ID работы: 8653350

TITANIUM

Гет
R
Завершён
609
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
60 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
609 Нравится 96 Отзывы 214 В сборник Скачать

2

Настройки текста
К первому ужину на корабле тщательно готовились все путешественники первого класса: мужчины аристократы приказали приготовить их лучшие парадные костюмы, а их женщины подготовили свои лучшие платья и жемчуга. Таким встречам уделяли особое значение — кто-то налаживал контакты, которые пригодятся для продвижения бизнеса, кто-то искал выгодную партию для брака, а кто-то просто был в поиске сплетен. Этот ужин станет одним из тех вечеров, которые скучны по определению, но весьма полезны и перспективны для амбициозных магов и магглов. Да и в этот вечер не будет никаких разграничений, никакого волшебства и абсолютное равенство, в конце концов, богатые магглы тоже могли принести пользу и поспособствовать лоббированию интересов магического общества в своих кругах, даже не подозревая об этом. Люциус Малфой со своим партнёром мистером Паркинсоном в курительном салоне обсуждал свой успех, который вместе с Титаниумом принёс им первые строчки в Magic Forbes и закрепил фамилию Малфой в маггловском Forbes. Кто бы мог подумать несколько лет назад, что чистокровный маг будет возглавлять рейтинг влиятельных людей в немагической Англии. Впрочем, Люциус продолжал утверждать, что делает это только из-за новой политики Министерства Магии, что его ничуть не интересуют миллионы фунтов, которые он заработал у магглов. На самом же деле он просто не мог упустить выгодные предложения, которые вскоре принесли ему ещё большее состояние, но что ещё важнее — влияние и уважение обоих миров. Корабль взял курс на Америку, и скоро фамилия Малфой покорит и эту страну, так нравилось думать аристократу, который едва ли считался с планами Мерлина. Кто такой этот бог и зачем он нужен, если в реальности всё решают деньги и статус? — Люциус, моя драгоценная жёнушка сообщила мне, что на корабле министерская мышка, — мистер Паркинсон, удобно расположился в кожаном кресле напротив Люциуса, закинув ногу на ногу и закурив сигару, — какова её цель? — Ты же не думаешь, что мисс Грейнджер здесь для того, чтобы насладиться нашим обществом, Клейтон? — Малфой тоже прикурил сигару, привычка, которую он приобрёл вместе с деньгами магглов. — Уверен, мышка будет следить за нашими действиями, — мужчина рассмеялся, посчитав министра глупцом, — и обязательно расскажет министру, если мы кого-то обидим. — В таком случае, что же она не вместе с народом плывёт? В третьем классе полно грызунов, мышка нашла бы себе подобных, — Паркинсон ухмыльнулся и отпил из бокала коньяк. — Я собираюсь передать ей приглашение на сегодняшний ужин за наш стол, — после слов Малфоя бизнес-партнёр посмотрел на него с недоумением, — во-первых, мы будем вежливыми и покажем ей, что не настроены враждебно, а во-вторых, в разговорах узнаем цель её путешествия. — Ты хитёр, Люциус, я всегда уважал слизеринцев за это. Жаль, что наши дети не поженились, какой союз мог бы быть. Знаешь, я до сих пор немного обижен на тебя за Гринграсс. — О, Клейтон, ты же знаешь, что мне нужны свои люди в Министерстве. А Гринграсс успешно влился в их компанию и получил руководящую должность, даже законы какие-то сочиняет. Кстати, он тоже будет за ужином, но это я отвлёкся. Что касается детей, то твоя дочь Пэнси уже много лет влюблена в этого итальянского мальчишку. Как его? — Забини. Блейз Забини, — раздражённо ответил Паркинсон, — мне совсем не нравится, что он хочет увезти мою дочь в Италию. И видит Мерлин, я не проиграю это сражение! Думаешь, почему она не поплыла с нами? Видите ли, её парень придумал более занятное времяпровождения — знакомство с его ненормальными итальянскими родственниками. Из-за этого мальчишки я постоянно ругаюсь с дочерью. Этому пора положить конец, вот только я вернусь из плавания. — Конечно, ты не проиграешь. Просто выдвини свои условия. Если тебе не нравится Италия — это одно, а если сам мистер Забини, то тут сложнее. Впрочем, ты глава рода, а Пэнси, какой бы не была строптивой, не посмеет пойти против тебя, если будет выдвинут ультиматум. Давай за наших детей, — мужчины сделали несколько глотков обжигающего напитка и отправились в свои каюты готовиться к вечеру.

