ID работы: 852098

Знакомьтесь, маленький дьяволенок, изменивший жизнь Акацук!

Джен
R
В процессе
391
автор
Размер:
планируется Макси, написано 109 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
391 Нравится 86 Отзывы 106 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Примечания:
      Новость о генеральной уборке захватила всю организацию, заставляя всех поднять свои задницы с дивана и начать протирать пыль, мыть пол или посуду. В принципе, попутно с этой новостью, всех подпинывали Конан и Хидан.       — Слышь, ты! Да, ты! Поднял свою ленивую пятую точку и быстро мыть посуду! — верующий ткнул пальцем Какузу, мирно читавшего газету на диване.       — Хидан, ты ничего не попутал? — раздражённо проговорил тот, не отрываясь от чтения.       Размахнувшись тряпкой для пыли, которую он неоднократно использовал не по назначению, Матсураси ударил лентяя.       — Вставай, лежебока!       — Ну, всё, ты нарвался, Хидан! — из-за спины мужчины вырвались чёрные нити, похожие на тонкие щупальца осьминога, и схватили верующего за руки, вознёсся его чуть выше головы своего хозяина.       — Какдзу-сан, да ладно вам! — тот всячески задёргался в попытке вырваться из крепкого захвата. И дабы снизить сопротивляемость одна из нитей крепко опутала шею Матсураси.       — Какого чёрта, Хидан, ты отвлекаешь меня от чтения?! Какого, бьёшь по голове… тряпкой?!       — Какузу-сан…— матершинник тихо засипел от нехватки воздуха. В гостиную вошла Хаюми, держа на руках ребёнка. Заметив, что её бравого помощника душат, она прикрикнула:       — Какузу! Отпусти его!       — Он… — мужчина недовольно посмотрел на Конан.       — Меня не волнует, что он сделал!       — Но… — несмотря на свой протест, казначей всё же отпустил своего напарника на пол.       — Никаких «но»! Кстати, Какузу, ты прибираешься вместе с Хиданом… — Хаюми доставляло подливать масло в огонь. В конце концов, ей-то нечего бояться.       — Что?! — в голос возмутились оба       — Что, «что»? Пыль протирать будете! Вон, ребёнок исчихался, — в доказательство маленькая девочка на руках Конан громко чихнула, вызвав умиление у Хидана.       — Милашка...       — Что-то после того как она тебя описала, говорил ты о ней другое, — девушка с усмешкой глянула на матершинника.       — Чертёнок... — тихо фыркнул он, вспоминая прошедшее утро.       — А теперь, за работу! – с чувством выполненного долга Хаюми, развернувшись, вышла из комнаты.       — Я не собираюсь прибираться! — тихо вздохнув, Какузу вернулся на диван к своей газетке.       — А ну, что сказала Конан? Быстро за работу! — размахнувшись тряпкой для пыли…       Сасори орудовал шваброй. В принципе, получалось это у него неплохо во всех смыслах. Он даже умудрился немного протереть пыль этим «веником».       — Данна! Вообще-то, швабра служит для мытья пола, а не для вытирания пы… — не успел Тсукури и пискнуть, как Акасуна огрел его шваброй по голове.       — Яйцо курицу не учит!       — Данна, с каких пор вы стали курицей, хм? Или… Вы петух? — с усмешкой проговорил Дейдара, держась за место удара.       — Сэмпа-ай! Давайте прибираться! — Тоби сзади обнял Тсукури и на него тут же уставились две пары удивлённых глаз.       — Ты не попутал, а? — подрывник попытался отцепить парня в маске от себя, но пока у него ничего не получалось. — Данна, помогите, хм!       