прекрасная колдунья, если я куплю все побрякушки в этом магазине, согласишься ли ты потанцевать со мной? Девушка переливчато рассмеялась — Вы можете купить хоть всю Везувию, милорд, но нет, я не буду танцевать с вами. Азра не мог не улыбнуться тому, насколько быстро другие посетители оттеснили недовольного наглеца от прилавка. — Эй, тут вообще-то очередь! Тот самый молодой человек в красно-черном, который встретился Азре по пути, грубо толкнул его локтем. Фауст испуганно пискнула. Бросив последний взгляд на сияющую серебром фигурку, Азра поспешил выбраться из переполненного магазина. — Кажется, это и была Роза Везувии, — сказал он тихо, обращаясь к Фауст. — Не успела расссмотреть — сокрушенно ответила она, — Грубый мальчик. Азра ободряюще провел рукой по узорчатой спинке. — Он же не навредил тебе? Фауст отрицательно покачала головой. Они почти дошли до будки предсказателей. Там уже расположились несколько гадателей. — Вряд ли нам сегодня светит большой улов, Фауст, — вздохнул Азра, устраиваясь в самом дальнем уголке — единственном пока не занятом месте. Но людей было много и работы хватало всем. Азра даже сделал расклад нескольким франтам из числа тех, что толкались перед прилавком волшебного магазина. Все они просили любовное предсказание и все ушли, недовольные результатом. Желающих узнать свою судьбу становилось все больше и больше. Через несколько часов в маленькой будке стало невыносимо душно.Чад от горящих свечей мешался чуть ли не с дюжиной разных ароматов: всевозможные духи, курения и масла, кофейная гуща, фруктовые чаи… Фауст жалобно заерзала. — Восссдух, — тихо попросила она. Азра отпустил очередного клиента и устало поднялся, разминая затекшие ноги. — Сейчас, Фауст. Правда, это будет нелегко. Будка была забита до отказа, и пробираться к выходу пришлось по стеночке, постоянно останавливаясь. Вдруг краем глаза Азра уловил знакомое сияние. Девушка из магазина волшебных товаров стояла в нескольких шагах от него. Она неверной рукой подняла вуаль, и Азра понял, почему ее называют Розой Везувии. Но изящное, бледное лицо выглядело измученным, яркие губы дрожали. Асра подумал, что сейчас она упадет. Он ринулся к ней, поддержал за локоть. Девушка вздрогнула от неожиданного прикосновения. Серо-зеленые глаза, большие и уставшие, смотрели настороженно. — Вам нехорошо? Я провожу вас к выходу, — сказал Азра. Мгновение ее взгляд внимательно изучал его лицо. Секунда, и настороженность исчезла, сменившись благодарностью. — Спасибо, — едва слышно шепнула девушка, тяжело опираясь на его руку. Не смотря на то, что на ее лбу выступили капельки пота, пальцы были почти холодными. Где-то снаружи раздались фанфары и приветственные крики. — Принцесса! Принцесса Сатринава! — слышался отовсюду восторженный ропот. Толпа расступалась перед кем-то высоким, окруженным плотным кольцом стражи, прижимая Азру и девушку к стене. Она тихо застонала и начала медленно сползать вниз. — Держись! — Азра покрепче прижал ее к себе, концентрируясь на выходе. Порыв ветра, и изумленные люди образовали узкий коридор. Они почти бегом вышли на улицу. Их встретил прохладный вечерний воздух, его свежесть была благословением после невыносимой духоты. Девушка положила голову Азре на плечо, сминая розы в своих волосах. Ее глаза были закрыты, она тяжело дышала. Фауст вынырнула из складок шарфа и взволнованно заглянула в белое лицо. Девушка медленно открыла глаза. — Какая красивая, — она протянула слабую руку и ласково пощекотала Фауст под подбородком кончиками пальцев. К огромному удивлению Азры, Фауст приняла ласку и довольно зажмурилась. Краски медленно возвращались на бледные