***

Гермиона собиралась провести вечер за чтением интересной книги, которую она присмотрела в своей временной гостиной. Девушка поняла, что планам не суждено сбыться после того, как в дверь постучали и передали приглашение на ужин от самого владельца лайнера. И можно было бы отказаться, и послать к Мерлину всё высшее общество на этом корабле, но она не собиралась быть невежливой и в первый же вечер грубо ответить отказом. Ведь нельзя сказать, что у тебя запланирован ужин где-нибудь в Норе с рыжими друзьями, территория огромного лайнера очень сужает её способы отступления. Что ж, придётся ужин добавить в планы на вечер. Вспомнив о планах, она подумала о Сьюзен Боунс, её секретаре, которой достался счастливый билет Луны Лавгуд. Мысль о том, что где-то на корабле есть знакомый, не вызывающий сильного раздражения человек, заставила девушку улыбнуться. Возможно, позже они с мисс Боунс выпьют по чашечке кофе. Собираться без волшебной палочки Грейнджер давно отвыкла, хорошо хоть маггловскую косметику прихватила с собой в последний момент. Один из наборов люксовой косметики, подаренной ей то ли на день рождения, то ли на рождество маглорождённым коллегой, который был в курсе всех новинок из модной индустрии. Благодаря ему же, у мисс появились идеально подчёркивающие фигуру платья, несколько нарядов для выхода в свет, а также парочка стильных костюмов. И если ещё неделю назад Гермиона была абсолютно равнодушна к переменам в своём гардеробе, то сейчас она мысленно поблагодарила Коллинза за такую заботу. Видит Мерлин, ему не в министерстве бумажки перебирать в архивах, а создавать коллекции и модные луки. Одно из этих шикарных платьев она сегодня выберет для вечера, и, безусловно, произведёт хорошее впечатление на жён богатых и знаменитых аристократов. Больше, чем званый ужин с неприятными ей людьми, Гермиона ненавидела тот факт, что она придёт одна. Не то чтобы она уделяла какое-то особенное внимание манерам и традициям, но в таком обществе считалось дурным тоном явиться без пары. Конечно, девушка будет делать вид, что она гордая и независимая личность, что по сути так и есть, и всем своим видом покажет, что не нуждается в сопровождении. Но в душе она готова была нарушить миллион правил, забрать свою палочку из сейфа и сделать что угодно, лишь бы избежать этого вечера. Очень уж не хочется чувствовать себя неловко и остаётся лишь молиться, чтобы эта тема осталась без внимания. Время без четверти семь, а это значит, что пора оставить свои мысли здесь, сделать чуть более приятное выражение лица и достойно выдержать этот ужин. — Мисс Грейнджер, вы оказали нам честь своим присутствием, — Люциус поднялся из-за стола, чтобы поприветствовать девушку и отодвинуть стул возле некой полной дамы, с которой ещё предстояло познакомиться. — Добрый вечер, — Гермиона окинула взглядом присутствующих, к её разочарованию, за столом кроме Малфоев была чета Гринграсс со своей дочерью Асторией, которая сидела возле Драко, а так же знакомые по многочисленным колдографиям мистер и миссис Паркинсон. Нарцисса Малфой почти дружелюбно улыбнулась девушке, окинув оценивающим взглядом внешний вид, без сомнения, это превосходное ярко-красное платье классического кроя чуть ниже колена, подчёркивающее фигуру, очень шло Гермионе. — Раз уж никто из присутствующих мужчин до сих пор не сделал это, то я просто обязана сказать, — неожиданно заговорила женщина, сидевшая рядом, — мисс, вы сразили всех нас своей красотой, о, милая, не стоит так смущаться! Кстати, нас ещё не представили, мадам Розье, — Гермиона представилась в ответ и поблагодарила за комплимент. — Мадам Розье — наша родственница из Франции, — уточнила миссис Малфой. — Мисс