Сасори хитро прищурился, хмыкнул, и, натянув на швабру мокрую тряпку, сказал:       — Прибирайся, подрывник! А то тряпка во рту у тебя окажется! — и обратившись к Тоби, — отвали от него и тоже за работу возьмись!       — Но… — попытался возмутиться нукэнин, но снова получил несильный удар ручкой швабры. На этот раз удар пришёлся по пятой точке.       — Ага, сэмпай, — Тоби, отлипнув и воспользовавшись ситуацией, поставил щелбан Тсукури. — Прибирайтесь!       — Да, вы оба офигели, что ли?! — размахнувшись тряпкой, подрывник вмазал ею в оранжевую маску брюнета.       — Сэмпа-ай! — жалобно застонал Тоби и тут же начал чихать.       — И что ты наделал, Тсукури? — без зла поинтересовался Сасори, поставив швабру возле себя и опершись об неё.       — Пусть чихает, м! Зато болтать меньше будет, — тихо фыркнув, блондин расправил и встряхнул тряпку, после чего сам чихнул.       — Сэм… апчхи… Сэмпай! — Тоби беспрерывно чихал, но найдя в себе силы, мало по малому составил короткое предложение, — как давно… вы прибирались?       Чтобы как-то отойти от разговора, блондин сделал вид, будто работает и не слышал вопроса: с размаху положил тряпочку на пыльную поверхность тумбочки…       — Сэмпа-ай!       — Тсукури! — Акасуна вновь огрел напарника шваброй. На этот раз сильнее. — «Благо, я кукла и на меня эта пыль не действует, как на людей».       — Я не виноват…       — Итачи-сан… а почему я мою окна, а вы только ведро держите? — стоя на подоконнике, спросил Кисаме.       — А кто же ещё его держать будет? — как будто, так и надо ответил, ему Учиха. — Тем более, Кисаме… ты выше меня. Тебе удобнее...       — Ну, как сказать, Итачи-сан…       И, правда, Кисаме мыл окно, стоя на коленях. Им дали единственный коридор с невысокими окнами. Здесь было бы даже удобнее Учихе всё мыть, нежели Хошигаки.       — Мой, давай! Вон, пятно пропустил! — Итачи попытался переключить внимание Кисамы на окно.       — Да… да, Итачи-сан, — тихо вздохнул мечник и окунул тряпку в ведро с ледяной водой, — Итачи-сан, вы бы водичку поменяли. Она ледяная до жути!       — Хорошо, — всё тем же спокойным тоном сказал Учиха, но с места не сдвинулся.       — Эм, Итачи-сан?       — Да-да? — немного с опозданием уточнил брюнет.       — Вы менять-то пойдёте? — пауза между напарниками слегка затянулась, после чего Итачи неуверенно сказал:       — Нет.       — Но почему?! — Кисаме зло дёрнулся.       — Ты ещё руку из ведра не вытащил.       Хошикаге опустил взгляд. Он и, правда, не вытащил свою руку из ведра, всё ещё сжимая там тряпку.       — Ой, — только и смог сказать мечник, смотря на свою и без того синюю руку. Она еле-еле слушалась хозяина — переохладилась.       — Вот так-то лучше, — казалось, будто Итачи специально дожидался этого момента, потому что как только Кисаме вытащил руку, брюнет направился вдоль коридора к самой дальней двери, которая вела в туалет.       — Итачи-сан, что мне делать? — немного с испугом прокричал вслед удаляющемуся напарнику мечник, поглядывая на свою кое-как двигающуюся конечность.       — Мыть окна, что же ещё? Но, если хочешь, то можешь снять штаны и бегать. Я не возражаю, только мне на глаза не попадайся.       — Но, Итачи-сан!..

