ID работы: 854338

Соревнования и их последствия

Джен
PG-13
Завершён
117
Размер:
92 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 170 Отзывы 20 В сборник Скачать

15

Настройки текста
      Звонкий смех, цоканье стаканов с соком и галдеж студентов полностью наполнило маленькое здание кафе Чука-Кабра. Финалисты-победители занимали центральные столы заведения, потому что они пересказывали одногруппникам свои чувства во время соревнований. Остальные же ребята, которые были на трибунах и надрывали горла за своих товарищей, окружили победителей и внимательно слушали их рассказ.       - ... потом этот блондинистый фиг разозлился, когда я сказал про его сестру и кинулся на меня, а я в свою очередь нанёс удар! – говорил Блек, стоя одной ногой на полу, а второй на стуле и руками показывал то, как он махал кеном. – А финальный укол он нанёс себе сам, когда кинулся на меня, снимая шлем. Это же надо быть таким идиотом? – закончил Стар и засмеялся, и его поддержали остальные.       Ходившие мимо столиков официантки тоже слушали рассказы финалистов и, не скрывая улыбки, продолжали работу. Рядом с Блеком сидел Соул и Лиз, которые к соревнованиям не имеют почти никакого отношения. Почти, наверное, потому что Соул является парнем Маки, а Лиз сестрой Патти. После Блека к рассказу перешёл один парень из бейсбольной команды, которые тоже принесли победу. Блеку не за чем было слушать истории бейсболиста и наклонился к пепельноволосому, задавая ему вопрос:       - А где наши девочки?       - Блер отвела их в VIP-комнату, – так же тихо ответил музыкант, смотря на рассказчика скорее для приличия, а не от любопытства.       - Зачем? – так же тихо спросил Стар, наплевав на приличие и не скрываея то, что не слушает мальчишку.       - Дебил, – прошептал Эванс, и, глотнув колы, продолжил:       – Помнишь те желания, которые загадала им Блер на своё день рождения?       - Блин! Точно! День рождения Блер! Как я мог забыть? Где Окс? – осёкся синеволосый и начал взирать по сторонам, ища соседа по комнате.       - Лысый-то тебе зачем?       - Да этот придурок должен кое-что вернуть кошатнице, – сквозь зубы прошипел Стар и вышел из-за стола. Он бегал по всему кафе в поисках Форда. Во время поиска он наткнулся на танцора Килига и вместе с ним искал соседа.