Грейнджер, как же вы оставили свой пост в министерстве? — мужчина с кривой усмешкой даже не думал быть вежливым. — Мистер Гринграсс, признаю, было сложно уйти в отпуск, особенно после поспешно принятого вами закона, но сам министр взялся за это дело, благо последствия обратимы, — казалось, что после этих слов её коллега взорвётся, но супруга вовремя одёрнула за руку мужа, никто не хотел скандала в первый же вечер путешествия. — Предлагаю сменить тему, — вовремя вмешалась миссис Паркинсон, — Драко, Астория, вы уже назначили дату свадьбы? Драко не выдал никаких эмоций, а вот его невеста без умолку минут двадцать, без преувеличения, рассказывала о деталях предстоящей свадьбы. Младший Малфой, не стесняясь, рассматривал Гермиону, отмечая про себя её привлекательность: волосы девушки были выпрямлены, чуть ниже плеч, совсем не тот беспорядок, который он привык видеть в школе, а осанка была ровной, словно она не была из магглорождённых, словно она всегда была вхожа в высшее общество. Грейнджер была безучастна к разговору Астории, она улыбалась от комментариев тётушки Розье, которая что-то негромко, чтобы не привлекать внимания, рассказывала сидящей рядом мисс. Люциус всегда недолюбливал эту мадам за её характер. Розье никогда не стеснялась высказывать своё мнение, была открытой и ругала Малфоев за их холодность и отсутствие каких-либо эмоций. В том, что Гермиона понравится его проницательной родственнице, Драко не сомневался, а вот нравится ли она ему? Не время для самоанализа и уж точно не время для поиска ответов, а наступит ли подходящий для этого момент? Астория что-то сказала Драко, но тот, не услышав вопроса, просто кивнул в ответ. Всё бы отдал, чтобы перестать слушать уже в сотый раз детали предстоящей свадьбы, будто и не он вовсе женится. В этот момент ему вдруг захотелось очень срочно выяснить в каких отношениях Грейнджер с Уизли, но проявить интерес к этой теме ему не позволяли присутствующие родственники. — Мисс Грейнджер, сегодня вы без пары, — миссис Гринграсс всё-таки не упустила этот момент, — я заметила, что вам совсем неинтересна тема свадьбы, моя дочь слегка увлеклась, а вот вам, кажется, мы немного наскучили. Позвольте полюбопытствовать, если ли у вас партнёр? — Долой предрассудки, — вступилась мадам Розье, — какое время? Сильные и независимые женщины нынче занимают высокие руководящие должности в министерстве. Ах, забыла добавить к независимым ещё и красивых. Посмотрите на юную мисс Грейнджер! Женщина не нуждается в партнёре, она самостоятельная личность! И только, если сердце отзовётся и укажет на истинную любовь, только тогда можно говорить о своей судьбе. А вы, миссис Гринграсс, спрашиваете о паре так, будто мы обсуждаем туфли. — Но, я не имела в виду… — Гермиона, этот мистер Дарси с тебя не сводит глаз весь вечер, каков наглец, — мадам резко перевела тему, показывая, что не намерена продолжать диалог, чем обидела Гринграсс. За столом нервно переглянулись миссис Паркинсон и миссис Малфой, которые позже, несомненно, обсудят дурной тон родственницы. Заиграла медленная классическая музыка в исполнении симфонического оркестра Титаниума, пары покинули свои столики, чтобы слиться в танце. Нарцисса, следуя за мужем, кинула сыну многозначительный взгляд, за которым последовало приглашение на танец для Астории. Гермиона в это время решила посетить дамскую комнату, дабы не радовать своим одиночеством присутствующих, но по пути была остановлена упомянутым в разговоре мистером Дарси, который пригласил её на танец. И если бы она посмотрела на Драко, то увидела бы, как раздражённо он прожигал взглядом её спину. А в это же время мадам Розье мысленно собирала пазл этого вечера, делая интересные