***

      Вечером в стельку уставшие нукенины по очереди вваливались в гостиную и мёртвым грузом падали на мягкие кресла и на диван.       — Ах, как же я устал! — простонал Тоби, с удобством развалившись на диване.       — Да, ты ни хрена не делал! — в голос возмутились Дейдара и его напарник. Они оба были в чем-то перемазаны.       — О! Вы, что тоже пыль протирали? — поинтересовался, ничуть не чище, Хидан.       — Ага, — ответил на вопрос блондин, Сасори же лишь кивнул.       — Хидан, ты только тряпкой размахивал, а не делом занимался, — Какузу спихнул Тоби с дивана, захватив с собой утреннюю газету.       — С какого, блять, Какузу?! — как же, всё-таки просто вывести Матсураси из себя.       — С такого…       Началась словесная перепалка между ними. К счастью, к таким «стычкам» привыкла уже вся организация.       — Ох, Чёрный, что здесь происходит? Почему они все испачканные и такие усталые? — удивлённо пробубнил тихий высокий голос в тёмном углу комнаты.       — Не знаю, Белый, — пробасил в ответ ему Чёрный.       — А, Зецу-сан, это вы? — после вопроса Тоби, все разом посмотрели в угол, откуда доносились голоса. Доселе участников генеральной уборки мало что колышало, кроме как одной-единственной и общей мысли о скором отдыхе.       — Д-да, — неуверенно подтвердил высокий голос, но тут же его прервал бас, — а что?!       — Зецу-сан мы сегодня делали генеральную уборку! — оповестил парень в маске. Лишь при одном упоминание слова «уборка» всех нукэнинов в комнате передёрнуло, один лишь Тоби показывал всем своим видом радость и безмерное счастье.       — Я заметил, — отступник вышел из тени, — неплохо так, — изрекла белая половина, проводя пальцем по ближайшему комоду.       — Ха, это я здесь мыл всё! — гордо произнёс Хидан.       — Ну да, конечно… — сквозь зубы прошипел Какузу.       Матсураси недовольно покосился на напарника и показал грязную тряпку, а позже, указал пальцем на свою не первой свежести футболку, намекая тем самым, что он тоже старался прибраться.       — Зецу, а ты где был?       — На задании, Кисаме.       — Значит, ты не знаешь о… — Кисаме артистично поднял глаза к потолку и закусил губу, стараясь пробудить интерес в нукэнине.       — О чём? — Хошикаге всё же смог добиться желаемого.       — О ребёнке! — Он хлопнул в ладоши и нагнал на себя маску беззаботного и весёлого человека.       — Ммм, наверное, он вкусный, — промурлыкал себе под нос Чёрный и облизнулся. Но тут же на защиту невинного дитя встал Белый, — но-но, Чёрный! Прежде чем есть, надо узнать, что за ребёнок! Вдруг он заразен?       — Нет-нет! Зецу-сан, он нужен живым, — забеспокоился Тоби, размахавшись руками, будто вот-вот взлетит.       — Живым? Как жалко…       — Да, какого хуя, Зецу?! Да, если ты... — Хидана вмиг взяли под ручки Какузу, Тоби и Кисаме. Но как бы они ни старались, тот умудрялся извиваться и пару раз освобождать свои руки, правда, взамен его хватали за ноги. — Да, если ты посмеешь тронуть ребёнка, то я тебя раз...       — Так, всё, прекратите! — разнеслось по всему помещению. Недовольная Конан стояла в дверях, держа на руках ребёнка. — Какузу, Кисаме, отпустите Хидана. Хидан, успокойся. И все слушайте меня!       — Я думаю, уже все знают, что у нас пополнение в женском обществе, — Конан осторожно опустила на ноги ребёнка. Улыбнувшись, девочка сделала несколько шажков, после чего немного пошатываясь, побежала к Дейдаре с криками:       — Мама! Мама, хосю на лучки! — немного не добежав, малышка споткнулась о свои же ноги и упала на коленки. Все нукенины, включая даже Зецу, судорожно вздохнули при падении девчонки. Но та, вопреки всем ожиданиям, не заплакала, а продолжила свой путь к «маме» ползком, — мама, мама!       