щеки, и девушка смогла встать. Азра поймал себя на мысли, что хотел бы, чтобы она осталась на его плече подольше. — Спасибо тебе большое, — улыбнулась она. Азра улыбнулся в ответ и легко пожал протянутую ему руку. — Тебя зовут Лана, верно? Ты племянница госпожи Элен, — сказал он, отпуская прохладные пальцы. — Да, — она удивленно приподняла брови, — Откуда ты знаешь? — Твоя тетя очень помогает мне и моему другу. Я продаю ей защитные амулеты. Госпожа Элен всегда платит больше, чем они стоят на самом деле. Она рассказала мне о тебе, когда я принес их сегодня днем. Лана смутилась, даже немного покраснела. — Тетя любит поговорить обо мне, это ее маленькая слабость. Извини, если она тебя утомила. Я не такая идеальная, как Элен обычно описывает, — Лана подняла руки к растрепавшимся волосам, магия засеребрилась на кончиках пальцев. Смятые цветы под ее прикосновением вновь распустились, — А как зовут тебя? –Азра, — ответил он, наблюдая за тем, как искорки заклинания тают в ее золотистых волосах. –Азра, — повторила Лана, — Какое красивое имя. А твоего фамильяра зовут… — Фауст! — гордо сказала Фауст. Лана присела в полушутливом реверансе. — Очень приятно, Азра и Фауст! Еще раз спасибо, что спасли меня. Я ведь даже не хотела заходить в эту будку, меня занесло толпой… Если бы не вы, все могло бы закончится плохо. Азра обеспокоенно взглянул на нее. Бледность прошла, но… — Ты уверена, что сейчас с тобой все в порядке? Лана утвердительно кивнула, но тень пробежала по ее лицу, она виновато прикусила нижнюю губу. — Из-за меня ты не смог посмотреть на принцессу. Извини. Азра тряхнул головой, отбрасывая назад облако кудрей, и мягко улыбнулся. — Мы с Фауст все равно собирались выйти. Ей тоже стало нехорошо. — Надеюсь, ты чувствуешь себя лучше, Фауст, — Лана аккуратно погладила ее. — Лучше! — подтвердила Фауст. — Кстати, это было очень элегантное заклинание. Ну, то, которое ты использовал, чтобы пройти к выходу. Просто и эффективно, — Лана сосредоточилась на мгновение и с легкостью повторила трюк с ветром. Проходящие мимо гуляки на долю секунды расступились, безмерное удивление на их лицах было таким забавным, что Лана и Азра не удержались и расхохотались, глядя друг на друга. –Лана! Лана! — компания девушек, одетых в одинаковые костюмы райских птичек, внезапно вынырнула из толпы и окружила ее, — Вот ты где! Все они защебетали разом: — Мы заходили в магазин, твоя тетя сказала, что ты прячешься от графа! — Мишель видела, он был у вас сегодня! — Пойдем, ты должна рассказать нам все! — Немедленно! — Сейчас же! Девушки схватили ее за обе руки и едва не потащили вниз по улице. Лана обернулась через плечо и крикнула: — До свидания, Азра и Фауст! Обязательно приходите к нам в магазин, я буду ждать! *** Ночью, когда Мюриэль и Фауст уже давно спали, Азра выбрался из постели и вышел из заброшенной хижины, служившей им домом. Он аккуратно, кончиками пальцев, держал в руке розовый лепесток, который нашел в складках своего шарфа. Он сел рядом с поленницей и поднял голову вверх, к небу. Звезды чудесно сияли сегодня. Азра вспомнил крохотные звездочки на платье Ланы и улыбнулся, неосознанно касаясь лепестком своей щеки. Лана прислушалась: кажется, тетя уже спит. Она отбросила одеяло, в одной ночной рубашке залезла на подоконник, и, наполовину высунувшись из окна, прошептала: — Имя Азра означает «путешествовать ночью»… И тихо рассмеялась, дотронувшись до того места на своей щеке, где она, приходя в себя, почувствовала прикосновение мягких кудрей.
73 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник Скачать
Отзывы (2)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.