выводы. — Драко, почему ты весь вечер не сводишь с неё глаз? — Астория с вызовом посмотрела любимому в глаза, когда тот сильно сжал её руку, продолжая медленно двигаться в танце. — Следить за мной вздумала? — несколько секунд они молча смотрели друг на друга, после чего он спокойно добавил: — Грейнджер не та, к кому ты могла бы меня ревновать. Я оскорблён, милая. — Действительно, — усмехнулась Гринграсс, — это же грязнокровка Грейнджер. Как я могла о тебе такое подумать? — Чтобы я больше не слышал таких слов о статусе крови от будущей миссис Малфой. Нас могут услышать, — музыка ещё не закончилась, но Драко прервал танец и вернулся с девушкой за стол. Мистер Дарси оказался влиятельным бизнесменом, который ничего не знал о магии и даже не подозревал о волшебниках на этом корабле. Гермиона его заинтересовала и он действительно нескромно не сводил весь вечер с неё глаз. К концу танца он пригласил девушку пообедать на следующий день, но получил вежливый отказ, который его удивил, но не остановил в своих намерениях, лишь разбудил азарт. Его общество порядком утомило, и вовремя сменившаяся музыка позволила ей вернуться к другой неприятной компании, которая снова собралась за столом. — Приятного вечера, Гермиона, — пожелал мистер Дарси, отодвинув за столом стул для девушки, — надеюсь, что вы всё же примете моё предложение. Гермиона вежливо улыбнулась и попрощалась с новым знакомым, так и не изменив своего решения по поводу следующей встречи. К столу подали десерт, все вернулись к привычным светским разговорам, к счастью, не уделяя повышенного внимания гостье. За исключением нескольких попыток Люциуса начать разговор о делах в министерстве. Так и не получив нужной ему информации, он с мужчинами перешёл к обсуждению инвестиций и дел компании, в то время как женщины разговаривали о последних коллекциях мадам Малкин. — Мисс Грейнджер, — негромко позвала мадам Розье, — что же вы не попробуете десерт? Не поверю, если скажете, что всего лишь следите за фигурой. Обратите внимание, — тон стал немного тише, — в семье Гринграсс женщины лишь пробуют на вкус десерт, дабы не показаться невежливыми, не отказываются от сладкого, но тем самым демонстрируют присутствующим, что не хотят испортить фигуру. Миссис Паркинсон ест только фрукты, украшающие десерт, её никогда не интересует что там внутри. Моя дорогая Нарцисса пробует все составляющие десерта, чтобы понять насколько постарались повара, чтобы угодить её утончённому вкусу. Я бы с удовольствием съела весь десерт, жуткая любительница сладкого, но вот здоровье не позволяет. А что же вы? — Я равнодушна к сладкому. Но так было не всегда, года два назад я изменила своим вкусовым предпочтениям. Правда, есть кое-что — шоколад с острым перцем чили всегда можно найти в моём кабинете. Вкус весьма необычен, не всем понятен, но мне нравится. — О, это многое о вас говорит, дорогая, — улыбнулась Розье, — уверена, что здесь есть человек, который разделяет ваши вкусы. Не удивляйтесь, Гермиона. Вы и есть самый изысканный шоколад, а он тот самый острый чили, которого вам недостаёт. — Не понимаю, кого вы имеете в виду? Если Вы о мистере Дарси, то он меня не заинтересовал. — Нет, милая. Эта история не о нём. Не желая продолжать тему, мадам Розье внезапно решила высказать своё мнение Люциусу об организации этого вечера, оставив Гермиону наедине со своей недосказанностью и странным разговором о вкусовых предпочтениях. У девушки эта полная дама не вызывала негативных эмоций, но по странности она точно не уступала Лавгудам. Уж не состоят ли они в родстве? К концу вечера Грейнджер, поблагодарив за ужин, попрощалась со всеми и отправилась к себе. Слишком насыщенным и утомительным оказался этот день.