Дейдара бросился к ребёнку и, подняв на руки, обнял.       — Эх, материнская любовь... — мечтательно вздохнули Белый и тут же получил от чёрной половины щелбан.       — Мама, бо-бо! Мама, поцелуй! — девочка показала на ушибленную коленку.       Присутствующие тихо захихикали.       Вздохнув, блондин немного приподнял ребёнка и поцеловал место удара. После поцелуя девочка радостно улыбнулась и обняла Тсукури за шею. Но присмотрев за парнем Сасори, раскрыла объятья и протянула руку Акасуне:       — Папа, хосю к тебе на лучки!       — А ну, мамашка, отдай ребёнка! — Сасори хитро улыбнулся, а Дейдара лишь сильнее прижал ребёнка к себе.       — Не отдам, она моя!       — Нет, моя! — Сасори взял за руки чадо и осторожно потянул на себя.       — Ребят, не надо спорить… она общая, — между спорящими появился Матсураси.       — Нет, дядя Хи, хосю к вам на лучки! — выдернув свои ручонки из захвата Акасуны, девочка протянула их к «дяде».       — А, ну, уёбки расступись, моя девка!       — Нет, моя! — Дейдара отошёл от кукольника и верующего.       — Не… — не успели и возмутиться, как Хаюми вырвала из рук блондина карапуза.       — Совсем обалдели?! Из-за малышки спор устроили! Поздно, профукали вы всё! Моя теперь она… на недельку, — показав язык парням, девушка снова опустила девочку на свободе поползать. Следя, чтоб та далеко не уползала, Конан спокойным голосом и как-то невзначай обронила, — наверное, вы все устали… В общем, пока нет Пейна, быстренько идите спать. Я не удивлюсь, если он завтра вас всех рано утром поднимет.       Как только было сказано «рано утром подымет», так все сразу рванули прочь из гостиной. Никому не хотелось после тяжёлого дня уборки подниматься ни свет ни заря. Изредка можно было услышать «Спокойной ночи» или «Сладких снов».       Единственным, кто остался в гостиной помимо Хаюми и ребёнка был Тоби.       — Он ещё не вернулся с задания? — голос парня изменился. В нём не было того позитива, который присутствовал ранее.       — Нет, Мадара-сан, не вернулся, — девушка опустила голову и отвела взгляд.       — Что ж… бери ребёнка и иди укладывать её в кровать. Поздно уже, — Конан негромко втянула воздух от удивления, сразу же, без малейших колебаний, взяла на руки ребёнка и поспешно вышла из комнаты, пожелав парню в маске спокойной ночи.       — И тебе, Конан… — тихо вздохнув, Тоби наконец-то смог сесть в своё любимое кресло и стал ждать Пейна.       — Какаши, отвали, мне надо… надо!..       — Мадара-сан, вы в порядке? — Пейн прошептал на ухо Тоби. Нагато знал, что ему за это попадёт, но пару секунд наблюдения за реакцией того стоили.       От неожиданности тот вскочил с мягкого кресла и чуть не рухнул обратно. Благо, Узумаки сообразил, что настоящего Лидера стоило бы поймать. Как-никак это могло его немного задобрить.       — Д-да, — спросонья промямлил брюнет, поглядывая на руку персиногованного. Пейн держал Тоби за грудки. Почти незаметно вздохнув, парень небрежно обронил, — можешь уже отпустить — не упаду.       — Да, Мадара-сан! — В ту же секунду, как прозвучал приказ, мужчина ослабил хватку и опустил руку. Как и говорил Тоби: он не упал, а продолжил стоять и прожигать своим взглядом лжеЛидера.       Опустив взгляд в знак извинения за потревоженный сон, Нагато собрался что-то сказать в свою защиту, но ему не дали этого сделать:       — Нагато, как насчёт задания? Ты его выполнил? — Мадара вновь гордо уселся в своё любимое кресло. Его голос заставил содрогнуться почти непоколебимого Пейна.       