В VIP-комнате

      Девушки, закрывшись в самой дальней комнате, сидели в полной тишине и попивали кофе, тихо обсуждая вопросы на будущее.       - Но я не понимаю, как можно работать и учиться одновременно. Это придётся пропускать занятия, чтобы выполнить очередное задание, – возникала брюнетка, сжимая в обеих руках чашку с капучино и внимательно смотря на реакцию подруг. Блер лишь улыбнулась, а Мака задумалась.       - Всё равно нам придётся идти работать, если мы обещали Блер. Придётся как-то совмещать учебу с работой, иначе ни как.       - Мака права. Я так вообще совмещала две работы и учёбу, но я везде успеваю, – сказала кошатница, проходя вдоль стены, то и дело поглядывая на часы.       - Так она ещё умудряется посещать секцию по волейболу... – тихо прошептала Мака на ухо Цубаки, а после громче добавила:       – И как ты себе это представляешь? Коп с бамбуковой палкой. Да преступники от смеха падут, увидев меня! На эту профессию годна только Цубаки. Как ни как, быть копом, значит пользоваться огнестрелом, в чём Цу разбирается превосходно.       - Но ты будешь классным полицейским! Только подумать можно – полицейский с бамбуковой палкой! Это эксклюзив. Преступники будут в очередь выстраиваться, чтобы быть наказанными новым видом оружия, так мы сможем убрать уровень преступности в геометрической прогрессии. Да и потом, разве ты не выпускница клуба кендо? – сразу же поставила на место подругу кошатница, чем ввела её в ступор. Ведь Блер была далеко не лучшей ученицей и понятия не имеет, что такое геометрическая прогрессия, но смело употребила это слово в нужном контексте.       - Да... выпускница. Но это тут причём? – возразила Мака. Цубаки просто сидела и наблюдала за дискуссией подруг, сжимая в руках ту же чашку с капучино. Что бы скрыть улыбку, она подносила чашку к губам, делая вид, что согревается.       - Я слышала, что Мария-сенсей собирается подарить лучшему выпускнику катану со времён периода Эдо, – парировала Блер. После она, уперевшись руками в стол, склонилась над подругой и продолжила:       – Возможно, ты будешь копом не с палкой, а с самой настоящей катаной. Плюс ко всему ты умеешь фехтовать, что очень хорошо и поможет нашему участку. Мака! Хватить жать на тормоза!       - Всё равно! Я не подхожу под роль полицейского, – упиралась девушка.       - Ты обещала! – настаивала на своём кошатница, прогибаясь лицом к Маке. Та в свою очередь пятилась лицом назад, пока не поняла, что сопротивление бесполезно.       - Ладно, сдаюсь... – выдохнула девушка, возвращаясь в исходное положение.       Кошатница, обрадовавшись ответу Маки, достала бумаги и протянула их каждой подруге. Это оказались анкеты-резюме для устройства на работу. Заполнив анкеты, девушки отдали их кошатнице, и та, вновь взглянув на время, вместе с ними вышла из V.I.P-комнаты.       Пройдя к барной стойке, Мака и Цубаки пошли к Блеку и Лиз, а Блер задержалась, слушая просьбы начальника. После, когда она сделала всего два шага от стойки, к кошатнице подошли трое парней. Улыбнувшись им, она двум из них пожала руку, а третьего обняла и поздравила с победой.       - Что нового? – спросила девушка, до сих пор улыбаясь.       - Да вот, совсем забыли про твой день рождения, пока вот этот нам не дал пинка под зад, – со словами «вот этот» парень ткнул локтём в рёбра синеволосому.       - Чёрт, Окс, больно же! - завопил Блек, потирая бок.       - Поэтому, мы сейчас стоим перед тобой, – проигнорировав Стара, продолжил Килиг. – Извини за то, что раньше не поздравили и не принесли твой подарок, потому что он тупо сгорел... – парень помедлил, а потом продолжил, – короче, там на заднем дворе от кафе стоит грузовик, подойди к водителю и скажи адрес, куда доставить твой подарок.       - Э... парни, новый-то зачем? Мне старый нужен, – опешила девушка, а потом, прокрутив слова парня «старый сгорел» она нахмурилась и притянула мальчишку за шкирку:       – Каким образом он сгорел?       - Это можно объяснить только на техническом языке, – ответил парнишка. Блер поняла, что если начнут объяснять, она не поймёт ни слова. Отпустив механника, она вновь взглянув на часы, быстро вышла через чёрный ход и, найдя водителя, дала ему адрес женского общежития.       На улице начало темнеть, студенты академии потихоньку расходились по домам, а Блер продолжала следить за временем. Когда часы показали семь вечера, в кафе вошёл парень. Оставшиеся студенты сразу притихли, провожая его взглядом до центрального столика. Когда он сел, Цубаки, Лиз и Блер сразу начали его допрашивать.       - Ну как она? – хором спросили девчата.       - Успокоилась, – ответил брюнет, заказывая себе колу. – Она окончательно отошла от шока, а потом уснула. Кстати, Лиз, мисс Томпсон попросила тебя не задерживаться допоздна и по пути домой купить несколько лекарств. У Патти сильно пошатнулись нервы, и она теперь дёргается от каждого шороха, – Кид передал список лекарств блондинке и отпил принесённую колу.       - Я этой Хроне за подругу все её неровные волосы поотрываю! – прорычала Цубаки. Блек обнял девушку, чтобы успокоить. – Это же надо было так напугать её, что она теперь малейшего звука боится!       - Согласна с тобой, я за сестру тоже шею поломаю кому угодно, – поддержала брюнетку Лиз.       - Думаю, что нам тоже стоит напугать Хрону до такой же степени, чтобы она знала, что чувствовала наша Патти. Но только после выпускного в секциях. Кто «за»? – предложила Блер, покручивая в руках стакан с соком и внимательно изучая его содержимое.       - Идея неплохая, но как мы это сделаем? – спросил Эванс, и спросил он это зря.       - Устроим ей свою пятницу 13, – с ухмылкой решила кошатница, наконец-таки поставив стакан с соком на стол. – Этот кошмар она запомнит на всю жизнь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.