***

11 апреля 2002 года, полночь Находиться в стенах своих апартаментов не хотелось, Гермиона решила выйти на палубу, посмотреть на ночное небо, усыпанное звёздами, и подумать обо всём. Приблизившись к корме, она посмотрела на бескрайний ночной океан, такой пугающий и завораживающий одновременно. С оцепенением глядя на воду девушка думала о своей жизни. «Как же быстро летит время. Школа, война, установление мирового порядка, работа, бумаги, много бумаг. Расставание. Рон. Он не вписывался в мои планы на ближайшие пять лет, что уж говорить о далёком будущем. Будущее. Стоит ли согласиться на обед с мистером Дарси? Может, дать своей личной жизни шанс?» Из мыслей её вырвал голос, который в прошлом вызывал лишь ненависть. — Тоже не спится, Грейнджер? — Малфой, — он стоял в двух метрах от неё, его галстук развязан и перекинут через шею, что не свойственно ему, а в руках бокал виски. Вот сейчас он скажет очередную мерзкую фразу из его фирменных, а она сильно оскорбится, но не подаст вида. — Я вот никак не пойму, зачем ты здесь? Не в смысле здесь у кормы, а вообще. Ты одна, значит, это не отпуск, да и вряд ли ты захотела бы такого отдыха среди неинтересных тебе людей. Скажи, ты решила сбежать в Америку? — Мне незачем сбегать. У меня прекрасная работа, — она хотела бы ещё что-то сказать, но кроме любимой работы больше не нашлось аргументов. Друзья? У них своя жизнь. Любовь? В прошлом. Семья так и осталась в Австралии. — Работа, — усмехнулся Драко, — всё, что у тебя есть. Скучно. Грейнджер, да ты даже в Хогвартсе находила себе приключения, а сейчас утонула в стопках бумаг. Ты сексом-то хоть иногда занимаешься? — Не твоё дело, Малфой, — шикнула Гермиона, вот он, тот самый слизеринский мальчишка, — ни моя работа, ни моя личная жизнь тебя не касаются. Сам-то счастлив? Если я утонула в бумагах, то ты утонул во лжи и лицемерии. Я видела, как ты радуешься предстоящей свадьбе. — А вот это уже не твоё дело, — с минуту они оба стояли в тишине. — Это не моё решение. Астория красивая, она станет хорошей женой, которая родит мне сына. — Ты любишь её? Вопрос, который разрушил его идеальное описание женщины, с которой он собирался вступить в брак. Конечно, он не любит её. Поначалу была влюблённость, были бесконечные дни и ночи в постели, но абсолютно точно не было никакой необходимости именно в ней. Другое дело Грейнджер — гриффиндорская заучка, которая была спонсором его хорошего настроения. Правда, с годами у неё выработался иммунитет на его оскорбления, но сам процесс доставлял ему ни с чем несравнимое удовольствие. И вот она снова здесь, как раньше, и он чувствует себя живым. — Мы, правда, говорим о любви? — Малфой рассмеялся, и она впервые увидела его таким расслабленным, улыбающимся, настоящим. Совсем неправильным и от этого более привлекательным, а она, как и многие девушки, считала его таковым, но отвратительный характер парня не давал ей поводов думать о нём в таком ключе. — Ты, кажется, много выпил. Возможно, тебе стоит вернуться к себе в каюту, — Гермиона поёжилась от холода, что не упустил из вида Малфой. Через несколько секунд на её плечи опустился его пиджак. И она хотела бы возразить, сказать, что не замёрзла, но это было не так, а запах его парфюма чётко отпечатался в её сознании. Так пахнет Драко. — Спокойной ночи, Грейнджер, — тихо прошептал ей на ухо парень, так близко они никогда не стояли друг к другу, да что уж там, так долго, не ругаясь, они никогда не разговаривали. Оставив девушку стоять в оцепенении, Малфой ушёл. И если бы он обернулся, то увидел, как она улыбается ему вслед. Драко часто видел издалека, как она улыбается своим друзьям, а ему никогда. Повода не было, он это прекрасно понимал.