Положительно кивнув, нукэнин задумался, и его посетила здравая мысль: «На кой Мадара вставал с кресла?» Но, опять же, ему вновь не удалось развить мысль до конца.       — Ладненько тогда, можешь идти! — голос Тоби стал таким, каким привыкли его слышать в этой организации: задорный, с нотками детской шалости.       Вновь, только на этот раз медленно, кивнув, Нагато, не веря своему счастью, поспешил скрыться из виду Мадары.       — И да, Пейн, — от этой фразы внутри мужчины всё сжалось ледяным комком, — я сегодня устал… а ты свалил на задание…       — Но, Мадара-сан, вы ведь сами меня отправили… — Пирсингованный остановился в метре от двери, стоя спиной к сидящему. Поворачиваться лицом, да и встречаться взглядом с Тоби как-то не особо хотелось.       — Не перебивай! — на мгновение повысил тон брюнет, но тут же себя отдёрнул, вспомнив о времени, — ну так вот… Я сегодня работал в то время, когда ты прохлаждался на задании… поэтому в течение следующей недели я буду отдыхать, а ты горбатиться!       — Но!.. — Описать эмоции Пейна не хватит никаких слов.       — Никаких «но», а будешь припираться, то сею секунду, отправлю на очередную миссию! Так что лучше иди сейчас, пока разрешаю. — Сжав до посинения губы и глубоко вдохнув, отступник пинком отворил дверь и стремглав покинул помещение. — Какой послушный.       Тоби зевнул, приподняв маску и прикрыв рукой рот. Сегодня день вышел из ряда вон активный.       — А к чёрту! — Натянув маску на лицо, парень рывком поднялся с кресла и нетвёрдой походкой направился вслед за Пейном, правда, только в свою комнату.       — Данна, я тут подумал… — немного приглушённый голос из-под кровати.       — О, неужели ты думать научился? — Сасори лежал на кровати и читал журнал, нагло спёртый с тумбочки соседа.       — Данна! — Из-под кровати вылезла недовольная рожа Дейдары. Позже его руки… Ухватившись за простыню, подрывник вылез полностью.       — Ты достал мою марионетку? — Акасуна сердито посмотрел поверх журнала на напарника.       — Да, вот, Данна! — деревянная куколка перекочевала с пола на кровать. Моментально схватив её, Сасори одарил нукэнина одним из своих гневных взглядов. Он ещё не забыл, по какой причине, а точнее, из-за кого, его марионетка оказалась обслюнявленной, пыльной и поломанной. — Ну, так я подумал, что…       — Дейдара, у меня здесь из-за тебя кукла сломана… ты ведь понимаешь, что мне глубоко побоку, что ты там надумал!       — Но, Данна! Я… — Шиноби осторожно присел на край собственной кровати.       — Я тебе что сказал? — Акасуна схватил Дейдару за хвостик на голове. — Ты понимаешь, что я могу с тобой сделать?       — Д-данна, больно! — подрывник всеми силами сопротивлялся, даже попытался укусить Сасори за руку, но запоздало вспомнил, что его напарник — кукла. Поэтому сразу же стал отплёвываться и ругаться.       — Иди спать, Тсукури! — оттолкнув от себя Дейдару, обронил кукловод.       Слетев с кровати и сильно ударившись головой об пол, парень тихо зашипел.       — Но, Данна, м! — Вновь этот убийственный взгляд от напарника. Глубоко вздохнув и зажмурившись, блондин как можно быстрее и чётче проговорил интересующий его вопрос, — Данна, я подумал: откуда Хидан может знать, как менять памперсы детям!       Открыв глаза, Дейдара увидел Акасуну уже с занесённой рукой для удара. Струхнув, парень отполз, но вот поза кукловода не поменялась — он задумался.       — Хм, а ты прав, — прошептал Сасори, держась за подбородок и немного нахмурясь.       — А вы всё время «иди спать, иди спать»! — расхрабрившись, Тсукури опять присел на край кровати.       — Дей, — парень вздрогнул, — иди спать. Какой прок сейчас думать об этом? Завтра утром и спросим.       — Но, Данна, хм! — Дейдара встал и зло глянул на Сасори. — Какой смысл спрашивать завтра, если можно сегодня?! Да и вообще Данна, завтра никогда не наступает… я проверял!       — Тсукури... — оглядев напарника с ног до головы, кукловод пришёл к выводу, что не стоит разжигать спор с нукэнином. — Если ты сейчас же не ляжешь спать, то я сделаю тебя своей марионеткой!        — Данна, может, вы тогда слезете с моей кровати, хм? — Тсукури поджал губы и упёр руки в бока.       — Теперь понятно чего ты так время тянул. — Поднявшись на ноги, Акасуна вальяжно перешёл на свою половину комнаты и, сев за рабочий стол, тут же принялся что-то мастерить.       — Спокойной ночи, Данна, да, — довольно громко прокричал подрывник, расправив свою постель.       — И тебе горьких снов, Дей!       — Хидан, меня всё интересовало: откуда ты знаешь столько информации о мелких засранцах? — неожиданно обратился Какузу к напарнику. Но заметя отсутствие верующего в комнате, как ни в чём не бывало, решил почитать свою газету.       — О чём ты? — Матсураси выглянул из-за двери ванной комнаты. На его голове красовался тюрбан из полотенца, показывая всем, что его обладатель только что помыл голову. — Ну?       К такому зрелищу Какузу никто не готовил, поэтому он сидел за столом с раскрытой газетой на нём, а также с приоткрытым ртом, но этого уже не видно благодаря маске.       — Ну же, Какузу, повтори вопрос, я не услышал! — уже полностью выйдя из-за двери, попросил Хидан, озаряя своим нагим видом казначея.       — Прикройся, идиот! — Какузу, конечно, не впервой видеть напарника таким… таким «безодежным», но всё равно это, как-никак, было малость вульгарно.       — Ох, засмущался-то как! — возведя глаза к потолку, Матсураси фыркнул, после чего прошёлся до своей кровати и схватил с неё штаны.       — А трусы? — влез шиноби в столь неподходящий момент, за что и поплатился выслушиванием трёхэтажного мата.       — А не пойти ли тебе нахуй, Какузу?! Моё ведь дело! Ух ты ж, блять… — ударив себя по голове, Матсураси продолжил, — трусы забыл…       — Да правда, что ли?       — Пошёл нахуй! — В порыве эмоций в Какузу полетели штаны верующего. — Да, блин… буду теперь в трусах щеголять, нахуй! Какая разница!       — И так каждый день. — Зевнув, мужчина скинул с себя чужие штаны и присел за стол. — С таким изобилием матов, тебя к ребёнку нельзя подпускать авось научишь чему вредному.       — Чего ты там пикнул?! — Матершинник зло сверкнул глазами.       — Хидан, не заводись. Лучше скажи: откуда ты знаешь, как обходится с мелкотней?       — А? Чего? — Хидан замер, подняв с пола штаны и анализируя вопрос напарника. — С мелкотней? — Ярость как рукой смыло. — Ну, это долгая история...       — У меня полно времени.       — Но ты же сам говорил «время — деньги»!       — Опустим такие подробности…— Усевшись поудобнее на стуле, Какузу приготовился слушать.       — Однажды… за тридевять земель…       — Хидан! Что за сказки, давай правду! — Казначей ударил кулаком по столу.       — Ладно, ладно! Слушай, — Хидан сделал глубокий вдох и продолжил, — когда-то давно у меня была младшая сестра…       — А почему была? — задал глупый вопрос отступник, перебив напарника.       — Да ушёл я… — Матсураси отвёл взгляд. Понимая, какую ошибку совершил, казначей непроизвольно стал мягче по отношению к верующему и ободряюще похлопал его по плечу. — Не перебивай, Какузу!..
391 Нравится 86 Отзывы 106 В сборник Скачать
Отзывы (86)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.