***

— Ты не должен оставаться наедине с мисс Грейнджер, иначе тебя могут неправильно понять, — Люциус остановил сына у входа в личные апартаменты. — Если ты переживаешь, что Гринграссы расторгнут помолвку, то зря, — Драко с вызовом посмотрел отцу в глаза, — Астория любит меня, а её папочка не захочет расстраивать свою дочь. — Мне плевать будут это Гринграссы, Паркинсоны или кто-то ещё. Сын, ты можешь даже найти себе любовницу для развлечений, но не приближайся к Грейнджер. Надеюсь, ты меня услышал. — Неужели, — он приблизился к отцу, — Люциус Малфой придерживается старых взглядов? — Что за бред ты несёшь? Прекрасно знаешь, что это не так! Есть несколько другие причины для того, чтобы ты оставил её без внимания. Во-первых, она здесь явно по просьбе министерства, я не хочу, чтобы Грейнджер услышала что-то, что ей знать не нужно, а во-вторых, она героиня войны, если ты её обидишь, то это очень плохо скажется на репутации нашей семьи. А ты обидишь, потому, что будешь вынужден бросить девушку по прибытию в Америку. Ты женишься на другой, напомню тебе. На этом Люциус закончил разговор, оставив сына наедине со своими мыслями. За столько лет он мог бы запомнить одну интересную черту характера своего наследника: запрет для него всегда звучит как вызов. Драко не был бы собой, если бы не принял этот вызов. Войдя в свои апартаменты, он сразу встретил Асторию, которая кинулась ему на шею, отчаянно шепча что-то о любви и чувствах. Кажется, побыть наедине ему сегодня так и не удастся, к сожалению. Сейчас, ощущая прикосновения этой девушки, он думал, что на её месте могла бы быть другая. «Ты можешь даже найти себе любовницу для развлечений, но не приближайся к Грейнджер», — в голове прозвучали слова отца. Да, ему нужна именно она. Девушка, завладевшая его мыслями, обязательно поплатится за это. Как она смела влезть в его голову? Кто она такая? Его школьная нереализованная фантазия? Нет, он никогда не думал о ней, как об объекте влечения. Никогда до вчерашнего дня. И он знает, что с этим делать. Плевать на запреты отца, тем более плевать на верность, которую он должен хранить для своей невесты. Наивная Астория слепо доверяет ему, плавая в омуте своей любви. Любовь. Какая глупость. Любовь — это самая большая ошибка, которую может совершить человек. Драко никогда не полюбит, слава Мерлину, маггловская классика, так увлёкшая его год назад, много привела примеров безумства, совершённого из-за любви. Это то, чего он будет избегать всю жизнь, оставаясь лишь наблюдателем. — Тори, что ты делаешь в моей гостиной? — Драко грубо убрал руки девушки со своей шеи и расстегнул запонки. — А на что похоже? — она обняла его со спины и почувствовала, как он напряжён, — я помогу тебе расслабиться. — Если нас застанут в одной постели до свадьбы, то твоя семья устроит скандал, — Малфой принялся расстёгивать пуговицы на своей рубашке. — Раньше тебя это не останавливало, — она перехватила его руки и продолжила освобождать жениха от ненужной одежды. — Раньше мы не находились с семьями на одном корабле, — рубашка оказалась на полу, а руки Астории ловко расстёгивали ремень на его брюках. — Меньше слов, любовь моя, — девушка поднялась на носочки, чтобы достать до его губ и поцеловать, оторвавшись на несколько секунд, она задала совсем неожиданный вопрос, — а почему ты пришёл в одной рубашке? Он вспомнил, что верхняя часть одежды осталась с Гермионой, и улыбнулся тому, что у него появился отличный повод для встречи. Интересно, думает ли она о нём? Понравился ли ей его парфюм? Сейчас он мыслями с другой женщиной, и судя по всему, той, что сейчас рядом, не нравится такое положение вещей. Асторию не устроило его молчание, она продолжила смотреть в ожидании ответа, даже убрала руки, чтобы Драко почувствовал, как ей не нравится его поведение. Но разве она имеет право так себя вести? Статус невесты ещё ничего не значит. Вообще ничего не значит, когда это идёт вразрез с его желаниями. Что ж, придётся наказать любопытную девочку. — Меньше вопросов, дорогая, — он ухмыльнулся и заставил её опуститься на колени, — ты знаешь что нужно делать. Послушная девочка не сопротивлялась, расстёгивая ширинку на его брюках. Астория покажет любимому, как сильно его любит, чтобы больше не было в его голове неправильных мыслей. А подумает она обо всём завтра. О той, кто завладела его мыслями, о той, кто стала у неё на пути, о той, кто ищет себе проблем. Ревнивая женщина — самый худший враг. Любовь — награда или наказание?
609 Нравится 96 Отзывы 214 В сборник Скачать
Отзывы (96)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.